Todas las reuniones se celebrarán en la sede de la Autoridad en Jamaica; | UN | ومن المقرر أن تعقد جميع الجلسات في مقر السلطة في جامايكا؛ |
Dicho período inaugural de sesiones de la Asamblea se celebraría en la sede de la Autoridad en Jamaica. | UN | وتعقد هذه الدورة الافتتاحية للجمعية في مقر السلطة بجامايكا. |
La Asamblea se reunirá en la sede de la Autoridad, a menos que decida otra cosa. | UN | تجتمع الجمعية في مقر السلطة ما لم تقرر غير ذلك. |
Proyecto definitivo de Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | المشروع النهائي للاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار |
Uno de los principales logros de la Asamblea durante el quinto período de sesiones de la Autoridad fue la aprobación del Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad. | UN | وأحد الإنجازات الرئيسية التي حققتها الجمعية خلال الدورة الخامسة للسلطة يتمثل في موافقة السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا على الاتفاق المتعلق بمقر السلطة. |
En particular, el artículo 2 del proyecto de acuerdo, relativo a la ubicación de la sede de la Autoridad, sigue pendiente. | UN | وبوجه خاص، لا تزال المادة ٢ من مشروع الاتفاق، التي تتصل بموقع مقر السلطة معلقة. |
Proyecto de acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica con respecto a la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار |
La notificación se hará personalmente o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
Acuerdo entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica respecto de la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار |
La entrega se realizará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad, o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
También fue bombardeada una emisora de televisión local próxima a la sede de la Autoridad Palestina en Ramallah. | UN | كما قـُـصفت بالقنابـل محطة تلفزيون قريبة من مقر السلطة الفلسطينية في رام الله. |
Es fundamental que las reuniones se sigan realizando en la sede de la Autoridad. | UN | ومن الضروري مواصلة عقد الاجتماعات في مقر السلطة. |
La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile, o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
Es fundamental que las reuniones se sigan realizando en la sede de la Autoridad. | UN | والأمر الأساسي هو أن يستمر عقد الاجتماعات في مقر السلطة. |
El próximo período de sesiones de la Asamblea se celebrará del 15 al 26 de agosto de 2005 en la sede de la Autoridad en Kingston (Jamaica). | UN | 42 - يعقد الاجتماع المقبل للجمعية في الفترة من 15 إلى 26 آب/أغسطس 2005 بمقر السلطة في كينغستون، جامايكا. |
En noviembre de 1999, el Gobierno de Jamaica indicó que estaba tomando las disposiciones internas necesarias para efectuar la transferencia interna de la propiedad del edificio que se destinaría a la sede de la Autoridad. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أشارت حكومة جامايكا إلى أنها تقوم بإعداد الترتيبات الداخلية اللازمة من أجل النقل الداخلي لملكية مبنى المقر المقترح. |
la sede de la Autoridad se encuentra en Jamaica. | UN | ومقر السلطة يقع في جامايكا. |
Como parte de la familia de la CARICOM, Jamaica continúa cumpliendo sus obligaciones jurídicas como país anfitrión de la sede de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, que tiene el mandato de administrar, organizar y controlar las actividades en la zona internacional de los fondos marinos en nombre de los Estados partes. | UN | وتواصل جامايكا، بوصفها جزءا من أسرة الجماعة الكاريبية، الوفاء بالتزاماتها القانونية بوصفها بلدا مضيفا لمقر السلطة الدولية لقاع البحار، التي تُسنَد إليها ولاية إدارة الأنشطة وتنظيمها ومراقبتها في المنطقة الدولية لقاع البحار باسم الدول الأطراف. |