En la segunda columna se señalan las modificaciones hechas por la Asamblea General a las estimaciones del Secretario General. | UN | ويبين العمود الثاني التغييرات التي أجرتها الجمعية العامة في التقديرات المقدمة من اﻷمين العام. |
En la segunda columna se observa una variación similar: 301 dólares de Haití y 14.598 dólares de Singapur. | UN | ويتضــح نطاق مماثل في العمود الثاني: من ٣٠١ دولار في هايتي إلى ٥٩٨ ١٤ دولارا في سنغافورة. |
En la segunda columna se observaba una variación similar: 1.088 dólares de Saint Kitts y Nevis y 14.598 dólares de Singapur. | UN | ويتضــح نطاق مماثل في العمود الثاني: من ٠٨٨ ١ دولارا في سانت كيتس ونيفيس إلى ٥٩٨ ١٤ دولارا في سنغافورة. |
En la segunda columna figuran las propuestas del Administrador en materia de asignaciones revisadas en el próximo período de programación, en porcentaje. | UN | ويحدد العمود الثاني مقترحات مدير البرنامج للمخصصات المنقحة في دورة البرمجة القادمة بالنسب المئوية. |
En la segunda columna se señalan las modificaciones hechas por la Asamblea General a las estimaciones del Secretario General. | UN | ويبين العمود الثاني التغييرات التي أجرتها الجمعية العامة في التقديرات المقدمة من اﻷمين العام. |
Los elementos, encabezamientos y encabezamientos secundarios pertinentes que fueron determinados durante el período de sesiones figuran en la segunda columna. | UN | أما العناصر ذات الصلة، والعناوين الرئيسية، والعناوين الفرعية التي حددت بطريقة أخرى أثناء الدورة فتظهر في العمود الثاني. |
la segunda columna, " Requisitos para la aplicación " , expone las actividades que una Parte tal vez necesite realizar para cumplir esas obligaciones. | UN | بينما يحدد العمود الثاني " متطلبات التنفيذ " الإجراءات التي قد يحتاج الطرف إلى اتخاذها من أجل تنفيذ هذه الالتزامات. |
Las cifras de la segunda columna reflejan los cambios efectuados por la Asamblea General al respecto. | UN | ويبين العمود الثاني التغييرات التي أدخلتها الجمعية العامة. |
la segunda columna, " Requisitos para la aplicación " , expone las actividades que una Parte tal vez necesite realizar para cumplir esas obligaciones. | UN | بينما يحدد العمود الثاني " متطلبات التنفيذ " الإجراءات التي قد يحتاج الطرف إلى اتخاذها من أجل تنفيذ هذه الالتزامات. |
Las cifras de la segunda columna reflejan los cambios efectuados por la Asamblea General al respecto. | UN | ويبين العمود الثاني التغييرات التي أدخلتها الجمعية العامة. |
En la segunda columna, los cambios, las supresiones y las enmiendas que se proponen aparecen destacados en letra negrita cursiva. | UN | ويرد في العمود الثاني ما يُقترح من تغيير وحذف وتعديل بخط مائل عريض. |
Las cifras de la segunda columna reflejan los cambios efectuados por la Asamblea General al respecto. | UN | ويبين العمود الثاني التغييرات التي أدخلتها الجمعية العامة. |
Estaba yo de pie entre la multitud cerca de la segunda columna junto a la entrada del coro, a la derecha, al lado de la sacristía. | Open Subtitles | كنت أنا نفسي أقف ضمن الحشود قرب العمود الثاني تماما عند مدخل الجوقة , على اليمين الى جانب غرفة المقدسات |
El encabezamiento de la segunda columna del cuadro debe ser Estado al 31 de enero de 1995. | UN | يصبح عنوان العمود الثاني كما يلي: الحالة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ |
9. El número de reclamaciones por cada país respecto de las cuales el Grupo recomienda pagos en esta serie se enumera en la segunda columna del cuadro resumido. | UN | ٩ - ويرد في العمود الثاني من الجدول الملخص عدد المطالبات التي تخص بلد من البلدان مقدمة المطالبات التي يوصي الفريق بدفع تعويضات بشأنها. |
En la segunda columna del anexo II se presenta la suma reclamada por los Estados Miembros según los registros nacionales. | UN | ٦١ - وأضاف أن العمود الثاني في المرفق الثاني يشير إلى المبالغ التي طلبتها الدول اﻷعضاء وفقا للسجلات الوطنية. |
En la segunda columna se indica la forma en que se tratan esos productos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | ويشير العمود الثاني إلى ترتيب تلك النواتج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
En la segunda columna se indica la forma en que se tratan esos productos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | ويشير العمود الثاني إلى ترتيب تلك النواتج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
5. En la segunda columna se resumen en forma condensada los artículos pertinentes. | UN | ٥ - وتلخص الخانة الثانية المواد ذات الصلة بشكل جدﱡ مختصر. |
Propone modificar la primera fila de la segunda columna del cuadro, de manera que diga: Concentración ambiental prevista (PEC) en aguas superficiales [g/l] | UN | في العامود الثاني من الجدول، يغير السطر الأول ليصبح: التركيز البيئي المتوقع في المياه السطحية [ميكروغرام/لتر] |
Si bien el UNDC-5 ha dejado de existir como opción para locales provisionales, en la segunda columna, bajo el título " Antecedentes " , se proporciona un punto de referencia actualizado de la variante 1 aprobada. | UN | وبالرغم من أن خيار المبنى رقم 5 كحيز بديل لم يعد متاحا، فقد أدرجت في العمود الخامس المعنون " معلومات أساسية " من الجدول نقطة مرجعية مستكملة للنهج الأول المعتمد. |
En la segunda columna figuran los fondos asignados por la Asamblea General en su resolución 51/228. | UN | ويــرد فــي العمود ٢ توزيع الموارد التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارهــا ٥١/٢٢٨. |