Auditoría completa o de ámbito limitado de dependencias orgánicas de la sede o sobre el terreno, o de proyectos | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدة تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |
Auditoría completa o de ámbito limitado de dependencias orgánicas de la sede o sobre el terreno, o de proyectos | UN | مراجعة حسابات كاملة النطاق أو محدودة النطاق لوحدات تنظيمية أو مشاريع في المقر أو في الميدان |
Los servicios externos contratados en oficinas fuera de la sede o sobre el terreno por lo general se administran en el plano local. | UN | أما خدمات الاستعانة بمصادر خارجية التي يتم التعاقد عليها في المكاتب خارج المقر أو في الميدان فتدار محليا عادة. |
Estos nombramientos, que pueden concederse en todas las categorías de puestos de la sede o sobre el terreno, están relacionados con funciones de alcance y duración limitados. | UN | وهذه التعيينات، التي يجوز منحها لأي فئة من الموظفين في المقر أو في الميدان مخصصة لوظائف معينة ذات نطاق ووقت محدودين. |
La Comisión Consultiva piensa que una meta de este proceso debería ser la determinación clara de los gastos administrativos y de apoyo frente a los costos de los programas según que los gastos se efectúen en la sede o sobre el terreno. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون من أهداف هذه العملية تحديد التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم بشكل واضح مقابل تكاليف البرامج سواء كانت هذه التكاليف متكبدة في المقر أو في الميدان. |
En las principales conferencias celebradas en Copenhague o Beijing, en la sede o sobre el terreno, los embajadores de los Estados Miembros han demostrado su firme adhesión a las Naciones Unidas. | UN | فقد أظهر سفراء الدول اﻷعضاء التزامهم الشديد باﻷمم المتحدة في المؤتمرات الرئيسية، في كوبنهاغن أو في بيجين، وفي المقر أو في الميدان. |
Auditoría de gestión de dependencias organizativas de la sede o sobre el terreno, auditoría funcional de dependencias de la sede o sobre el terreno y auditoría informática | UN | مراجعة إدارية لحسابات وحدة تنظيمية في المقر أو في الميدان، ومراجعة وظيفية للمهام لوحدة في المقر أو الميدان ومراجعة حسابات للمعلوماتية |
Auditoría de gestión de dependencias organizativas de la sede o sobre el terreno, auditoría funcional de dependencias de la sede o sobre el terreno y auditoría informática | UN | مراجعة إدارية لحسابات وحدة في المقر أو في الميدان، ومراجعة وظيفية للمهام لوحدة في المقر أو الميدان ومراجعة حسابات للمعلوماتية |
También es esencial que las medidas que se consideren descansen en normas, que no tengan carácter discriminatorio y sean aplicables a todo el personal, independientemente de si presta servicios en la sede o sobre el terreno. | UN | ومما له أهمية قصوى أيضا أن تستند التدابير الجاري النظر فيها إلى قواعد وألا تتسم بالتمييز وأن تُطبق على كافة الموظفين، سواء في المقر أو في الميدان. |
También se preparan otros materiales operacionales sobre la base de la práctica concreta en la sede o sobre el terreno, por ejemplo, conservación de datos sobre faltas de conducta, misiones de evaluación, orientación, etc. | UN | وتعد المواد التنفيذية الأخرى استنادا إلى الممارسة الفعلية في المقر أو في الميدان، مثل تعهُّد البيانات المتعلقة بسوء السلوك، وتقييم البعثات، والتوجيه، وما إلى ذلك. |
Para la auditoría interna se propuso un intervalo de 60 a 110 millones de dólares al bienio por cada auditor, según se tratara de actividades en la sede o sobre el terreno. | UN | ولأغراض المراجعة الداخلية للحسابات، اقتُرح لكل مراجع حسابات مدى يتراوح بين 60 و100 مليون دولار لكل فترة سنتين، مع مراعاة ما إذا كانت المنظمة تمارس عملها في المقر أو في الميدان. |
Para la auditoría interna se propuso un intervalo de 60 a 110 millones de dólares al bienio por cada auditor, según se tratara de actividades en la sede o sobre el terreno. | UN | ولأغراض المراجعة الداخلية للحسابات، اقتُرح لكل مراجع حسابات مدى يتراوح بين 60 و100 مليون دولار لكل فترة سنتين، مع مراعاة ما إذا كانت المنظمة تمارس عملها في المقر أو في الميدان. |
El Programa estima que todo el personal que representa al Programa en la sede o sobre el terreno debe poseer una formación adecuada en materia de política contemporánea de fiscalización del uso indebido de drogas y de todos los hechos fundamentales en materia de reducción de la demanda y la oferta. | UN | ورأى البرنامج أنه ينبغي أن يكون لجميع الموظفين الذين يمثلون البرنامج في المقر أو في الميدان. خلفية مناسبة في مجال السياسة المعاصرة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وكافة التطورات الرئيسية في مجال خفض العرض والطلب. |
e) En relación con los servicios administrativos que el PNUD ha de prestar a la OSP, el Director Ejecutivo delegará en el PNUD las atribuciones necesarias para la prestación eficaz de esos servicios, ya sea en la sede o sobre el terreno. | UN | )ﻫ( فيما يتعلق بالخدمات اﻹدارية التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المكتب، يعهد المدير التنفيذي إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بسلطات حسب الحاجة من أجل التوفير الفعال لهذه الخدمات، في المقر أو في الميدان. |
La mayoría de los expedientes impresos se mantienen en las dependencias orgánicas/locales de los productores o usuarios de expedientes (activos e inactivos, permanentes) en la sede o sobre el terreno | UN | يُحتفظ بمعظم السجلات الورقية المادية في مقرات الوحدات التنظيمية/منتجي السجلات/مستخدميها. (السجلات النشطة وغير النشطة، والدائمة) في المقر أو في الميدان |
La mayoría de los expedientes digitales son mantenidos/guardados en los dispositivos de TI de las dependencias orgánicas o por los productores o usuarios de expedientes (activos e inactivos, permanentes) en la sede o sobre el terreno | UN | يُحتفظ بمعظم السجلات الرقمية في مقرات الوحدات التنظيمية/منتجي السجلات/مستخدميها في أجهزة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بهم (السجلات النشطة وغير النشطة، والدائمة) في المقر أو في الميدان |
Cualquier laguna, malentendido u orden o actividad contradictoria, sea en la sede o sobre el terreno y especialmente entre el Comandante de la Fuerza y los comandantes de los diversos contingentes, entre la Sede y los encargados de las operaciones sobre el terreno, o entre los contingentes nacionales y sus capitales fuera del marco de las Naciones Unidas, causará fricciones y riesgos en la operación, en perjuicio del logro de sus objetivos. | UN | ذلك أن أي ثغرات أو سوء فهم أو تضارب في اﻷوامر والتحركات )سواء في المقر أو في الميدان، وبوجه خاص بين قائد القوة وقادة مختلف الوحدات وعواصم بلدانهم خارج إطار اﻷمم المتحدة( من شأنه أن يعرض العملية الى احتكاكات أو أخطار تعرقل تحقيق أهدافها. |
* Fórmula de la DCI: más de 250 millones de dólares bienales (125 millones de dólares anuales) por organización y de 60 a 110 millones de dólares bienales (de 30 a 55 millones de dólares anuales) por cada auditor, según se trate de actividades en la sede o sobre el terreno. | UN | * صيغة وحدة التفتيش المشتركة: أكثر من 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل فترة سنتين (125 مليون دولار سنوياً) لكل منظمة، وما يتراوح بين 60 مليون و110 ملايين دولار في كل فترة سنتين (ما بين 30 مليون دولار و55 مليون دولار سنوياً) لكل مراجع حسابات تبعاً لما إذا كانت العمليات في المقر أو في الميدان. |
* Fórmula de la DCI: más de 250 millones de dólares bienales (125 millones de dólares anuales) por organización y de 60 a 110 millones de dólares bienales (de 30 a 55 millones de dólares anuales) por cada auditor, según se trate de actividades en la sede o sobre el terreno. | UN | * صيغة وحدة التفتيش المشتركة: أكثر من 250 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل فترة سنتين (125 مليون دولار سنوياً) لكل منظمة، وما يتراوح بين 60 مليون و 110 ملايين دولار في كل فترة سنتين (ما بين 30 مليون دولار و 55 مليون دولار سنوياً) لكل مراجع حسابات تبعاً لما إذا كانت العمليات في المقر أو في الميدان. |