Confía en que la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros dé un impulso a esos esfuerzos. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين سوف تتصدر تلك الجهود. |
Se han desarrollado las siguientes actividades con la participación de la Secretaría General para la Igualdad: | UN | :: تم تنفيذ الإجراءات التالية بمشاركة الأمانة العامة المعنية بالمساواة: |
Publicación de la Oficina del Primer Ministro, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad. | UN | طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة. |
Traducción al inglés: Megalou, Anna, Palaiologou, Eleni, funcionarias de la Secretaría General para la Igualdad de Género | UN | الترجمة إلى الإنكليزية: ميجالو، أنَّا، بالايوجو، إيليني، من موظفي الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين |
El Ministerio de Empleo, en cooperación con la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros y otros ministerios, los interlocutores sociales, los gobiernos locales y otros organismos competentes, ha centrado sus medidas en el refuerzo del empleo femenino. | UN | وتقوم وزارة العمل، بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ووزارات أخرى والشركاء الاجتماعيين والحكومات المحلية والوكالات المختصة الأخرى، بتركيز أعمالها على تعزيز فرص عمل المرأة. |
la Secretaría General para la Igualdad utiliza información del sistema para planificar sus políticas. | UN | وتستخدم الأمانة العامة من أجل المساواة المعلومات من النظام من أجل تخطيط سياستها. |
Entre las prioridades políticas del Programa Nacional de Acción de la Secretaría General para la Igualdad figuran la protección de la imagen de la mujer griega, tal como la proyectan los medios de comunicación, y de las relaciones profesionales de la mujer periodista. | UN | وتتضمن الأولويات السياسية لبرنامج العمل الوطني للأمانة العامة المعنية بالمساواة صورة المرأة اليونانية على نحو ما تبثها به الوسائل الإعلامية، فضلاً عن العلاقات المهنية للنساء العاملات بالصحافة. |
Filmes cortos de la Secretaría General para la Igualdad | UN | الأفلام القصيرة التي أعدتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة |
Los Centros de Recepción de Mujeres Maltratadas se establecieron por iniciativa de la Secretaría General para la Igualdad. | UN | تم إنشاء مراكز استقبال للنساء المجني عليهن بواسطة مبادرة من الأمانة العامة المعنية بالمساواة. |
B. La " Casa de Huéspedes " , que funciona desde 1993, es administrada conjuntamente por la Secretaría General para la Igualdad y el Municipio. | UN | باء - " دار الضيافة " وتدار بصورة مشتركة بين الأمانة العامة المعنية بالمساواة وبلدية أثينا وكانت قائمة منذ عام 1993. |
la Secretaría General para la Igualdad ha propuesto la introducción del sistema de cupos a escala administrativa y política. | UN | وقد اقترحت الأمانة العامة المعنية بالمساواة الأخذ بنظام للحصص على الصعيدين الإداري والسياسي. |
A continuación se exponen algunos ejemplos de las actividades que despliegan estas organizaciones con la cooperación de la Secretaría General para la Igualdad: | UN | وفيما يلي بعض أمثلة الأنشطة التي تقوم بها تلك المنظمات بالتعاون مع الأمانة العامة المعنية بالمساواة: |
Medidas de acción afirmativa de la Secretaría General para la Igualdad | UN | الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة |
Los objetivos de la Secretaría General para la Igualdad son: | UN | وتتمثل أهداف الأمانة العامة المعنية بالمساواة فيما يلي: |
Las intervenciones de la Secretaría General para la Igualdad atañen a: | UN | تدخُّلات الأمانة العامة المعنية بالمساواة: |
Sírvase proporcionar una indicación sobre las funciones de cada uno de esos órganos, así como de la Secretaría General para la Igualdad de Género. | UN | يرجى الإشارة إلى مهام كل هيئة من هذه الهيئات، وكذلك الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
Edición de la versión inglesa: Megalou, Anna, funcionaria de la Secretaría General para la Igualdad de Género | UN | تحرير النسخة الإنكليزية، ميجالو، أنَّا، من موظفي الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين |
Deseo manifestar mi profundo agradecimiento a todos los que han contribuido, directa o indirectamente, a llevar adelante esta tarea y especialmente a los funcionarios de la Secretaría General para la Igualdad de Género. | UN | وأودّ أن أُعرب عن عميق الشكر لجميع الذين أسهموا، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في إنجاز هذه المهمة وبخاصة إلى مسؤولي الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين. |
la Secretaría General para la Igualdad de Género había puesto en marcha el Plan de Acción Nacional sobre igualdad sustantiva entre los géneros para 2010-2013. | UN | وشرعت الأمانة العامة لشؤون تحقيق المساواة بين الجنسين في تنفيذ خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في الفترة 2010-2013. |
En respuesta a la pregunta 4, dice que la Secretaría General para la Igualdad ha tenido una cooperación excelente con las organizaciones no gubernamentales de mujeres, a las que presta apoyo mediante la financiación de sus programas y actividades. | UN | وفي معرض ردها على السؤال 4، قالت إن الأمانة العامة من أجل المساواة تلقّت تعاوناً ممتازاً من المنظمات النسائية غير الحكومية وهي تدعمها من خلال تمويل برامجها وأنشطتها. |
:: Durante ese mismo periodo se organizaron tres seminarios de formación destinados a sensibilizar al personal de la policía y se facilitaron a todas las comisarías del país los números de teléfono de los Centros de Asesoramiento de la Secretaría General para la Igualdad de Género. | UN | :: خلال الفترة ذاتها، تم تنظيم ثلاث حلقات دراسية تدريبية لتوعية أفراد الشرطة وقدمت أرقام هواتف مراكز المشورة التابعة للأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين إلى جميع مراكز الشرطة في البلاد. |
b. Al 31 de agosto del año 2000 acuerde un plan de pagos con la Secretaría General para pagar, a más tardar el 31 de diciembre de 2002, las cuotas que adeude por los períodos fiscales de 1998 y 1999; | UN | (ب) البدء في تنفيذ خطة سداد مع الأمانة العامة بحلول 31 آب/أغسطس 2000 لتسديد الحصص المستحقة عن الفترتين الماليتين 1998 و 1999 بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
Total pagado a la cuenta de reserva general de la Secretaría General para 2006: 4.575.406 dólares de los EE.UU. (65,36% de la asignación total de 7 millones de dólares de los EE.UU. correspondiente a ese año) | UN | - بلغ إجمالي المسدد لحساب الاحتياطي العام للأمانة العامة لعام 2006 مبلغ (406 575 4) دولار بنسبة سداد 65.36 في المائة من إجمالي المبلغ المخصص للعام ومقداره 7 مليون دولار. |
Ningún Estado que no estuviera en condiciones de pagar sus contribuciones al presupuesto de la Liga ha hecho efectivas sus contribuciones durante más de 10 años. Obsérvese que la Secretaría General recibió el memorando 103/2008 (4 de marzo de 2008) de la República de Djibouti, en el que se informaba del pago de 150.000 dólares de los EE.UU. como parte de su contribución al presupuesto de la Secretaría General para 2008. | UN | - لم تسدد أي من الدول غير القادرة مساهماتها في موازنة الجامعة منذ أكثر من عشر سنوات، علما بأن الأمانة العامة تلقت مذكرة رقم 103/ن س/2008 بتاريخ 4/3/2008 من جمهورية جيبوتي تفيد بسداد مبلغ 000 150 دولار كجزء من مساهمتها في موازنة الأمانة العامة لعام 2008. |
Christodoulou, Athina-Maria, Asesora jurídica de la Secretaría General para la Igualdad de Género | UN | كريستودولو، أثينا - ماريا المستشار القانوني للأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين |
5. Producción de material didáctico intervencionista y no machista en el marco de EPEAK, la Secretaría General para la Igualdad y el Centro de Investigación sobre Cuestiones Relativas a la Igualdad | UN | 5 - إنتاج عنصر للتدخُّل - مادة تربوية غير قائمة على نوع الجنس في سياق مشروع تعزيز الوعي بالمساواة والأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة |
El Gobierno de Grecia, por conducto del organismo estatal competente, la Secretaría General para la Igualdad entre los sexos, presentó en 1986 su primer informe, que fue examinado por el Comité en marzo de 1987. | UN | وفي عام ٦٨٩١ قدمت الحكومة اليونانية من خلال الهيئة الحكومية المختصة، وهي اﻷمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين تقريرها اﻷول ونظرت فيه اللجنة في آذار/مارس ٧٨٩١. |