ويكيبيديا

    "la secretaría distribuyó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عممت الأمانة
        
    • وزعت الأمانة
        
    • ووزعت الأمانة
        
    • أتاحت الأمانة
        
    • وعممت الأمانة
        
    • عمَّمت الأمانة
        
    • عمَّمت الأمانةُ
        
    • عمّمت الأمانة
        
    • قامت الأمانة بتعميم
        
    la secretaría distribuyó los resultados de las reuniones de expertos a los Estados miembros, pidiéndoles que formularan observaciones sobre las recomendaciones de los expertos. UN وفي هذا الصدد عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء مقرونة بطلب التعليق على السياسات العامة بشأن توصيات الخبراء.
    la secretaría distribuyó los resultados de las reuniones de expertos a los Estados miembros, pidiéndoles que formularan observaciones sobre las recomendaciones de los expertos. UN وفي هذا الصدد عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء مقرونة بطلب التعليق على السياسات العامة بشأن توصيات الخبراء.
    Como ya es habitual, a finales de 2009, la secretaría distribuyó una solicitud de propuestas de temas para los informes entre los miembros de la Junta. UN ووفقا للممارسة الشائعة، عممت الأمانة على أعضاء المجلس طلب تقديم مقترحات للتقرير في أواخر عام 2009.
    la secretaría distribuyó el primer documento oficioso el pasado viernes, antes del fin de la sesión. UN لقد وزعت الأمانة العامة أول ورقة عمل غير رسمية يوم الجمعة قبل نهاية الجلسة.
    la secretaría distribuyó dos números de su boletín electrónico en inglés y español a 18.000 suscriptores. UN ووزعت الأمانة عددين من نشرتها الدوريـة الإلكترونيـة باللغتين الإنكليزية والإسبانية على 000 18 مشترك.
    En cumplimiento de la misma decisión, la secretaría distribuyó el anexo de su nota entre las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam, que a su vez lo remitieron a sus conferencias de las Partes. UN 22 - وبموجب المقرر نفسه، أتاحت الأمانة مرفق مذكرتها لأمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام، اللتين قامتا بدورهما بإحالته إلى مؤتمرات الأطراف.
    la secretaría distribuyó un documento oficioso en el que se enumeraban los principales temas que se habrían de debatir, agrupados de la siguiente forma: UN وعممت الأمانة ورقة غير رسمية تحدد المواضيع الرئيسية المطروحة للمناقشة، موزعة على مجموعات:
    26. De conformidad con el artículo 17 del reglamento, la secretaría distribuyó una lista de organizaciones no gubernamentales pertinentes no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que habían solicitado que se les reconociera como observadores. UN 26- ووفقا للمادة 17 من النظام الداخلي، عمَّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية ذات صلة التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي قدّمت طلبا للحصول على مركز استشاري.
    27. De conformidad con el artículo 17 del reglamento, la secretaría distribuyó una lista de las organizaciones no gubernamentales competentes no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que habían solicitado su reconocimiento como observadoras. UN 27- ووفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، عمَّمت الأمانةُ قائمةً بالمنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي قدَّمت طلباً للحصول على صفة مراقب.
    Con este propósito, la secretaría distribuyó a los Estados miembros los resultados de las reuniones de expertos, pidiéndoles que hicieran observaciones de política sobre las recomendaciones de los expertos. UN وفي هذا الصدد، عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء وطلبت منها تقديم تعليقات على توصيات الخبراء تتناول السياسات العامة.
    A solicitud del Comité, la secretaría distribuyó dos documentos de sesión. UN 65 - وبناء على طلب اللجنة، عممت الأمانة ورقتي قاعة اجتماعات.
    Conforme al plazo estipulado en el párrafo 2 del artículo 21 del Convenio de Rotterdam, la secretaría distribuyó la presente nota, a la que se anexó el texto de la enmienda propuesta, el 15 de marzo de 2004. UN 7 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا، وذلك في 15 آذار/مارس 2004.
    Conforme al plazo estipulado en el párrafo 2 del artículo 21 del Convenio de Rotterdam, la secretaría distribuyó la presente nota, a la que se anexó el texto de la enmienda propuesta, el 15 de marzo de 2004. UN 6 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة، بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا، وذلك في 15 آذار/مارس 2004.
    31. Atendiendo a esa decisión de la Comisión, la secretaría distribuyó el texto de los Principios a todos los Estados. UN 31- وعملا بقرار اللجنة المذكور، عممت الأمانة نص المبادئ على الدول كافة.
    Después de que los copresidentes del grupo de redacción terminaran el documento, la secretaría distribuyó el anteproyecto de documento para su examen y la formulación de observaciones. UN وبعد إيجاز الرئيسين المشاركين لفريق الصياغة للعمل عممت الأمانة مشروع النص الأول للوثيقة لاستعراضه وإبداء التعليقات عليه.
    Por razones de procedimiento, la secretaría distribuyó el proyecto de resolución A/52/L.21, cuyo texto es idéntico al de la resolución que el Consejo Económico y Social aprobó en su período de sesiones sustantivo de julio pasado. UN وكمسألة إجرائية، عممت الأمانة العامة مشروع القرار A/52/L.21، الذي يحتوي نفس مضمون القرار الذي اعتمد في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه الماضي.
    Conforme al plazo estipulado en el párrafo 2 del artículo 21 del Convenio de Rotterdam, la secretaría distribuyó la presente nota, a la que se anexó el texto de la enmienda propuesta, el 15 de marzo de 2004. UN 5 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة، بما فيها نص التعديل المقترح المرفق هنا، في 15 آذار/مارس 2004.
    Conforme al plazo estipulado en el párrafo 2 del artículo 21 del Convenio de Rotterdam, la secretaría distribuyó la presente nota, a la que se anexó el texto de la enmienda propuesta, el 15 de marzo de 2004. UN 5 - ووفقاً للإطار الزمني الذي حُدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، وزعت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا في 15 آذار/مارس 2004.
    En 2006 la secretaría distribuyó un folleto sobre el Fondo Fiduciario de la CESPAO en el 24° período de sesiones de la Comisión con miras a alentar a los miembros a hacer aportaciones al Fondo. UN وفي عام 2006، وزعت الأمانة كراسة بشأن الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أثناء الدورة الرابعة والعشرين للجنة بغرض تشجيع الأعضاء على المساهمة فيه.
    En diciembre de 2003 la secretaría distribuyó datos actualizados sobre los costos nacionales de 32 Estados Miembros. UN ووزعت الأمانة العامة في كانون الأول/ديسمبر 2003 نسخة مستكملة من بيانات التكاليف الوطنية.
    En cumplimiento de la misma decisión, la secretaría distribuyó el anexo de su nota entre las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam, que a su vez lo remitieron a sus conferencias de las Partes. UN 22 - وبموجب المقرر نفسه، أتاحت الأمانة مرفق مذكرتها لأمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام، اللتين قامتا بدورهما بإحالته إلى مؤتمرات الأطراف.
    Conforme al plazo estipulado en el párrafo 2 del artículo 21 del Convenio de Rotterdam, la secretaría distribuyó la presente nota, a la que se anexó el texto de la enmienda propuesta, el 15 de marzo de 2004. UN 5 - وفقاً للإطار الزمني الذي حدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، وعممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا وذلك في 15 آذار/مارس 2004.
    21. A la luz de las observaciones recibidas de los Estados parte y de los signatarios respecto de la nota verbal CU 2011/77, la secretaría distribuyó un cambio propuesto en el plan de trabajo plurianual mediante la nota verbal 2011/213, de 3 de enero de 2012. UN 21- وفي ضوء ما ورد من الدول الأطراف والدول الموقِّعة من تعليقات على المذكرة الشفوية CU 2011/177، عمَّمت الأمانة تغييراً مقترحا على خطة العمل المتعددة السنوات في المذكرة الشفوية 2011/213 المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2012.
    En abril de 2012, la secretaría distribuyó a los Estados Miembros una nota verbal en que les solicitaba ejemplos prácticos de la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada a casos de tráfico de bienes culturales. UN وفي نيسان/أبريل 2012، عمَّمت الأمانةُ مذكرةً شفوية على الدول الأعضاء تطلب فيها أمثلة عملية على تطبيق اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة على حالات الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    De conformidad con el artículo 17 del reglamento, la secretaría distribuyó una lista de organizaciones no gubernamentales pertinentes, y no se formularon objeciones a esa lista. UN ووفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية ذات الصلة ولم ترد أي اعتراضات على تلك القائمة.
    Conforme al plazo estipulado en el párrafo 2 del artículo 21 del Convenio de Rotterdam, la secretaría distribuyó la presente nota, a la que se anexó el texto de la enmienda propuesta, el 15 de marzo de 2004. UN 6 - وفقاً للإطار الزمني الذي حددته الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، قامت الأمانة بتعميم هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا، وذلك في 15 آذار/مارس 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد