ويكيبيديا

    "la sede y en ginebra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقر وفي جنيف
        
    • المقر وجنيف
        
    • المقر أو في جنيف
        
    • بالمقر وجنيف
        
    La División debería seguir colaborando con las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra con el fin de localizar documentos históricos. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبات الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في البحث عن الوثائق التاريخية.
    La División debería seguir colaborando con las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra con el fin de localizar documentos históricos. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبات الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في مجال البحث عن الوثائق التاريخية.
    Se realizó en la Sede y en Ginebra durante el período comprendido entre noviembre de 1997 y enero de 1998. UN وقد أجريت المراجعة في المقر وفي جنيف خلال الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Además, se expresó preocupación por la tasa elevada de vacantes en los servicios de idiomas árabes en la Sede y en Ginebra. UN وأُعرب عن القلق لارتفاع معدل الشواغر في دوائر اللغة العربية في المقر وجنيف.
    Por último, el Secretario General debe mejorar la relación entre el personal y la administración, especialmente en la Sede y en Ginebra. UN وختم قائلا إن الأمين العام عليه أن يحسن العلاقة بين الموظفين والإدارة، وبخاصة في المقر وجنيف.
    Se consideró sorprendente que hubiera una alta tasa de vacantes en el Servicio de Traducción al chino en la Sede y en Ginebra, habida cuenta de la larga lista de candidatos disponibles. UN وأُعرب عن الدهشة لارتفاع معدل الشواغر في دائرة الترجمة التحريرية الصينية في كل من المقر وفي جنيف نظراً لتوفر قائمة كبيرة بالمرشحين.
    El aumento de 487.300 dólares refleja necesidades adicionales en la Sede y en Ginebra para prestar el nivel necesario de servicios de guías, en vista del aumento previsto del número de visitantes en ambos lugares. UN وتعكس الزيادة البالغة 300 487 دولار الاحتياجات الإضافية في المقر وفي جنيف لتوفير الحجم المطلوب من الخدمات ذات الصلة بالجولات في ضوء الزيادة المتوقعة في عدد الزوار إلى الموقعين.
    Asimismo, se incluyó en el estudio una evaluación realizada por las agencias de viaje contratadas por las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra sobre las consecuencias de aplicar el proceso utilizado por la empresa a las operaciones y los gastos de viaje. UN وأدرج أيضا في الاستعراض التقييم الذي أجرته وكالات السفر المتعاقدة مع الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف للأثر الناجم عن تطبيق العملية التي تتبعها الشركة على عمليات السفر وتكاليفه.
    75. En relación con las necesidades en materia de impresión interna, la Comisión Consultiva observa que ha recomendado, para su aprobación por la Asamblea General, las propuestas del Secretario General para el bienio 1988-1989 relativas a la modernización de los servicios de impresión en la Sede y en Ginebra. UN " ٧٥ - وفيما يتعلق باحتياجات الطباعة الداخلية، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت الجمعية العامة بالموافقة على اقتراحات اﻷمين العام للفترة ١٩٨٨ - ١٩٨٩ بشأن تحديث مرافق الطباعة في المقر وفي جنيف.
    a) Presente un informe a la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 1996 sobre posibles medidas para incrementar la reducción del volumen total de gastos en la Sede y en Ginebra del 1,2% al 2,0%; UN )أ( تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ بشأن تدابير ممكنة لزيادة حجم التخفيض الكلي في النفقات في المقر وفي جنيف من ١,٢ في المائة إلى ٢ في المائة؛
    a) Presente un informe a la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 1996 sobre posibles medidas para incrementar la reducción del volumen total de gastos en la Sede y en Ginebra del 1,2% al 2,0%; UN )أ( تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ بشأن تدابير ممكنة لزيادة حجم التخفيض الكلي في النفقات في المقر وفي جنيف من ١,٢ في المائة إلى ٢ في المائة؛
    a) Presente un informe a la Junta en su primer período ordinario de sesiones de 1996 sobre posibles medidas para incrementar la reducción del volumen total de gastos en la Sede y en Ginebra del 1,2% al 2,0%; UN )أ( تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ بشأن تدابير ممكنة لزيادة حجم التخفيض الكلي في النفقات في المقر وفي جنيف من ١,٢ في المائة إلى ٢ في المائة؛
    Las actividades que producen ingresos son ejecutadas en la Sede y en Ginebra y Viena por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo, el Departamento de Información Pública, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN واﻷنشطة المدرة للدخل في المقر وفي جنيف وفيينا يتولى تنفيذها مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وإدارة شؤون اﻹعلام، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، ومكتب التخطيط البرنامجي، والميزانية، والحسابات.
    Estos grupos de mediación serán establecidos en la Sede y en Ginebra, Viena y Nairobi, así como en las comisiones regionales. UN وستنشأ هذه اﻷفرقة في المقر وجنيف وفيينا ونيروبي وفي اللجان اﻹقليمية، وستتولى أنشطة أفرقة التمييز والمظالم اﻷخرى الموجودة في أماكن العمل هذه.
    Más aún, habida cuenta del actual programa de modernización de las plantas impresoras en la Sede y en Ginebra y del mejoramiento consiguiente de su capacidad de producción, la Comisión estima que habría que realizar mayores esfuerzos para que las publicaciones se imprimieran en la Organización. UN وبالاضافة إلى ذلك ترى اللجنة أنه نظرا لبرنامج التحديث المستمر لمرافق الطباعة في المقر وجنيف وما ينتج عنه من تحسين لقدراتها الانتاجية، فانه ينبغي بذل المزيد من الجهود لطباعة المنشورات داخليا.
    Sin embargo, todos esos casos fueron de importancia secundaria (en términos de los gastos y la magnitud de los proyectos) en comparación con las actividades destinadas a reforzar la seguridad llevadas a cabo en la Sede y en Ginebra. UN بيد أن هذه الحالات كانت ثانوية (من حيث النفقات وحجم المشاريع) مقارنة بأنشطة تعزيز الأمن المنفذة في المقر وجنيف.
    IS3.39 El crédito de 280.000 dólares, que supone una disminución de 78.200 dólares, sufragaría la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas, accesorios de oficina, cajas registradoras y otros equipos necesarios para la venta de publicaciones en la Sede y en Ginebra. UN ب إ 3-39 الاعتماد البالغ 000 280 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 200 78 دولار، يغطي تكاليف اقتناء واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب، والتجهيزات المكتبية وماكينات النقديـة وغيرها من المعدات اللازمة لعملية بيع المنشورات في المقر وجنيف.
    Los órganos de prensa reciben diariamente información sobre las actividades de las Naciones Unidas mediante boletines de prensa y materiales afines, como los resúmenes diarios, los documentos informativos y las notas para los corresponsales; la mayor parte de estos materiales se producen en la Sede y en Ginebra. UN ٢٩ - تزود الصحافة يوميا بمعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة في شكل نشرات صحفية ومواد لها أهميتها مثل الملخصات اليومية، وورقات المعلومات والمذكرات الموجهة إلى المراسلين؛ وتصدر معظم النشرات الصحفية والمواد ذات الصلة في المقر وجنيف.
    v) Cobertura gráfica. Cobertura gráfica de acontecimientos y reuniones especiales en Ginebra (50 acontecimientos al año) y reproducción de fotografías para los archivos de las Naciones Unidas en la Sede y en Ginebra (SINU/GBA); UN ' ٥ ' التغطية الفوتوغرافية - القيام بتغطية فوتوغرافية لﻷحداث الخاصة والاجتماعات التي تعقد في جنيف )٥٠ مناسبة سنويا( وإعادة إنتاج هذه الصور للاحتفاظ بها في أرشيف اﻷمم المتحدة بالمقر وجنيف )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد