ويكيبيديا

    "la secretaría en relación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمانة بشأن
        
    • الأمانة العامة بشأن
        
    • الأمانة العامة فيما يتعلق
        
    • الأمانة فيما يتعلق
        
    • الأمانة العامة المتصلة
        
    • الأمانة فيما يتصل
        
    • الأمانة العامة في ما يتعلق
        
    • اﻷمانة العامة فيما يتصل
        
    • للأمانة فيما يتعلق
        
    • الأمانة في إطار
        
    • لﻷمانة فيما يتصل
        
    • للأمانة بشأن
        
    • قلم المحكمة المتصلة
        
    • الأمانة بخصوص
        
    • الأمانة تتعلق
        
    La nota incluye también las actividades de la secretaría en relación con los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتغطي المذكرة أيضاً أنشطة الأمانة بشأن البلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Parte del mandato de la secretaría en relación con el terrorismo también incluye la labor relativa a: UN تشمل ولاية الأمانة بشأن الإرهاب العمل أيضا في المجالات التالية:
    Sin embargo, antes de tomar cualquier decisión, la Comisión debe escuchar una propuesta clara de la secretaría en relación con los recursos necesarios. UN غير أنه يتعين على اللجنة أن تستمع، قبل اتخاذ أي قرار، إلى اقتراح واضح من الأمانة العامة بشأن الموارد اللازمة.
    iii) Dar directrices a la secretaría en relación con la elaboración de programas, interpretando la intención legislativa para ayudarla a traducir la legislación en programas. UN ' 3` تقوم بإرشاد الأمانة العامة فيما يتعلق بتصميم البرامج عن طريق تفسير القصد التشريعي لمساعدتها على ترجمة التشريع إلى برامج.
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    La responsabilidad general respecto de la labor de la secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN وينهـض وكيـل الأميـن العـام لإدارة الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    Sin embargo, siguió recibiendo oportunamente la asistencia necesaria de la secretaría en relación con las normas. UN غير أنه ظل يتلقى المساعدة من الأمانة فيما يتصل بالمعايير حسب الحاجة وعند الاقتضاء.
    Por tanto, las consideraciones que cabría aplicar son fundamentalmente similares a las planteadas previamente sobre la función de la secretaría en relación con los fondos y los programas. UN ومن ثم فإن الاعتبارات التي تنطبق عليها مماثلة جوهريا لتلك التي أثيرت سابقا عن دور الأمانة العامة في ما يتعلق بالصناديق والبرامج.
    Acogió con agrado los progresos realizados por la secretaría en relación con el centro global de gestión de conocimientos previsto. UN ورحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن مركز الإدارة الشاملة للمعرفة المرتقب.
    Acogió con agrado los progresos realizados por la secretaría en relación con la biblioteca jurídica prevista y la base de gestión de conocimientos. UN ورحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن المكتبة القانونية المرتقبة واتحاد إدارة المعارف الشاملة المتوخى.
    En ellas se incluyen muchas de las observaciones recibidas por la secretaría en relación con incidencias en la aplicación del Plan actual y la promulgación de legislación nacional. UN وهو يشتمل على العديد من التعليقات الواردة إلى الأمانة بشأن التطورات في مجال تنفيذ الخطة الحالية وسنّ تشريعات وطنية.
    La Comisión debería resistir la tentación de impartir instrucciones superfluas a la secretaría en relación con el plan de conferencias. UN وينبغي للجنة ألا تسقط في فخ تقديم تعليمات سطحية إلى الأمانة العامة بشأن خطة المؤتمرات.
    Posición de la secretaría en relación con los vehículos de apoyo de tipo comercial y militar UN موقف الأمانة العامة بشأن الطراز التجاري والعسكري لمركبات الدعم
    Sabemos cuán extensa e intensamente han trabajado el Secretario General y sus colegas de la secretaría en relación con estos temas tan difíciles. UN إننا ندرك عمق وكثافة العمل الذي قام به الأمين العام وزملاؤه في الأمانة العامة بشأن هذه المسائل الصعبة.
    Se expresó la opinión de que pese a las explicaciones proporcionadas por la Secretaría, esa propuesta disminuiría la visibilidad de las actividades realizadas por la secretaría en relación con la Conferencia de Desarme. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من التفسيرات التي قدمها الأمانة العامة، يقلل هذا الاقتراح من بروز الأنشطة التي تؤديها الأمانة العامة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    Se expresó la opinión de que pese a las explicaciones proporcionadas por la Secretaría, esa propuesta disminuiría la visibilidad de las actividades realizadas por la secretaría en relación con la Conferencia de Desarme. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من التفسيرات التي قدمها الأمانة العامة، يقلل هذا الاقتراح من بروز الأنشطة التي تؤديها الأمانة العامة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    El Consejo recibió también información actualizada sobre la labor realizada por la secretaría en relación con las correcciones presentadas en virtud del artículo 41 a la luz de una nota informativa preparada por la secretaría. UN وتلقى المجلس أيضا تقريرا عن أعمال الأمانة فيما يتعلق بالتصويبات بموجب المادة 41 في ضوء مذكرة إعلامية أعدتها الأمانة.
    La responsabilidad general respecto de la labor de la secretaría en relación con la Asamblea General corresponde al Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    Sin embargo, ha seguido recibiendo oportunamente la asistencia necesaria de la secretaría en relación con las normas. UN غير أنه ظل يتلقى المساعدة من الأمانة فيما يتصل بالمعايير حسب الحاجة وعند الاقتضاء.
    A su delegación continúa preocupándole que los problemas que ha enfrentado la secretaría en relación con el establecimiento de un centro de datos secundario reflejen una falta de preparación sólida para hacer frente a imprevistos. UN وأوضح أن وفده لا يزال يشعر بالقلق لأن الانتكاسات التي تواجهها الأمانة العامة في ما يتعلق بإنشاء مركز ثانوي للبيانات تعكس افتقاراً في التخطيط السليم لحالات الطوارئ.
    4. Insta a los gobiernos que aún no hayan respondido al cuestionario distribuido por la secretaría en relación con el régimen jurídico que gobierna el reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras a que lo hagan; UN ٤ - تناشد الحكومات التي لم ترد بعد على الاستبيان الذي عممته اﻷمانة العامة فيما يتصل بالنظام القانوني الذي يحكم الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها، بأن تقوم بذلك؛
    El CCT tal vez desee revisar la lista y formular recomendaciones a la Conferencia de las Partes sobre la composición de la lista y sobre cualquier orientación que la Conferencia de las Partes desee impartir a la secretaría en relación con el formato más adecuado de la lista. UN ولعل لجنة العلم والتكنولوجيا تود استعراض القائمة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن تكوين القائمة وبشأن أي توجيه قد يود المجلس إعطاءه للأمانة فيما يتعلق بالصيغة المناسبة لهذه القائمة.
    A continuación figuran los mandatos específicos de cada actividad ejecutada por la secretaría en relación con algunos de estos temas. UN ويرد أدناه ذكر الولايات المحددة لكل نشاط تضطلع به الأمانة في إطار بعض هذه المواضيع.
    19.12 El Comité de Cooperación Económica del Istmo Centroamericano proporciona coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades encaminadas a alentar la integración de las economías nacionales de América Central. UN ٩١-٢١ توفر لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى التنسيق والتوجيه عموما لﻷمانة فيما يتصل باﻷنشطة الرامية إلى تشجيع تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    Los órganos subsidiarios tal vez deseen proporcionar orientación adicional a la secretaría en relación con el examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية في تقديم توجيهات إضافية للأمانة بشأن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    1. Funciones de la secretaría en relación con las víctimas y los testigos UN ١ - مهام قلم المحكمة المتصلة بالمجني عليهم والشهود
    También se mostró satisfecho con los esfuerzos realizados por la secretaría en relación con los indicadores de logros. UN وأوضح أنه راضٍ أيضاً عن جهود الأمانة بخصوص مؤشرات الإنجاز.
    Brindar orientación a la secretaría en relación con la movilización de recursos. UN تقديم توجيهات إلى الأمانة تتعلق بتعبئة الموارد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد