ويكيبيديا

    "la secretaría que siga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمانة أن تواصل
        
    • الأمانة العامة أن تواصل
        
    • الأمانة مواصلة
        
    • الأمانة العامة مواصلة
        
    • الأمانة أن تستمر
        
    • الأمانة من أجل مواصلة
        
    • الأمانة العامة الاستمرار في
        
    • الأمانة متابعة
        
    Tomando nota de la respuesta favorable de los Estados Unidos de América, pide a la secretaría que siga realizando gestiones al respecto. UN ونوّه باستجابة الولايات المتحدة الأمريكية، فطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها في هذا الصدد.
    El orador pide a la secretaría que siga informando sobre la aplicación del Acuerdo de Cooperación y celebre consultas periódicas con los Estados Miembros. UN وطلب من الأمانة أن تواصل الإبلاغ في تقاريرها عن تنفيذ اتفاق التعاون وأن تتشاور بانتظام مع الدول الأعضاء.
    Solicita a la secretaría que siga participando en las actividades de la Alianza Mundial; UN يطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاركة في أنشطة التحالف العالمي؛
    Pide a la secretaría que siga organizando sesiones informativas amplias sobre los aspectos políticos en relación con las cuestiones pertinentes que tenga ante sí el Consejo; UN يطلب من الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة بالموضوع المعروضة على المجلس؛
    Pide a la secretaría que siga organizando sesiones informativas amplias sobre los aspectos políticos en relación con las cuestiones pertinentes que tenga ante sí el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    12. Pide también a la secretaría que siga publicando con periodicidad regular y que ponga a disposición pública en Internet los siguientes documentos: UN 12- يطلب إلى الأمانة مواصلة نشر الوثائق التالية على نحو منتظم وإتاحتها على شبكة الإنترنت:
    Al final del 12° período de sesiones, el Consejo decide pedir a la secretaría que siga revisando el proyecto de reglamento a la luz de los resultados del seminario técnico y de las ponencias, propuestas y debates del Consejo. UN بحلول نهاية الدورة الثانية عشرة، طلب المجلس إلى الأمانة العامة مواصلة تنقيح مشروع النظام في ضوء نتائج حلقة العمل التقنية وعروض ومقترحات ومناقشات المجلس.
    11. Pide a la secretaría que siga publicando regularmente los siguientes documentos y que los facilite en Internet: UN 11- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تجعلها متاحة على شبكة الإنترنت:
    8. Pide a la secretaría que siga publicando regularmente los siguientes documentos y los facilite en Internet: UN 8- يطلب إلى الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية على أساس منتظم وإتاحتها على شبكة الإنترنت:
    El orador pide a la secretaría que siga esforzándose por recaudar las cantidades pendientes y exhorta a los Estados Miembros que estén en mora a que paguen sus atrasos. UN وطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها من أجل تحصيل المستحقات المتأخرة ودعا الدول الأعضاء المتأخرة في السداد إلى تسوية متأخراتها.
    8. Pide a la secretaría que siga publicando periódicamente y poniendo a disposición en Internet los siguientes documentos: UN 8- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحتها على الإنترنت:
    8. Pide a la secretaría que siga publicando regularmente e incorporando en Internet los siguientes documentos: UN 8- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحتها على الإنترنت:
    4. Pide a la secretaría que siga facilitando la labor del Grupo de Expertos para los países menos adelantados; UN 4- يطلب من الأمانة أن تواصل تيسير عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    7. Pide a la secretaría que siga preparando regularmente e incorporando en Internet los siguientes documentos: UN 7- يرجو من الأمانة أن تواصل إعداد الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحة الاطلاع عليها على الإنترنت:
    Pide a la secretaría que siga organizando sesiones informativas amplias sobre los aspectos políticos en relación con las cuestiones pertinentes que tenga ante sí el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    Pide a la secretaría que siga organizando sesiones de información sobre todos los aspectos políticos de las cuestiones pertinentes que esté examinando el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    Solicita a la Secretaría que siga: UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    Solicita a la Secretaría que siga: UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    Si bien el Grupo elogia el compromiso de la Organización, pide a la secretaría que siga suministrando medios adecuados para asegurar la ejecución sostenible de los programas y proyectos destinados a África. UN وإذ تشيد المجموعة بالتزام المنظمة، فإنها تطلب من الأمانة مواصلة توفير الوسائل المناسبة لضمان التنفيذ المستدام للبرامج والمشاريع المتعلقة بأفريقيا.
    3. Pide a la secretaría que siga reestructurando y racionalizando sus actividades y proyectos para revitalizar la labor de la UNCTAD sobre los productos básicos. UN 3- تناشد الأمانة مواصلة إعادة هيكلة وترشيد أنشطتها ومشاريعها بغية تنشيط عمل الأونكتاد المتعلق بالسلع الأساسية.
    Al final del 12° período de sesiones, el Consejo decide pedir a la secretaría que siga revisando el proyecto de reglamento a la luz de los resultados del seminario técnico y de las ponencias, propuestas y debates del Consejo. UN بحلول نهاية الدورة الثانية عشرة، طلب المجلس إلى الأمانة العامة مواصلة تنقيح مشروع النظام في ضوء نتائج حلقة العمل التقنية وعروض ومقترحات ومناقشات المجلس.
    Pide a la secretaría que siga haciendo lo posible por utilizar la red de ciencia y tecnología recientemente establecida como medio para difundir información sobre las actividades relacionadas con la ciencia y la tecnología para el desarrollo y para actualizar la información sobre adelantos científicos y tecnológicos que sean de particular importancia para los países en desarrollo. UN يطلب إلى الأمانة العامة مواصلة جهودها لاستخدام الشبكة المعنية بالعلم والتكنولوجيا المنشأة حديثا لنشر المعلومات عن أنشطة العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وتحديث المعلومات بشأن التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Por ello, la Junta solicita a la secretaría que siga previendo espacio suficiente para que unos 50 observadores puedan asistir a sus reuniones, con la posibilidad, en caso necesario, de revisar esta norma en cada reunión con vistas a la reunión siguiente. UN وبناء عليه، يطلب المجلس من الأمانة أن تستمر في توفير قاعة لاجتماعاته تتسع لنحو 50 مراقباً، كما يمكنه في كل اجتماع تعديل هذه السياسة للاجتماع التالي إذا اقتضى الأمر.
    d) Pedir a la secretaría que siga coordinando las actividades del Grupo de cooperación entre organismos contra la trata de personas e informe sobre esas actividades. UN (د) توجيه الطلب إلى الأمانة من أجل مواصلة تنسيق أعمال الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص وبغية تقديم تقارير عن أنشطته.
    Asimismo, pide a la secretaría que siga informando sobre su labor para mejorar la coordinación entre las operaciones existentes. UN وتطلب إلى الأمانة العامة الاستمرار في تقديم تقارير عن الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق في العمليات القائمة.
    38. Tal vez desee la Comisión tomar nota de esa labor y pedir a la secretaría que siga ese proyecto de la OEA e informe a la Comisión en su momento. UN 38- وربما تود اللجنة أن تحيط علما بهذا العمل وأن تطلب إلى الأمانة متابعة مشروع منظمة الدول الأمريكية المذكور وأن تقدم إلى اللجنة في الوقت المناسب تقريرا بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد