ويكيبيديا

    "la sede del departamento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقر الإدارة
        
    • مقر إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • الميدانية التابع لإدارة
        
    • في مقر إدارة
        
    • الإدارة في المقر
        
    la sede del Departamento también fortaleció su apoyo analítico a las actividades sobre el terreno mediante la incorporación de otros cuatro analistas en Nueva York. UN وقد عزز مقر الإدارة أيضا دعمه التحليلي للميدان بإضافة أربعة محللين في نيويورك.
    Aunque la sede del Departamento está en Nueva York, el centro operacional de su red de comunicaciones mundiales se ha establecido en la Base Logística de las Naciones Unidas. UN ورغم أن مقر الإدارة يوجد في نيويورك، فإن مركز العمليات لشبكة الاتصالات العالمية للإدارة قد أنشئ في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، بإيطاليا.
    En junio y julio de 2008 se celebraron en la sede del Departamento tres seminarios sobre la incorporación de una perspectiva de género. UN وعقدت في مقر الإدارة في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2008 ثلاث حلقات عمل بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Tanto la misión como la sede del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tienen todavía en estudio el asunto. UN وما زالت هذه المسألة قيد الاستعراض في البعثة وفي مقر إدارة عمليات حفظ السلام.
    El puesto de Asesor en Cuestiones de Género en la sede del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se ha cubierto de forma interina, mientras sigue su curso el proceso de contratación. UN تم شغل وظيفة مستشارة الشؤون الجنسانية في مقر إدارة عمليات حفظ السلام بصورة مؤقتة، في حين تمضي عملية التعيين قدما.
    El Comité Especial expresa su preocupación por el nivel de calidad del personal de seguridad local que contratan el Departamento de Seguridad y la Sección de Adquisiciones fuera de la sede del Departamento de Gestión para las operaciones de mantenimiento de la paz, así como por las repercusiones que ello podría tener sobre la seguridad del personal de mantenimiento de la paz. UN 58 -وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها إزاء نوعية أفراد الأمن المحليين الذين تتعاقد معهم إدارة شؤون السلامة والأمن وقسم المشتريات الميدانية التابع لإدارة الشؤون الإدارية للعمل في عمليات حفظ السلام والأثر الذي يمكن أن يترتب على ذلك في ما يتعلق بسلامة أفراد حفظ السلام وأمنهم.
    Los oficiales designados también visitan la sede del Departamento de Seguridad y Vigilancia para celebrar reuniones informativas y conversaciones antes y durante su nombramiento. UN وفي الواقع يقوم المسؤولون المعينون أيضا بزيارة الإدارة في المقر للاستماع إلى إحاطات وإجراء مناقشات قبل وأثناء تعيينهم.
    El establecimiento del sistema de oficiales de logística y puntos de contacto, la realización de frecuentes videoconferencias y visitas sobre el terreno y el aumento de los intercambios de personal entre la sede del Departamento y las misiones sobre el terreno han contribuido de manera decisiva al cambio positivo que se ha producido en materia de colaboración entre el Departamento y las misiones sobre el terreno. UN ويعتبر وضع نظام الموظف المسؤول عن منطقة معينة، وتحديد جهات للتنسيق، وتنظيم مؤتمرات متواترة بواسطة الفيديو، والقيام بزيارات ميدانية، وزيادة تبادل الموظفين بين مقر الإدارة والبعثات الميدانية إسهاما حاسما أدى إلى التغيير الإيجابي في التعاون بين الإدارة والميدان.
    Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno. UN وفي محاولة لتعزيز التخطيط وللتمكين من القيام بجهود التوظيف في الوقت المحدد، يبدأ تطبيق نظام لتتبع الوظائف الشاغرة والإبلاغ عنها بواسطة الاتصال المباشر بالحاسوب في كل من مقر الإدارة والبعثات الميدانية.
    Este proyecto fue posible gracias a la colaboración del personal de tecnología de la información del centro de información regional de las Naciones Unidas en Bruselas, los centros de información de las Naciones Unidas en la región y la sede del Departamento, que utilizaron una tecnología que permite crear sitios web separados a partir de una base común. UN وقد أمكن إنجاز ذلك المشروع بفضل تعاون موظفي تكنولوجيا المعلومات العاملين في مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في المنطقة، وموظفي مقر الإدارة وباستخدام تكنولوجيا تتيح إعداد مواقع منفصلة على شبكة الإنترنت انطلاقاً من قاعدة مشتركة.
    :: La falta de funciones y responsabilidades de las divisiones y dependencias del Departamento de Seguridad claramente definidas en las esferas de la gestión de las situaciones de crisis y la formulación y aplicación de políticas ha causado una redundancia manifiesta de funciones dentro de la sede del Departamento. UN :: إن عدم تحديد أدوار ومسؤوليات الشعب والوحدات التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن على نحو واضح في مجالات إدارة الأزمات ووضع السياسات وتنفيذها قد تسبب في حدوث تكرار واضح في هذه المهام داخل مقر الإدارة.
    Por tanto, la sede del Departamento debe ser una organización de seguridad ágil y capaz que proporcione orientación, normas, capacitación, evaluación de los riesgos y otros productos de seguridad que las organizaciones y los coordinadores de seguridad de las Naciones Unidas puedan aprovechar efectivamente a fin de proporcionar seguridad a las distintas partes de las que se ocupan. UN لذلك يجب أن يكون مقر الإدارة منظمة أمنية قادرة على توفير التوجيه، والسياسات، والتدريب، وتقييم المخاطر، ومنتجات أمنية أخرى يجب أن يكون بوسع مؤسسات الأمم المتحدة ومنسقي الأمن الاستفادة منها بفعالية لكفالة تنفيذ الأمن في مختلف الوكالات التابعة لها.
    c) la sede del Departamento debe ser una organización de seguridad ágil y capaz que proporcione orientación, normas, capacitación, evaluación de los riesgos y otros productos de seguridad que las organizaciones y los coordinadores de seguridad de las Naciones Unidas puedan aprovechar efectivamente a fin de proporcionar seguridad a las distintas partes de las que se ocupan; UN (ج) يجب أن يكون مقر الإدارة منظمة أمنية مبسَّطة وقادرة على توفير التوجيه، والسياسات، والتدريب، وتقييم المخاطر، ومنتجات أمنية أخرى يكون بوسع مؤسسات الأمم المتحدة ومنسقي الأمن الاستفادة منها بفعالية لكفالة تنفيذ الأمن في مختلف الوكالات التابعة لها؛
    c) la sede del Departamento debe ser una organización de seguridad ágil y capaz que proporcione orientación, normas, capacitación, evaluación de los riesgos y otros productos de seguridad que las organizaciones y los coordinadores de seguridad de las Naciones Unidas puedan aprovechar efectivamente a fin de proporcionar seguridad a las distintas partes de las que se ocupan; UN (ج) يجب أن يكون مقر الإدارة منظمة أمنية مبسطة وقادرة على توفير التوجيه والسياسات والتدريب وتقييم المخاطر والخدمات الأمنية الأخرى التي يكون بوسع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنسقي الأمن الاستفادة منها بفعالية لكفالة إرساء الأمن في مختلف الوكالات التابعة لها؛
    a) El personal de la sede del Departamento (civil, militar y de policía civil); UN (أ) الموظفون من مقر إدارة عمليات حفظ السلام (المدنيون والعسكريون والشرطة المدنية)؛
    En un estudio sobre el apoyo facilitado por la sede del Departamento a las misiones sobre el terreno, el índice de satisfacción de los componentes militares con el asesoramiento y el apoyo proporcionados por la División Militar fue del 78% UN بيَّن استقصاء بشأن الدعم الذي يقدمه مقر إدارة عمليات حفظ السلام للبعثات الميدانية نسبة ارتياح تصل إلى 78٪ لدى العناصر العسكرية إزاء التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Se ha establecido infraestructura para la transferencia y el almacenamiento de información fundamental sobre las misiones en todas las misiones sobre el terreno, la sede del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la BLNU. UN أُنشئت البنية التحتية لنقل وتخزين بيانات البعثات الحساسة في جميع البعثات الميدانية وكذلك في مقر إدارة عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    El despliegue de personal especializado en el Estado de derecho a cinco misiones nuevas o en evolución significó más trabajo para la sede del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que debe proporcionar orientación sobre políticas a los componentes judiciales y penitenciarios sobre el terreno y también trabajar en forma integrada con asociados dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أدى نشر موظفين معنيين بسيادة القانون، في خمس عمليات جديدة، أو آخذة في التطور، إلى زيادة الطلبات التي يتلقاها مقر إدارة عمليات حفظ السلام لتقديم التوجيه بشأن السياسات للعناصر القضائية والتقويمية في الميدان، وللعمل أيضا، بأسلوب متكامل، مع الشركاء من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    la sede del Departamento colabora estrechamente con sus colegas sobre el terreno en la selección de candidatos adecuados para el servicio sobre el terreno. UN 60 - واستطردت تقول إن مقر إدارة عمليات حفظ السلام يعمل عن كثب مع زملائه في الميدان في اختيار المرشحين المناسبين للخدمة الميدانية.
    El Comité Especial expresa su preocupación por el nivel de calidad del personal de seguridad local que contratan el Departamento de Seguridad y la Sección de Adquisiciones fuera de la sede del Departamento de Gestión para las operaciones de mantenimiento de la paz, así como por las repercusiones que ello podría tener sobre la seguridad del personal de mantenimiento de la paz. UN 58 -وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها إزاء نوعية أفراد الأمن المحليين الذين تتعاقد معهم إدارة شؤون السلامة والأمن وقسم المشتريات الميدانية التابع لإدارة الشؤون الإدارية للعمل في عمليات حفظ السلام والأثر الذي يمكن أن يترتب على ذلك في ما يتعلق بسلامة أفراد حفظ السلام وأمنهم.
    En el primer trimestre de 2006 se pondrá en marcha una versión piloto tanto en la sede del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz como en todas las misiones. UN وستصدر صيغة تجريبية في الربع الأول من عام 2006 في مقر إدارة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي جميع البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد