ويكيبيديا

    "la sede y sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقر وفي الميدان
        
    • المقر والميدان
        
    • المقر أو في الميدان
        
    • المقار وفي الميدان
        
    • المقر والموظفين الميدانيين
        
    • المقر وعلى الصعيد الميداني
        
    • المقر والمواقع الميدانية
        
    • المقر وفي البعثات الميدانية
        
    • المقر والعمليات الميدانية
        
    • المقر الرئيسي والخبرة في الميدان
        
    • المقر الرئيسي وفي الميدان
        
    • للمقر والميدان
        
    • من المقر الرئيسي والميدان
        
    • بالمقر والميدان
        
    • المقر أو على الصعيد الميداني
        
    La administración del PNUD deberá elaborar después directrices claras para acompañar esas decisiones en la Sede y sobre el terreno. UN وبعد اتخاذ هذه القرارات، ينبغي وضع توجيهات واضحة من جانب ادارة البرنامج الانمائي في المقر وفي الميدان.
    La Dependencia de Actividades del Personal y Vivienda seguirá prestando servicios al personal en la Sede y sobre el terreno. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    De manera similar, será importante aprovechar los vínculos con el PNUD en la Sede y sobre el terreno. UN وبالمثل، سيكون من المهم الاستفادة من الصلات القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المقر وفي الميدان.
    Parece que a menudo la Administración en la Sede y sobre el terreno no tiene un conocimiento cabal de las existencias. UN وقال إن اﻹدارة في المقر والميدان ليست، على ما يبدو، على علم كامل بالمخزون الموجود في أغلبية الحالات.
    Presta servicios a los corresponsales acreditados y organizaciones de radio y televisión que informan de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. UN يقدم خدمات الى المراسلين المعتمدين والمنظمات اﻹذاعية تغطي أنشطة اﻷمم المتحدة في المقر والميدان على حد سواء.
    Presta servicios de información fotográfica respecto de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. UN توفر تغطية بالصور الفوتوغرافية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    La Dependencia de Actividades del Personal y Vivienda seguirá prestando servicios al personal en la Sede y sobre el terreno. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    El programa ha sido consolidado en un curso de cuatro días de duración para su presentación futura en la Sede y sobre el terreno. UN وقد أدمجت مواد هذا البرنامج في دورة تدريبية تستغرق أربعة أيام ليجري عقدها مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    El programa se consolidó en un curso de cuatro días de duración para su futura presentación en la Sede y sobre el terreno. UN وضغط البرنامج في دورة مدتها أربعة أيام لتقديمه مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    ¿Y cómo nos proponemos lograr esos objetivos? Racionalizando y agilizando nuestras operaciones en la Sede y sobre el terreno. UN فما هي الطريقة التي نقترحها ﻹنجاز تلك اﻷهداف؟ عن طريق ترشيد وتبسيط ما نقوم به من عمليات في المقر وفي الميدان.
    Las actividades de asociación y colaboración interinstitucionales se llevan a cabo en la Sede y sobre el terreno. UN أما الشراكات بين الوكالات والتعاون فيما بينها فتتم في المقر وفي الميدان.
    Orientación de los inspectores de la policía judicial en sus investigaciones, iniciación en técnicas de investigación en la Sede y sobre el terreno. UN اﻷنشطة توجيه مفتشي الشرطة القضائية في تحقيقاتهم، وتلقينهم إجراءات التحقيق في المقر وفي الميدان.
    El FNUAP hizo aportaciones a la determinación de los objetivos de evaluación y proporcionó orientación a los evaluadores en la Sede y sobre el terreno. UN وساهم الصندوق في وضع اختصاصات التقييم، وقام بتعريف المشتغلين بالتقييم بهذه اﻷمور داخل المقر وفي الميدان.
    El FNUAP hizo aportaciones a la determinación de los objetivos de evaluación y proporcionó orientación a los evaluadores en la Sede y sobre el terreno. UN وساهم الصندوق في وضع اختصاصات التقييم، وقام بتعريف المشتغلين بالتقييم بهذه اﻷمور داخل المقر وفي الميدان.
    En los proyectos examinados en la Sede y sobre el terreno no figuran planes de trabajo o plazos para la aplicación de proyectos. UN ولم تتضمن المشاريع المستعرضة في المقر وفي الميدان خطط عمل أو مواعيد لمراحل تنفيذ المشاريع.
    Desea saber qué recursos se han consignado con cargo al presupuesto ordinario para financiar la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad, en la Sede y sobre el terreno. UN وأوضح أنه يود معرفة الموارد التي خُصصت من الميزانية العادية لتمويل مكتب منسق شؤون الأمن، في المقر وفي الميدان.
    Las organizaciones presentarán presupuestos de apoyo bienales que comprenderán las actividades de apoyo de la Sede y sobre el terreno. UN ستقدم المنظمات ميزانيات دعم لفترة السنتين تشمل أنشطة الدعم المضطلع بها في المقر والميدان.
    Agradeció el apoyo expresado por las delegaciones a lo largo del período de sesiones a la labor realizada por el UNICEF en la Sede y sobre el terreno. UN وأعربت عن تقديرها لما قدمته الوفود خلال الدورة من دعم للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في المقر والميدان على حد سواء.
    Dicha Intranet ha sido diseñada de modo de facilitar tanto la comunicación interna como el acceso a la información importante, en la Sede y sobre el terreno. UN وصممت لتسهيل الاتصالات الداخلية والحصول على المعلومات المهمة في المقر والميدان.
    También es urgente solucionar los problemas relativos a la aplicación en la Sede y sobre el terreno del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). UN وهناك أيضا حاجة ملحة إلى معالجة المشاكل المتصلة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سواء في المقر أو في الميدان.
    En ese sentido, tomamos nota con satisfacción de las reuniones periódicas celebradas por el Secretario General de las Naciones Unidas tanto con el Presidente en ejercicio de la OSCE como con el Secretario General de la OSCE, reuniones que facilitan una mejor coordinación de las actividades conjuntas a nivel de la Sede y sobre el terreno. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع الارتياح الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها أمين عام اﻷمم المتحدة مع كل من رئيس المنظمة وأمينها العام، مما ييسر التنسيق المحسن لﻷنشطة المشتركة على مستوى المقار وفي الميدان.
    El nuevo Manual proporciona instrucciones y apoyo para ayudar al personal de la Sede y sobre el terreno a materializar las responsabilidades del Fondo dimanantes del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en acciones concretas. UN ويوفر الدليل الجديد التوجيهات والدعم لمساعدة موظفي المقر والموظفين الميدانيين على ترجمة مسؤوليات الصندوق بموجب برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى إجراءات ملموسة.
    276. Se informó al Comité acerca de los mecanismos de coordinación en la Sede y sobre el terreno. UN ٢٧٦ - أحاطت اللجنة علما بآليات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيد الميداني.
    El presente informe propone una primera fase de nuevas medidas necesarias con urgencia para el refuerzo de la seguridad a largo plazo basadas en un examen de las disposiciones en vigor en la Sede y sobre el terreno. UN ويقترح التقرير الحالي مرحلة أولى لتدابير جديدة مطلوبة على وجه الاستعجال من أجل تعزيز الأمن والسلامة في الأجل الطويل استنادا إلى استعراض للترتيبات الموجودة حاليا في المقر والمواقع الميدانية.
    Informe del Secretario General sobre todos los aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno UN تقرير الأمين العام عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية
    La Sección tendría que ocuparse del desarrollo de tecnologías de la información y de la puesta en marcha de estructuras para prestar apoyo a las labores realizadas en la Sede y sobre el terreno. UN وسيتعين على هذا القسم أن يبدأ في تطوير تكنولوجيا المعلومات وأن ينشئ الهياكل اللازمة لدعم المقر والعمليات الميدانية.
    e) Necesidad de equilibrar la disponibilidad de expertos en la Sede y sobre el terreno. UN (ﻫ) الحاجة إلى تحقيق توازن بين الخبرة في المقر الرئيسي والخبرة في الميدان.
    Trabajamos en la Sede y sobre el terreno como " Una ONU " : unidos en la acción. UN ونحن نعمل في المقر الرئيسي وفي الميدان في أداء موحد في إطار الأمم المتحدة.
    Durante 2009 se finalizará también un conjunto de directrices sobre el proceso de planificación integrada de las misiones que contendrá módulos para las evaluaciones estratégicas, los planes para la ejecución de los mandatos y las funciones y responsabilidades de la Sede y sobre el terreno en relación con la planificación durante la duración de la misión. UN وخلال العام 2009، ستوضح أيضا الصيغة النهائية لمواد توجيهية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات تتضمن بشكل رئيسي وحدات معيارية بشأن التقييمات الاستراتيجية وخطط تنفيذ الولايات وأدوار ومسؤوليات التخطيط للمقر والميدان خلال فترة حياة البعثة.
    Las secretarías de las organizaciones interesadas deberían ofrecer a los jóvenes profesionales más oportunidades de conseguir destinos en la Sede y sobre el terreno durante sus cinco o seis primeros años de contrato. UN ينبغي لأمانات المنظمات المعنية أن تزيد فرص انتداب الموظفين الفنيين الشباب للعمل في كل من المقر الرئيسي والميدان خلال السنوات الخمس أو الست الأولى لعملهم.
    Las propuestas deben formulares sobre los acuerdos relativos a la Sede y sobre el terreno. UN وينبغي في هذه المقترحات أن تشمل الترتيبات المتعلقة بالمقر والميدان معا.
    El Asesor Especial contará con el apoyo en la Sede y sobre el terreno en el Yemen de un pequeño equipo de cinco funcionarios del cuadro orgánico. UN ويساعد المستشار الخاص، سواء في المقر أو على الصعيد الميداني في اليمن، فريقٌ صغيرٌ يتألف من خمسة موظفين من الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد