ويكيبيديا

    "la secretaría presentó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدمت الأمانة
        
    • قدمت اﻷمانة العامة
        
    • وقدمت الأمانة
        
    • عرضت الأمانة
        
    • وعرضت الأمانة
        
    • قدَّمت الأمانة
        
    • وقدَّمت الأمانة
        
    • قدّمت الأمانة
        
    • الأمانة عرضاً
        
    • قدمت اﻷمانة عرضاً
        
    • وقدّمت الأمانة
        
    • الأمانة عرضا
        
    • قدم قلم المحكمة
        
    • وأسهمت الأمانة
        
    • الأمانة مبادرة
        
    :: En 2008 y 2009 la secretaría presentó informes sobre el sistema de coordinadores residentes al Consejo Económico y Social UN :: قدمت الأمانة العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريريها لعامي 2008 و 2009 عن نظام المنسقين المقيمين
    Después que la Comisión Consultiva terminó esa tarea, la secretaría presentó algunos informes conexos que abarcan, entre otras cosas, los servicios de conferencias en Nairobi y el apoyo a grupos regionales y otras agrupaciones de Estados Miembros. UN وبعد أن أكملت اللجنة الاستشارية تلك الممارسة قدمت الأمانة العامة عددا من التقارير ذات الصلة التي شملت من جملة أمور خدمات المؤتمرات في نيروبي ودعم المجموعات الإقليمية والمجموعات الأخرى للدول الأعضاء.
    Cuando se le solicitó, la secretaría presentó información adicional al respecto. UN وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، قدمت اﻷمانة العامة معلومات إضافية في هذا الصدد.
    la secretaría presentó 63 documentos para ese período de sesiones con un total de 1.382 páginas. UN وقدمت الأمانة 63 وثيقة خاصة بهذه الدورة بلغ مجموع صفحاتها 1382 صفحة.
    la secretaría presentó distintas opciones para tratar a los valores erráticos o atípicos. UN وقد عرضت الأمانة العامة خيارات مختلفة للتعامل مع القيم المتطرفة.
    la secretaría presentó un informe trimestral sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. UN وعرضت الأمانة تقريراً فصلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    En 2001 la secretaría presentó 563 páginas de respuestas escritas a 490 preguntas escritas. UN وفي عام 2001، قدمت الأمانة العامة 563 صفحة من الردود الكتابية على 490 سؤالا كتابيا.
    la secretaría presentó sus informes con cierto retraso y la Comisión Consultiva quería examinar en profundidad las estimaciones contenidas en ellos. UN وقد قدمت الأمانة العامة تقاريرها متأخرة إلى حد ما وكانت اللجنة الاستشارية تنوي أن تدرس بالتفصيل التقديرات الواردة فيها.
    No obstante, cuando la secretaría presentó el presupuesto, trató los puestos como si ya se hubieran aprobado. UN ومع ذلك فعندما قدمت الأمانة العامة تلك الميزانية، فقد اعتبرت أن الوظائف أو المناصب قد تم إقرارها بالفعل.
    En lo referente al mejoramiento del documento para facilitar su comprensión y empleo, la secretaría presentó dos opciones. UN 14 - فيما يتعلق بتقوية الوثيقة لكي تصبح أيسر في فهمها واستخدامها، قدمت الأمانة نموذجين.
    En el 47º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, la secretaría presentó un cuadro panorámico de la situación sobre la base de datos relativos a la demanda de tratamiento. UN وفي الدورة السابعة والأربعين للجنة المخدرات، قدمت الأمانة صورة عامة للحالة استنادا إلى بيانات طلب العلاج.
    la secretaría presentó un documento temático para aclarar la composición del equipo personal en relación con el pago de otras categorías de autosuficiencia. UN ٣٣ - قدمت اﻷمانة العامة ورقة موضوعية توضح فيها محتويات عدة الجندي فيما يتعلق بدفع تكاليف أصناف الاكتفاء الذاتي اﻷخرى.
    A fin de esclarecer las normas en materia de comunicaciones, la secretaría presentó al Grupo de Trabajo un proyecto de revisión total de las normas de rendimiento en la materia. UN ولتوضيح معايير الاتصالات، قدمت اﻷمانة العامة للفريق العامل تنقيحا كاملا مقترحا لمعايير أداء الاتصالات.
    196. Siguiendo la práctica establecida, la secretaría presentó a la Comisión y a sus órganos subsidiarios varios documentos de trabajo y de antecedentes. UN ١٩٦ - وجريا على الممارسة المستقرة، قدمت اﻷمانة العامة إلى اللجنة وهيئاتها الفرعية عددا من أوراق العمل وأوراق المعلومات اﻷساسية.
    la secretaría presentó el documento de antecedentes No. 4 y respondió preguntas de los Estados Miembros. UN وقدمت الأمانة العامة ورقة المواضيع رقم 4 وأجابت على تساؤلات الدول الأعضاء.
    la secretaría presentó el documento e informó también de la labor del Equipo de Tareas Interinstitucional a este respecto. UN وقدمت الأمانة الوثيقة مشفوعةً بمعلومات عن عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد.
    la secretaría presentó una reseña general de los progresos realizados en el examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. UN وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للتقدم المحرز في استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً.
    la secretaría presentó también información adicional que las Partes habían remitido después de que se hubiese finalizado el documento. UN كما عرضت الأمانة المزيد من المعلومات التي قدمتها الأطراف بعد الانتهاء من الوثيقة.
    Cuando fue posible, la secretaría presentó la nueva versión del proyecto de texto como artículos y párrafos unificados. UN 8 - وقد عرضت الأمانة مشروع النص الجديد في شكل مواد وفقرات موحدة كلما أمكن.
    la secretaría presentó el informe y ofreció información actualizada. UN وعرضت الأمانة العامة التقرير وقدمت معلومات عن آخر المستجدات.
    la secretaría presentó también una reseña general de las iniciativas y prácticas comunicadas por los Estados Miembros y las organizaciones para la prevención de la corrupción involucrando con tal fin al sector privado. UN كما قدَّمت الأمانة لمحة عامة عما بلّغت عنه الدول الأعضاء من مبادرات وممارسات لمكافحة الفساد في القطاع الخاص.
    la secretaría presentó una ponencia en el seminario; UN وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً في تلك التظاهرة؛
    la secretaría presentó además un panorama general de la situación de la financiación de la UNODC y de las iniciativas dirigidas a elaborar una estrategia de recaudación de fondos con miras a ampliar la base de donantes de la Oficina. UN كما قدّمت الأمانة لمحة مجملة عن الوضع التمويلي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والجهود المبذولة لإعداد استراتيجية لجمع الأموال من أجل توسيع قاعدة مانحي المكتب.
    3. la secretaría presentó brevemente las actividades relacionadas con la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África (NPDAF). UN ٣- قدمت اﻷمانة عرضاً موجزاً لﻷنشطة المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    la secretaría presentó un documento de antecedentes sobre esta cuestión y los derechos humanos en el que se esbozaban algunos de los procesos de globalización y se señalaban puntos de acceso en la esfera de los derechos humanos con objeto de que la globalización beneficiara a todos. UN وقدّمت الأمانة ورقة معلومات أساسية عن مسألة العولمة وحقوق الإنسان لخصت فيها بعض عمليات العولمة وحددت بعضا من المواد المتعلقة بحقوق الإنسان بغية إتاحة إمكانية الاستفادة من العولمة للجميع.
    82. Un representante de la secretaría presentó una exposición sobre penalización. UN 82- وقدم ممثل عن الأمانة عرضا إيضاحيا بشأن التجريم.
    El 19 de noviembre de 2010 la secretaría presentó una apelación de esa decisión, apelación que fue desestimada por la Sala de Apelaciones. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم قلم المحكمة استئنافا ضد هذا القرار، لكن دائرة الاستئناف قابلته بالرفض.
    la secretaría presentó una introducción ante la reunión en la que se describían algunos de los temas principales del Informe sobre los países menos adelantados 2011. UN وأسهمت الأمانة بمقدمة لحلقة النقاش عرضت فيها بعض المواضيع الرئيسية التي تناولها تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011.
    45. Un representante de la secretaría presentó el Marco Conjunto de las Naciones Unidas sobre los niños, los jóvenes y el cambio climático, una iniciativa dirigida por la secretaría y encaminada a colaborar con las Naciones Unidas, las ONG y las organizaciones de jóvenes. UN 45- قدم ممثل عن الأمانة مبادرة الأمم المتحدة لإطار العمل المشترك بشأن الأطفال والشباب وتغير المناخ، وهي مبادرة تقودها الأمانة بالتعاون مع وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية ومنظمات للشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد