ويكيبيديا

    "la sede y en las oficinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقر وفي المكاتب
        
    • المقر والمكاتب
        
    • المقر وفي مكاتب
        
    • المقرّ وفي المكاتب
        
    • المقر وفي المواقع
        
    • المقر وفي مكتبي
        
    • المقر أو في المكاتب
        
    • المقر ومكاتب
        
    • بالمقر وفي المكاتب
        
    • المقر ومكتبي
        
    La vigilancia es ejercida por diversas dependencias y supervisada por las divisiones geográficas de la Sede y en las oficinas por países. UN وتقوم عدة وحدات بالرصد وتشرف عليها الشعب الجغرافية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    La Junta consideraba que debía hacerse lo posible por aumentar el alcance de la auditoría en la Sede y en las oficinas exteriores. UN ونظر المجلس في الجهود التي ينبغي بذلها لزيادة المجالات التي تشملها مراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Estas mejoras deben realizarse durante los próximos 18 meses y aplicarse en la Sede y en las oficinas fuera de la Sede, a medida que estén disponibles. UN وينبغي أن تنجز هذه التحسينات خلال الثمانية عشر شهرا التالية وأن تتاح للاستعمال في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر حالما تصبح جاهزة.
    Esta función es capital para el diseño y la gestión de sistemas eficaces de apoyo al personal directivo superior en la Sede y en las oficinas de los países. UN وتعد هذه الوظيفة حاسمة اﻷهمية لتصميم وإدارة نظم فعالة لدعم اﻹدارة العليا في المقر والمكاتب اﻹقليمية.
    Dicho estudio se ha traducido en la aplicación de medidas de reforma en la Sede y en las oficinas en los países, que se reflejaban en los dos presupuestos anteriores. UN وأدى ذلك إلى اتخاذ تدابير إصلاح ورد بيانها في الميزانيتين السابقتين، على صعيدي المقر والمكاتب القطرية على حد سواء.
    El PNUD había adaptado sus programas informáticos al efecto 2000, inclusive en lo que respecta a la instalación de programas informáticos en la Sede y en las oficinas en los países. UN وأضافت قائلة إن البرامج الحاسوبية للبرنامج اﻹنمائي مطابقة تماما لمواصفات عام ٢٠٠٠ بما في ذلك توافقه من حيث إعداد البرامج الحاسوبية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    El PNUD había adaptado sus programas informáticos al efecto 2000, inclusive en lo que respecta a la instalación de programas informáticos en la Sede y en las oficinas en los países. UN وأضافت قائلة إن البرامج الحاسوبية للبرنامج الإنمائي مطابقة تماما لمواصفات عام 2000 بما في ذلك توافقه من حيث إعداد البرامج الحاسوبية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    El UNFPA prevé que la introducción del sistema de planificación de recursos empresariales sustituirá a todos los sistemas utilizados en la Sede y en las oficinas en los países. UN ويتوقع الصندوق أن يحل نظام تخطيط موارد المؤسسات محل جميع النظم المستخدمة حاليا في المقر وفي المكاتب القطرية.
    El informe también incluye una sinopsis de las mejoras que se están realizando para promover la aplicación y uso del ODS en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    Para la aplicación de todas esas medidas será preciso contar con recursos adecuados en la Sede y en las oficinas en los países. UN وجميع هذه الخطوات تتطلب موارد كافية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    También se somete a examen la actual capacidad de formación en la Sede y en las oficinas de fuera de la Sede. UN ويجري النظر الآن أيضا في القدرات التدريبية الموجودة في المقر وفي المكاتب خارج المقر.
    :: Capacitación de funcionarios de las Naciones Unidas en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede UN :: تدريب موظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    Capacitación de funcionarios de las Naciones Unidas en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede UN توفير التدريب لموظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    Se han aplicado otras medidas para documentos importantes y críticos en la Sede y en las oficinas en los países. UN كما وضعت ترتيبات أخرى من أجل الوثائق الهامة والحساسة في المقر وفي المكاتب القطرية.
    Por lo que respecta a los fondos y programas, las dependencias están ubicadas en la Sede y en las oficinas en los países. UN وفيما يتعلق بالصناديق والبرامج، تقع المكاتب في المقر وفي المكاتب القطرية.
    En la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede, las oficinas en los países y las oficinas sobre el terreno, la segunda categoría de cuestiones más planteadas fue la de las relaciones con los superiores. UN وفي المقر والمكاتب خارج المقر والمكاتب القطرية أو المكاتب الميدانية، فإن ثاني أكبر فئة هي العلاقات التقييمية.
    Se estableció el marco de control interno de ONU-Mujeres en la Sede y en las oficinas sobre el terreno. UN وتم تطبيق إطار المراقبة الداخلية للهيئة في المقر والمكاتب الميدانية.
    El marco de planificación estratégica indica que se deberían realizar ajustes en la Sede y en las oficinas de país, a fin de dirigir los recursos hacia: UN ٧٥ - يشير إطار التخطيط الاستراتيجي إلى أنه ينبغي إجراء تعديلات في المقر والمكاتب القطرية بحيث توجه الموارد نحو ما يلي:
    La División coordina todas las actividades operacionales del PNUFID en la Sede y en las oficinas extrasede, y ayuda a los gobiernos a desarrollar y poner en práctica programas de fiscalización de drogas. UN وتنسق الشعبة جميع أنشطة اليوندسيب التشغيلية في المقر وفي مكاتب اليوندسيب الميدانية، وتساعد الحكومات على صوغ وتنفيذ برامج مكافحة المخدرات.
    Un Asesor Superior sobre cuestiones de género y una red de 35 puntos de contacto, puntos de contacto, el grupo encargado de las cuestiones del género, trabajan actualmente en la Sede y en las oficinas regionales para incorporar las cuestiones de género en nuestros programas de trabajo. UN ويعمل أحد كبار المستشارين في الشؤون الجنسانية مع شبكة مؤلفة من 35 من جهات الاتصال، فريق الشؤون الجنسانية، في المقرّ وفي المكاتب الإقليمية على تعميم القضايا الجنسانية في برنامج عملنا.
    La estrategia incluía la planificación de la fuerza de trabajo en la Sede y en las oficinas sobre el terreno, juntamente con los ciclos de gestión de programas y de presupuesto. UN وتتضمن الاستراتيجية وضع الخطط للقوى العاملة في المقر وفي المواقع الميدانية، بالتواكب مع دورات إدارة البرامج والميزانية.
    Las actividades que se realizarán tienen por objeto promover un enfoque integrado y unificado respecto de los servicios al público en la Sede y en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena que permita promover en la mayor medida posible el conocimiento y la comprensión del público de la labor y los objetivos de la Organización y aumentar los ingresos. UN وتهدف اﻷنشطة التي سيتم الاضطلاع بها إلى تشجيع اتباع نهج متكامل وموحد لتقديم الخدمات للجمهور في المقر وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، وكفالة إيجاد أقصى قدر من الوعي لدى الجمهور بأعمال وأهداف المنظمة وفهمه لها، مع زيادة اﻹيرادات في الوقت ذاته.
    Ese empeño se ha visto apoyado mediante medidas de eficiencia en función de los costos en la Sede y en las oficinas extrasede. UN ومما دعم ذلك ما اتخذه المكتب من تدابير لتحقيق كفاءة التكاليف سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية.
    Así, en la Sede y en las oficinas de Ginebra, Viena y Nairobi se designaron agentes de coordinación para el multilingüismo, a quienes se debe notificar siempre que se debate en su lugar de destino una cuestión relacionada con el multilingüismo. UN وهكذا، قام المقر ومكاتب جنيف وفيينا ونيروبي بتعيين منسق يعنى بتعدد اللغات. وتعرض على هؤلاء المسؤولين أي مسألة ذات صلة بتعدد اللغات بمجرد مناقشتها في مكان عملهم.
    La evaluación se basó en amplias consultas celebradas con las diversas divisiones del Fondo en la Sede y en las oficinas en los países. UN وقد استفيد في التقييم من المشاورات الداخلية المستفيضة التي اضطلع بها مع مختلف شُعب الصندوق بالمقر وفي المكاتب القطرية.
    Las normas relativas al volumen de trabajo correspondientes a las funciones de los servicios de conferencias se aplican por igual en la Sede y en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y en Viena. UN تنطبق مقاييس حجم العمل المتعلقة بمهام تقديم خدمات المؤتمرات بنفس القدر على المقر ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد