ويكيبيديا

    "la secretaría elaboró" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضعت الأمانة
        
    • أعدت الأمانة
        
    • ووضعت الأمانة
        
    • أصدرت الأمانة
        
    • وأعدّت الأمانة
        
    • طورت الأمانة
        
    De acuerdo con esta decisión, la secretaría elaboró un programa de formación en línea en 2006. UN ووفقاً لهذا المقرر، وضعت الأمانة في عام 2006 برنامجاً على شبكة الإنترنت.
    En 2012, la secretaría elaboró un procedimiento para que los participantes en un proyecto se comunicaran a fin de tratar asuntos específicamente relacionados con ese proyecto. UN وفي عام 2012 وضعت الأمانة إجراءً يتسنى للمشاركين في المشاريع من خلاله إجراء الاتصال اللازم بشأن مسائل خاصة بمشروع ما.
    Habida cuenta de la consolidación y del avance del Estado de derecho, a mediados de 2000 la secretaría elaboró el Plan de Acción de la estrategia para la era de aplicación del derecho internacional. UN وفيما يتعلق بتعزيز وتقدم سيادة القانون، وضعت الأمانة العامة في منتصف عام 2000 استراتيجية لحقبة تطبيق القانون الدولي: خطة عمل.
    5. la secretaría elaboró, pues, un plan bienal con arreglo al cual se propone impartir seis cursos regionales, que son los siguientes: UN 5- ثم أعدت الأمانة خطة مدتها عامان تعتزم بموجبها تقديم ست دورات إقليمية، على النحو التالي:
    * la secretaría elaboró un cuadro de las actividades del GCE y el PACN, que incluía plazos e indicaciones sobre quién se encargaría de realizar las actividades. UN :: أعدت الأمانة كشفاً بأنشطة فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية يشمل الأطر الزمنية ومؤشرات عمّن سيكون مسؤولاً عن تنفيذ الأنشطة.
    En respuesta a esa petición, la secretaría elaboró el proyecto de mandato que figura en el anexo de la presente nota. UN 5- واستجابة للطلب المشار إليه أعلاه، وضعت الأمانة مشروع الاختصاصات الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    1. la secretaría elaboró y probó un modelo para estimar las consecuencias financieras de los cambios en las escalas de sueldos básicos y de sueldos mínimos. UN 1 - وضعت الأمانة نموذجا لتقدير الآثار المالية المترتبة على إدخال تغييرات على جداول المرتبات الأساسية/الدنيا واختبرته.
    1. la secretaría elaboró y probó el modelo para estimar las consecuencias financieras de los cambios del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN 1 - وضعت الأمانة نموذجا لتقدير الآثار المتعلقة بالتكاليف المترتبة على تغيير نظام التنقل والمشقة واختبرت ذلك النموذج.
    Conforme a esas decisiones, la secretaría elaboró cuestionarios sobre la aplicación por las Partes y los Estados Signatarios de las disposiciones sobre penalización que figuran en la Convención y sus Protocolos. UN وعملا بتلك المقررات، وضعت الأمانة استبيانات خاصة بتنفيذ الأطراف والدول الموقّعة لأحكام التجريم الواردة في الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    28. Como había recomendado el Grupo de trabajo sobre asistencia técnica, la secretaría elaboró la matriz de asistencia técnica y la base de datos para los expertos anticorrupción. UN 28- ووفقا لما كان قد أوصى به الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية، وضعت الأمانة مصفوفة وقاعدة بيانات بشأن المساعدة التقنية لمصلحة خبراء مكافحة الفساد.
    Por lo tanto, la secretaría elaboró un marco de política general que propicia la iniciativa empresarial y siguió prestando asistencia técnica para el desarrollo de las empresas locales. UN وبناء على ذلك، وضعت الأمانة إطاراً يتعلق بتمكين سياسات تنظيم المشاريع وعززت مساعدتها التقنية لأغراض تنمية المشاريع المحلية.
    Conforme a la decisión SC-1/15, y teniendo en cuenta las observaciones recibidas, la secretaría elaboró un proyecto de mandato para los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo que figura en el anexo I de la presente nota. En el anexo II se recogen los criterios para evaluar el rendimiento de dichos centros. UN 5 - وضعت الأمانة طبقاً لمقرر اتفاقية استكهولم 1/15 ومع الأخذ في الاعتبار التعقيبات الواردة مشروع اختصاصات للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية في نطاق الاتفاقية حسبما ورد في المرفق الأول لهذه المذكرة، كما وضعت الأمانة معايير تقييم أداء هذه المراكز حسبما ورد في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    Como respuesta, la secretaría elaboró cuestionarios que facilitaran a las Partes y los observadores la presentación de la información solicitada. UN 4 - واستجابة لذلك، أعدت الأمانة استبيانات للأطراف والمراقبين لغرض تقديم مثل هذه المعلومات.
    En este contexto, la secretaría elaboró un marco para ayudar a diseñar políticas de fomento del espíritu empresarial y estableció los correspondientes servicios de orientación a nivel nacional y regional. UN وفي هذا السياق، أعدت الأمانة إطاراً يدعم تصميم سياسات تشجع على تنظيم المشاريع، وبدأت تقديم الخدمات الاستشارية ذات الصلة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Como se menciona en el párrafo anterior, la secretaría elaboró un memorando que resume tanto los antecedentes históricos, como las cuestiones sustantivas que fueron examinadas por la Comisión durante el proceso que condujo a la redacción del artículo 25. UN ومثلما أشير إليه في الفقرة السابقة، أعدت الأمانة مذكرة توجز الخلفية التاريخية لصياغة المادة 25 وكذلك المسائل الموضوعية التي نظرت فيها اللجنة خلال العملية التي أدت إلى تلك الصياغة.
    la secretaría elaboró material sobre las necesidades de recursos, las prioridades y los argumentos de política para la movilización eficaz de recursos, entre otras cosas un folleto sobre los recursos financieros necesarios. UN أعدت الأمانة مواد بشأن الاحتياجات من الموارد والأولويات وحجج السياسات العامة من أجل التعبئة الفعالة للموارد، بما في ذلك إعداد نشرة بشأن الاحتياجات من الموارد المالية.
    4. En los meses transcurridos desde entonces, la secretaría elaboró y llevó acabo una encuesta detallada del funcionamiento de las oficinas extrasede, haciendo particular hincapié en la función que cumplen en las etapas de formulación y ejecución de los proyectos y programas de cooperación técnica. UN 4- في الشهور اللاحقة لصدور ذلك المقرر، أعدت الأمانة وأجرت دراسة استقصائية مفصلة عن كيفية عمل المكاتب الميدانية، مع تركيز خاص على الدور الذي تقوم به في مرحلتي صوغ وتنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني.
    Para facilitar la notificación de las solicitudes de exenciones específicas de las Partes, la secretaría elaboró el formulario provisional que figura en el anexo II de la presente nota. UN 4 - وبغية تيسير الإخطار عن طلبات الإعفاء الخاصة من جانب الأطراف أعدت الأمانة استمارة مؤقتة ترد في المرفق الثاني بهذه المذكرة.
    la secretaría elaboró un proyecto encaminado a fomentar la implantación de las Directrices, con el objeto de complementar las actividades de la OIT y la OMI en relación con esta cuestión. UN ووضعت الأمانة مشروعا يرمي إلى النهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية يقصد به أن يستكمل أنشطة منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    En el último año, la secretaría elaboró, entre otras, las siguientes publicaciones importantes: UN وخلال هذا العام، أصدرت الأمانة عدداً من المنشورات من بينها المنشورات الرئيسية التالية:
    la secretaría elaboró una síntesis técnica del marco para diversos enfoques, organizó un taller sobre dicho marco, bajo la dirección de la Presidencia del OSACT, que se celebró en Bonn del 7 al 9 de octubre de 2013, y preparó un informe sobre el taller. UN وأعدّت الأمانة توليفاً تقنياً() بشأن إطار النهُج المختلفة، ونظمت حلقة عمل تناولت هذا الإطار، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، في بون في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وأعدّت تقريراً() عن حلقة العمل.
    En 1980 la secretaría elaboró amplias directrices y criterios para la utilización de fondos para la cooperación técnica, directrices y criterios que hizo suyos el Consejo de Administración del PNUD. UN وفي عام 1980 طورت الأمانة العامة المبادئ التوجيهية والمعايير الموسعة لاستعمال أموال التعاون التقني، وأقرها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد