ويكيبيديا

    "la sede de la secretaría general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقر الأمانة العامة
        
    • بمقر الأمانة العامة
        
    Nosotros, los Ministros de Asuntos Sociales y los Ministros de Planificación de los países árabes, reunidos en la sede de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes, en la Conferencia Ministerial sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, UN نحن وزراء الشؤون الاجتماعية ووزراء التخطيط العرب، المجتمعين في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية، في المؤتمر الوزاري الخاص بمتابعة تنفيذ الأهداف التنموية للألفية،
    El estudio se dio a conocer el 11 de abril de 2005 por la sede de la Secretaría General en El Cairo. UN وقد تم إطلاق الدراسة في 11/4/2005 من مقر الأمانة العامة بالقاهرة.
    447. Esto fue aprobado por el Consejo Árabe de Ministros de Información durante la reunión extraordinaria celebrada en la sede de la Secretaría General el 4 de febrero de 2006. UN أقرها مجلس وزراء الإعلام العرب اجتماعه الاستثنائي في مقر الأمانة العامة بتاريخ 4 فبراير/ شباط 2006، ومن ضمن عناصرها:
    :: En noviembre de 2005 se celebrará en la sede de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes una reunión de altos funcionarios de Ministerios de Relaciones Exteriores. UN عقد اجتماع لكبار المسؤولين في وزارات الخارجية في مقر الأمانة العامة للجامعة بالقاهرة في نوفمبر/ تشرين الثاني 2005.
    198. El 5 de mayo de 2007, recibí al Dr. Barham Saleh, Viceprimer Ministro del Iraq, en la sede de la Secretaría General en El Cairo. UN 198 - استقبلتُ بتاريخ 5/5/2007 في مقر الأمانة العامة بالقاهرة السيد د.
    la sede de la Secretaría General, que empezó a funcionar en septiembre de 2007, está ubicada en Malta. UN وبدأ مقر الأمانة العامة الموجود في مالطة بالعمل في أيلول/سبتمبر 2007.
    Los Ministros de Asuntos Exteriores de la Troika, el Secretario General y el Ministro de Asuntos Exteriores del Iraq celebraron una segunda reunión en la sede de la Secretaría General el 14 de septiembre de 2004. El Comité se reunió con el Presidente del Consejo de Seguridad con ocasión de la Asamblea General de las Naciones Unidas el 20 de septiembre de 2004, en Nueva York. También se reunió con el Secretario General de las Naciones Unidas. UN - عقدت لجنة وزراء خارجية الترويكا والأمين العام ووزير خارجية العراق اجتماعاً ثانياً في مقر الأمانة العامة بتاريخ 14/9/2004، كما عقدت اللجنة اجتماعاً مع رئيس مجلس الأمن بتاريخ 20/9/2004 على هامش أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، واجتمعت أيضاً مع الأمين العام للأمم المتحدة.
    Insté a convocar la reunión preparatoria de la Conferencia del acuerdo nacional iraquí del 19 al 21 de noviembre de 2005 en la sede de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes, e invité al Presidente del Iraq, el Primer Ministro, todas las figuras políticas oficiales y dirigentes de las diversas fuerzas políticas, religiosas y populares. UN - وجهت الدعوة لعقد الاجتماع التحضيري لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي خلال الفترة 19-21/11/2005 في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية ودعوت السيد رئيس الدولة ورئيس الوزراء وكافة الشخصيات العراقية الرسمية وزعماء مختلف القوى السياسية والدينية والشعبية العراقية.
    La reunión extraordinaria ampliada del Comité Ejecutivo de la OCI a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada el 3 de febrero de 2008 (25 de Muharram de 1429 [año de la Hégira]) en la sede de la Secretaría General de la OCI en la ciudad de Yedda (Arabia Saudita), UN إن الاجتماع الاستثنائي الموسع للجنـة التنفيذيـة لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعقود على مستوى وزراء الخارجية في 3 شباط/فبراير 2008 الموافق 25 محرم 1429 في مقر الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مدينة جدة بالمملكة العربية السعودية،
    El lunes 4 de agosto de 2008, el Comité Ejecutivo de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) celebró una reunión ministerial de emergencia en la sede de la Secretaría General en Yedda (Reino de la Arabia Saudita) para examinar la solicitud del Fiscal de la Corte Penal Internacional de que se acuse al Presidente Omar Hassan Al-Bashir. UN عقدت اللجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مقر الأمانة العامة في جدة، بالمملكة العربية السعودية، يوم الاثنين 4 آب/أغسطس 2008، اجتماعا وزاريا طارئا لبحث محاولة المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية توجيه الاتهام إلى الرئيس عمر حسن البشير.
    225. El 12 de noviembre de 2007 recibí a Su Excelencia Jalal al-Talibani, Presidente de la República del Iraq, y a una delegación oficial iraquí en la sede de la Secretaría General, y celebré una sesión de trabajo con él sobre los acontecimientos en el Iraq. UN 225 - استقبلتُ في مقر الأمانة العامة بتاريخ 12/11/2007، الرئيس جلال الطالباني رئيس جمهورية العراق الذي زار مقر الأمانة العامة برفقة وفد رسمي عراقي، حيث عقدتُ معه جلسة عمل حول التطورات في المشهد العراقي.
    La primera reunión de los asociados para la aplicación de la estrategia se celebrará los días 16 y 17 de febrero de 2008 en la sede de la Secretaría General en El Cairo, bajo la presidencia conjunta del Sr. Amre Moussa, Secretario General de la Liga, y el Sr. Amin Abaza, Presidente de la Asamblea General de la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola y Ministro de Agricultura y Recuperación de Tierras de la República Árabe de Egipto. UN :: عقد الاجتماع الأول لشركاء تنفيذ الاستراتيجية خلال يومي 16 و 17/2/2008 في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بالقاهرة برعاية مشتركة من السيد عمرو موسى الأمين العام للجامعة، والسيد أمين أباظة رئيس الجمعية العمومية للمنظمة - وزير الزراعة واستصلاح الأراضي بجمهورية مصر العربية.
    445. Se está llevando a cabo una labor de coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, con el objeto de convocar un taller regional sobre los instrumentos jurídicos internacionales para luchar contra el terrorismo en la sede de la Secretaría General en mayo de 2008, en cooperación con el Consejo de Ministros Árabes del Interior. UN 445 - يجري التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنظيم ورشة عمل إقليمية حول الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب، وذلك خلال شهر أيار/مايو 2008 في مقر الأمانة العامة بالتعاون مع مجلس وزراء الداخلية العرب.
    484. El 6 de febrero de 2008 di la bienvenida a Su Majestad el Rey Juan Carlos de España a la sede de la Secretaría General, en la que se inauguraron actividades para consolidar y desarrollar las relaciones árabes con el Reino de España, concretamente, la Casa Árabe en Madrid, en cuya puesta en marcha en 2007 habían participado numerosos Ministros árabes de Asuntos Exteriores. UN 484 - استقبلت بتاريخ 6/2/2008 الملك الأسباني خوان كارلوس في مقر الأمانة العامة حيث تم تدشين نشاط في إطار تدعيم وتطوير العلاقات العربية مع المملكة الأسبانية الصديقة، ألا وهو البيت العربي في إسبانيا الذي سبق أن شارك في إطلاقه عام 2007 عدد كبير من وزراء الخارجية العرب في مدريد.
    Hemos acordado estudiar la propuesta de la Gran Jamahiriya Árabe Popular y Socialista sobre la convocatoria de la cumbre árabe cada seis meses, con alternancia entre la sede de la Secretaría General y el Estado que ostente la presidencia, en la cumbre extraordinaria prevista para octubre de 2010. UN :: الموافقة على دراسة مقترح الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بشأن عقد القمة العربية كل ستة أشهر مداورة في مقر الأمانة العامة وفي مقر دولة الرئاسة وذلك خلال القمة الاستثنائية المقرر عقدها في تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    *El informe y las recomendaciones de la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social que se celebró en la sede de la Secretaría General de la Liga el 21 de diciembre de 2010, UN :: وتقرير وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مستوى كبار المسؤولين (مقر الأمانة العامة للجامعة: 21 كانون الأول/ديسمبر 2010)،
    El Consejo de Ministros Árabes encargados del medio ambiente, reunido en su 19° período de sesiones, celebrado en la sede de la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes los días 5 y 6 de diciembre de 2007, aprobó la Declaración Ministerial Árabe sobre el Cambio Climático, que constituye un elemento fundamental para futuras actividades y refleja la opinión árabe sobre la forma de abordar los asuntos del cambio climático. UN اعتمد مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة في دورته 19 المنعقدة في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية يومي 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 الإعلان الوزاري العربي حول التغير المناخي والذي يعتبر أساسا للتحرك المستقبلي ويعكس وجهة النظر العربية في التعامل مع قضايا تغير المناخ وذلك وفقا لما يلي:
    Una reunión con la Unión General de Cámaras de Comercio, Industria y Agricultura Árabes en la sede de la Secretaría General el 10 de diciembre de 2007; UN :: اجتماع الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة للبلاد العربية بمقر الأمانة العامة يوم 10/12/2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد