ويكيبيديا

    "la secretaría permanente del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمانة الدائمة للجنة
        
    Las observaciones y evaluaciones de la secretaría permanente del Comité Nacional de Lucha contra la Desertificación, órgano nacional de coordinación, han permitido que se haya llegado a disponer de la presente versión definitiva. UN وقد ساعد التقييم والملاحظات التي أبدتها الأمانة الدائمة للجنة الوطنية لمكافحة التصحر، وهي الهيئة الوطنية للتنسيق، على توفيره بصيغته الحالية النهائية.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas sería la secretaría permanente del Comité. UN 29 - ستكون الشعبة الإحصائية هي الجهة التي تتولى أعمال الأمانة الدائمة للجنة.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité. UN 6 - وستتولى الشعبة الإحصائية أعمال الأمانة الدائمة للجنة.
    La División de Estadísticas de las Naciones Unidas es la secretaría permanente del Comité y de su Mesa. UN 25 - إن الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة هي الأمانة الدائمة للجنة ولمكتبها.
    La UNIOGBIS asignó un experto técnico a la secretaría permanente del Comité Directivo nacional y proporcionó asesoramiento técnico estratégico para la elaboración del plan de acción nacional de reforma del sector de la seguridad. UN وانتدب خبير تقني من البعثة للعمل في الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية، وقدمت البعثة المشورة التقنية الاستراتيجية لصياغة خطة عمل وطنية لإصلاح القطاع الأمني.
    La UNIOGBIS también apoyó iniciativas para revitalizar la secretaría permanente del Comité Directivo, entre otras cosas mediante formación, el mantenimiento de las instalaciones de la Secretaría y el suministro de material de oficina. UN وكذلك فقد أيَّد مكتب الأمم المتحدة المتكامل المبادرات الرامية إلى تفعيل الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية، بما في ذلك عن طريق التدريب، وصيانة مرافق الأمانة وتوفير اللوازم المكتبية.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité. Se ocupa de la gestión y la coordinación cotidianas y de la totalidad de las comunicaciones internas y externas en nombre del Comité. UN 9 - وتقوم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بمهام الأمانة الدائمة للجنة إذ أنها تنهض بإدارة وتنسيق الشؤون اليومية للجنة وتضطلع بكل أعمال الاتصال الداخلي والخارجي للجنة.
    Al tiempo que reitera su compromiso con la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y su voluntad de cooperar estrechamente y de dialogar con el Comité, la República Democrática del Congo aprovecha esta ocasión para dar a conocer a los fines que corresponda las señas de la secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذ تعيد تأكيد التزامها بمكافحة الإرهاب بكافة أشكاله، واستعدادها للتعاون الوثيق مع اللجنة والتحاور معها، تغتنم هذه الفرصة لتزود اللجنة، من باب التسهيل عليها، بعناوين الأمانة الدائمة للجنة الوطنية لتنسيق جهود مكافحة الإرهاب.
    Como resultado de un acuerdo alcanzado entre el Gobierno de Italia y la OMT, se estableció la secretaría permanente del Comité Mundial de Ética del Turismo en Roma en noviembre de 2008. UN وعملا باتفاق تم التوصل إليه بين حكومة إيطاليا والمنظمة، أنشئت الأمانة الدائمة للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Como resultado de un acuerdo alcanzado entre el Gobierno de Italia y la OMT, se estableció la secretaría permanente del Comité Mundial de Ética del Turismo en Roma en noviembre de 2008. UN 10 - وعملا باتفاق تم التوصل إليه بين جمهورية إيطاليا ومنظمة السياحة العالمية، أنشئت في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الأمانة الدائمة للجنة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    Respecto de la información sobre las corrientes de ayuda, en junio de 2010 la secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Ayuda publicó un informe sobre las corrientes de ayuda en 2009. UN 139 - وفيما يتعلق بالمعلومات بشأن تدفقات المعونة، نشرت الأمانة الدائمة للجنة الوطنية لتنسيق المعونة تقريرا في حزيران/يونيه 2010 عن تدفق المعونة في عام 2009.
    Por otro lado, la UNIOGBIS asignó a asesores expertos en la reforma del sector de la seguridad a la secretaría permanente del Comité Directivo nacional, el Ministerio del Interior, la Policía de Orden Público y la Oficina Nacional Central de la INTERPOL, entre otras entidades, a fin de ofrecer formación en el empleo, asesoramiento, orientación y servicios de creación de capacidad en cuestiones logísticas y administrativas. UN وتم ضم مستشارين في مجال إصلاح القطاع الأمني من البعثة إلى الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية الوطنية، ووزارة الداخلية، وشرطة النظام العام، والمكتب المركزي الوطني للإنتربول ضمن مؤسسات أخرى لتوفير التدريب أثناء الخدمة، والإرشاد، والتوجيه، وبناء القدرات في المجالات اللوجستية والإدارية.
    En este contexto, la Misión prestó asistencia a la secretaría permanente del Comité Directivo Nacional de la reforma del sector de la seguridad en la redacción de una nota conceptual sobre la actualización de los planes nacionales relativos a la reforma del sector de la seguridad y al estado de derecho con la participación amplia de las instituciones nacionales correspondientes a fin de que se identificaran con esa reforma. UN وفي هذا السياق، دعمت البعثة الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في صياغة مذكرة مفاهيمية لتحديث الخطط الوطنية المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن وبسط سيادة القانون التي تشمل المشاركة والانخراط وتولي مقاليد الأمور، على نطاق واسع، في ما يتصل بالمؤسسات الوطنية المعنية.
    A petición del Gobierno y los asociados para el desarrollo, el PNUD estableció en julio un fondo colectivo cuyo objetivo es mejorar la capacidad del Gobierno para la coordinación de los donantes, entre otras cosas, mediante la prestación de apoyo técnico a la secretaría permanente del Comité Nacional para la Coordinación de la Ayuda. UN 75 - وبناء على طلب الحكومة وشركاء التنمية، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا مشتركا للتبرعات في تموز/يوليه لتعزيز قدرات الحكومة على تنسيق مساعدات المانحين، بما في ذلك الدعم التقني المقدم إلى الأمانة الدائمة للجنة الوطنية لتنسيق المعونة.
    La UNIOGBIS siguió prestando apoyo técnico a la secretaría permanente del Comité directivo nacional de la reforma del sector de la seguridad, así como a los Ministerios de Defensa, Interior y Justicia, mediante la adscripción de expertos en la reforma del sector de la seguridad de la UNIOGBIS. UN 38 - واصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو تقديم الدعم التقني إلى الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، فضلا عن وزارات الدفاع والداخلية والعدل من خلال عمل خبراء إصلاح قطاع الأمن التابعين للمكتب مع موظفيها في أماكن عملهم.
    El 9 de mayo de 2013 la secretaría permanente del Comité directivo nacional de la reforma del sector de la seguridad distribuyó a los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en Bissau un informe de evaluación en que se describían las necesidades de las fuerzas armadas en materia de educación y capacitación. UN 5 - في 9 أيار/مايو، قدمت الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية لإصلاح القطاع الأمني الوطني إلى الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو تقرير تقييم يبين احتياجات التعليم والتدريب للقوات المسلحة.
    En Guinea-Bissau, las Naciones Unidas prestan apoyo a la secretaría permanente del Comité directivo nacional para la reforma del sector de la seguridad, a fin de redactar una nota conceptual sobre el camino a seguir en la aplicación de planes nacionales actualizados para la reforma del sector de la seguridad. UN وفي غينيا - بيساو، قدمت الأمم المتحدة الدعم إلى الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية لإصلاح القطاع الأمني الوطني في وضع مشروع مذكرة مفاهيمية بشأن سبل المضي قدما في تنفيذ أحدث الخطط المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني.
    2. Acoge con beneplácito la labor de la Organización Mundial del Turismo y de su Comité Mundial de Ética del Turismo en pro de la aplicación del Código Ético Mundial para el Turismo, aprobado por la Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo en 1999, y acoge con beneplácito el establecimiento de la secretaría permanente del Comité en Roma; UN 2 - ترحب بالعمل الذي تقوم به منظمة السياحة العالمية واللجنة العالمية المعنية بآداب السياحة التابعة لها تنفيذا للمدونة العالمية لآداب السياحة، بصيغتها التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية في عام 1999()، وترحب بإنشاء الأمانة الدائمة للجنة في روما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد