ويكيبيديا

    "la secretaría había seguido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمانة واصلت
        
    • اتبعت الأمانة
        
    • إنها قد واصلت
        
    46. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio Internacional de Información Espacial. UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية.
    42. La Subcomisión tomó nota con beneplácito de que la Secretaría había seguido potenciando el servicio internacional de información espacial y el sitio de Internet de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en el que figuraba, entre otras cosas, un índice de objetos lanzados al espacio ultraterrestre actualizado periódicamente. UN 42- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية وموقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الويب الذي يتضمن، بين أشياء أخرى، فهرسا محدثا بانتظام للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    79. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Secretaría había seguido ampliando el Servicio internacional de información espacial y el sitio informático de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.oosa.unvienna.org). UN 79- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية وموقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الويب (www.oosa.unvienna.org).
    101. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Secretaría había seguido ampliando el Servicio internacional de información espacial y el sitio informático de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 101- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية وموقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الويب (www.unoosa.org).
    Para confirmar que había supuesto correctamente, la Secretaría había seguido el procedimiento habitual de presentar los datos comunicados a los Emiratos Árabes Unidos para que los examinara. UN وللتثبت من أن الافتراض كان صائباً، اتبعت الأمانة الإجراء المعتاد بتقديم تقارير البيانات إلى الإمارات العربية المتحدة لاستعراضها.
    La secretaría dijo que el análisis se había realizado muy recientemente. Desde el debate sobre inmunización hecho por la Junta en el período de sesiones anual de junio de 2001, la Secretaría había seguido analizando la situación y presentaba ese análisis ahora, cuando eran más claras las consecuencias para la programación y el funcionamiento del UNICEF. UN وقالت الأمانة إن التحليل أجري في عهد قريب جدا، مضيفة إنها قد واصلت تحليل الحالة منذ مناقشة المجلس لموضوع التحصين في الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2001، وهي تعرضه الآن لأن آثار التحصين على برامج اليونيسيف وعملياتها صارت أوضح.
    44. La Subcomisión observó con satisfacción que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio Internacional de Información Espacial y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 44- كما لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية وموقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الويب (www.oosa.unvienna.org).
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Secretaría había seguido ampliando el Servicio internacional de información espacial y el sitio web, recientemente mejorado y ampliado, de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 94- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية وموقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الويب (www.unoosa.org)، الذي جرى تحسينه وتعزيزه حديثا.
    46. La Subcomisión observó con satisfacción que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio internacional de información espacial y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org), recientemente perfeccionado y ampliado. UN 46- كما لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية وموقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الويب الذي جرى تحسينه مؤخرا (www.unoosa.org).
    92. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Secretaría había seguido ampliando el Servicio internacional de información espacial y el sitio web, mejorado y ampliado, de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 92- كما لاحظت اللجنة مع الارتياح أنّ الأمانة واصلت تعزيز الدائرة الدولية لمعلومات الفضاء والموقع الشبكي المحسّن والموسّع التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    85. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio internacional de información espacial y el sitio web, de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 85- ولاحظت اللجنة بارتياح أنّ الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية والموقع الشبكي الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    88. La Comisión observó con satisfacción que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio internacional de información sobre el espacio y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 88- ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، أنّ الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية وموقع الويب الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    34. La Subcomisión observó con reconocimiento que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio internacional de información espacial y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (http://www.unoosa.org). UN 34- كما لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية والموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (http://www.unoosa.org).
    86. La Comisión observó con satisfacción que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio internacional de información sobre el espacio y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 86- ولاحظت اللجنة بعين الارتياح أنّ الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية وموقع الويب الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    37. La Subcomisión observó con reconocimiento que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio internacional de información espacial y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 37- كما لاحظت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن التقدير أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية والموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    87. La Comisión observó con satisfacción que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio internacional de información sobre el espacio y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 87- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية والموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    47. La Subcomisión observó con aprecio que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio internacional de información espacial y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.unoosa.org). UN 47- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية والموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.unoosa.org).
    45. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio Internacional de Información Espacial y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.oosa.unvienna.org), en el que entre otras cosas figuraba un índice, que se actualizaba periódicamente, de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN 45- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية وموقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على " الويب " (www.oosa.unvienna.org)، الذي يتضمن جملة أمور منها قائمة محدثة بانتظام بالأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    48. La Subcomisión observó con satisfacción que la Secretaría había seguido mejorando el Servicio Internacional de Información Espacial y el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.oosa.unvienna.org), en el que entre otras cosas figuraba un índice, que se actualizaba periódicamente, de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN 48- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية وموقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الويب (www.oosa.unvienna.org)، الذي يتضمن، ضمن جملة أمور، فهرسا محدَّثا بانتظام للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    Para confirmar que había supuesto correctamente, la Secretaría había seguido el procedimiento habitual de presentar los datos comunicados a los Emiratos Árabes Unidos para que los examinara. UN وللتثبت من أن الافتراض كان صائباً، اتبعت الأمانة الإجراء المعتاد بتقديم تقارير البيانات إلى الإمارات العربية المتحدة لاستعراضها.
    La secretaría dijo que el análisis se había llevado a cabo muy recientemente. Desde el debate sobre la inmunización celebrado por la Junta en el período de sesiones anual de junio de 2001, la Secretaría había seguido analizando la situación y presentaba ese análisis ahora, cuando eran más claras las consecuencias para la programación y el funcionamiento del UNICEF. UN وقالت الأمانة إن التحليل أجري في عهد قريب جدا، مضيفة إنها قد واصلت تحليل الحالة منذ مناقشة المجلس لموضوع التحصين في الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2001، وهي تعرضه الآن لأن آثار التحصين على برامج اليونيسيف وعملياتها صارت أوضح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد