6. Pide a la secretaría que continúe prestando asesoramiento y asistencia sobre legislación nacional a las Partes que lo soliciten. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريعات الوطنية للأطراف بناء على الطلب. |
6. Pide a la secretaría que continúe prestando asesoramiento y asistencia sobre legislación nacional a las Partes que lo soliciten. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريعات الوطنية للأطراف بناء على الطلب. |
2. Pide a la secretaría que continúe prestando asistencia a las Partes que están teniendo dificultades para ratificar la Enmienda sobre la prohibición; y que así lo soliciten; | UN | يطلب إلى الأمانة أن تواصل مساعدة الأطراف، التي تواجه مصاعب في التصديق على التعديل الخاص بالحظر، بناءً على طلبها، |
A este respecto, el Comité Especial solicita a la secretaría que continúe estudiando medidas eficaces para mejorar el despliegue rápido de esos facilitadores. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تواصل استكشاف تدابير فعالة من أجل تحسين نشر عناصر التمكين تلك بسرعة. |
Pide a la secretaría que continúe su labor con la secretaría de la Organización Mundial de Aduanas. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة العمل مع أمانة المنظمة العالمية للجمارك. |
El Comité Especial reafirma la importancia de prestar a los Estados Miembros servicios sobre el terreno de alta calidad, en particular a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y solicita a la secretaría que continúe mejorando su cultura de prestación de servicios que respondan a las necesidades. | UN | تكرر اللجنة الخاصة الـتأكيد على أهمية تقديم خدمات ميدانية عالية الجودة إلى الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، وتطلب إلى الأمانة العامة مواصلة تحسين سبل الاستجابة في تقديم الخدمات المطلوبة. |
2. Pide también a la secretaría que continúe su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes, incluidas las que se mencionan a continuación: | UN | 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي: |
2. Pide también a la secretaría que continúe su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes, incluidas las que se mencionan a continuación: | UN | 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي: |
2. Pide también a la secretaría que continúe su cooperación en esferas críticas para la aplicación eficaz del Convenio de Basilea, su protocolo y enmiendas, con las organizaciones pertinentes, incluidas las que se mencionan a continuación: | UN | 2 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل تعاونها في المجالات الحاسمة الأهمية من أجل التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها، وذلك مع المنظمات ذات الصلة ومن بينها ما يلي: |
Pide a la secretaría que continúe su labor con la secretaría de la Organización Mundial de Aduanas. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل العمل مع أمانة منظمة التجارة العالمية. |
2. Pide a la secretaría que continúe siguiendo de cerca las actividades del proyecto LADA; | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تواصل عن كثب متابعة أنشطة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة؛ |
Tomar nota del programa de asistencia técnica y solicitar a la secretaría que continúe ejecutándolo como parte integrante de su labor; | UN | (م) الإحاطة علماً ببرنامج المساعدة التقنية والطلب إلى الأمانة أن تواصل تنفيذه بوصفه جزءاً لا يتجزأ من عملها؛ |
Tomar nota del programa de asistencia técnica y solicitar a la secretaría que continúe ejecutándolo como parte integrante de su labor; | UN | (م) الإحاطة علماً ببرنامج المساعدة التقنية والطلب إلى الأمانة أن تواصل تنفيذه بوصفه جزءاً لا يتجزأ من عملها؛ |
2. Pide a la secretaría que continúe organizando los exámenes técnicos de los inventarios de gases de efecto invernadero presentados por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención en 2002. | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تواصل تنظيم الاستعراضات التقنية لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في عام 2002. |
17. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que siga incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la secretaría que continúe integrando una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; | UN | 17 - تهيب بلجنة المخدرات أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها للجنة؛ |
19. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que siga incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la secretaría que continúe integrando una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; | UN | 19 - تهيب بلجنة المخدرات أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها للجنة؛ |
17. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que siga incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la secretaría que continúe integrando una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; | UN | 17 - تهيب بلجنة المخدرات أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها للجنة؛ |
2. Pide a la secretaría que continúe desempeñando un papel catalizador en apoyo de la aplicación de las tareas de atención prioritaria del Plan Estratégico; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة مواصلة القيام بدور حفاز في دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية؛ |
1. Pide a la secretaría que continúe sus actividades, con sujeción a la disponibilidad de recursos financieros, con el fin de mejorar la gestión de los conocimientos, entre otras cosas: | UN | 1- يطلب إلى الأمانة مواصلة أنشطتها رهناً بتوافر الموارد المالية لتحسين إدارة المعارف بوسائل، منها ما يلي: |
4. Pide a la secretaría que continúe su labor sobre la segunda fase del análisis y prepare un informe sobre la aplicación de los elementos de evaluación para su examen por el Grupo de Trabajo Técnico y el Subgrupo Consultivo de Expertos Jurídicos y Técnicos; | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة العمل في المرحلة الثانية من التحليل وإعداد تقرير عن تنفيذ العناصر الخاصة بالتقييم لينظر فيه الفريق العامل التقني والفريق العامل القانوني؛ |
6. Pide a la secretaría que continúe prestando asistencia a los Estados Miembros que la soliciten para el desarrollo de instrumentos de gobierno electrónico que permitan mejorar la participación, la transparencia, la rendición de cuentas y la prestación de servicios y aumentar el intercambio de información, productos y recursos a través de la Red en línea de las Naciones Unidas sobre administración y finanzas públicas; | UN | 6 - يطلب من الأمانة العامة مواصلة تقديم المساعدة للدول الأعضاء، بناء على طلبها، في استحداث أدوات الحكومة الإلكترونية لتحسين المشاركة والشفافية والمساءلة وتقديم الخدمات، وزيادة تقاسم المعلومات والمنتجات والموارد في شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة برمتها؛ |
A la vista de los resultados preliminares de la labor realizada para incrementar la capacidad de despliegue rápido, el Comité Especial pide a la secretaría que continúe ajustando los mecanismos actuales del sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas. | UN | وفي ضوء النتائج الأولية التي تسفر عنها الجهود الرامية إلى إيجاد قدرات معززة للنشر السريع تطلب اللجنة الخاصة أن تواصل الأمانة العامة تنقيح آليات نظام الأمم المتحدة الحالي للترتيبات الاحتياطية. |
2. Pide también a la secretaría que continúe avanzando, bajo la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, en la tarea de la descripción de los desechos contemplados en el Convenio de Basilea en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas e informe periódicamente al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes sobre los progresos logrados. | UN | 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة التحرك قدماً بتوجيه من الفريق العامل مفتوح العضوية، في مسألة تحديد النفايات التي تشملها اتفاقية بازل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معينة وتقديم تقرير منتظم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف عما تحقق من تقدم. |