ويكيبيديا

    "la segunda conferencia de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر اﻷمم
        
    • ومؤتمر الأمم
        
    • لمؤتمر اﻷمم
        
    • بمؤتمر اﻷمم
        
    • أصدرها مؤتمر الأمم
        
    • المؤتمر الثاني للأمم
        
    • مكتب ممثل الأمم
        
    • للمؤتمر الأمم
        
    La Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990 inmediatamente después de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, constituyó un paso importante para incrementar el apoyo a estos países. UN وكان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المعقود في عام ١٩٩٠، في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، بمثابة خطوة مهمة من أجل تقديم مزيد من الدعم لتلك البلدان.
    Aplicación de las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء
    APLICACION DE LAS RECOMENDACIONES DE la Segunda Conferencia de las Naciones UNIDAS SOBRE LA EXPLORACION Y UTILIZACION DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACIFICOS UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    Asimismo, nos gratifica que se hayan incluido referencias o secciones sobre las personas de edad en los documentos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos. UN وقد شجعنا أيضا إدراج إشارات أو أفرع تتعلق بكبار السن في وثائق المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية.
    Se trata de un importante acontecimiento en lo que concierne a la aplicación de las recomendaciones pertinentes de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE 82), y deseamos mucho éxito a todas estas actividades. UN وهذا حدث هام في مجال تنفيذ التوصيات ذات الصلة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، ونتمنى النجاح العظيم لكل هذه اﻷنشطة.
    Con relación a la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos, que se celebró en Estambul este año, abrigamos la esperanza de que los principios, los compromisos y el plan de acción de la Conferencia se lleven a la práctica. UN أما فيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي عقد في مدينة اسطنبول هذا العام، فإننا نأمل في أن يتم تنفيذ المبادئ والتعهدات وخطة العمل التي أقرها المؤتمر.
    7. Aplicación de las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ٧ ـ تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    El objetivo fundamental de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos era preparar a la comunidad internacional para la vida en un planeta urbanizado. UN فالهدف اﻷساسي من مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية هو إعداد المجتمع الدولي للعيش في كوكب متحضر.
    2. Aplicación de las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    Aplicación de las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    DECLARACION HECHA POR EL COMITE DE LOS DERECHOS DEL NIÑO EN la Segunda Conferencia de las Naciones UNIDAS SOBRE UN بيان لجنة حقوق الطفل أمام مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني
    En efecto, la anulación de la deuda de los antiguos países colonizados ya se propuso en Nueva Delhi durante la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN والواقع أن الغاء دين المستعمرات السابقة مسألة سبق أن أثيرت في نيودلهي خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للتجارة والتنمية.
    2. Aplicación de las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    Aplicación de las recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE la Segunda Conferencia de las Naciones UNIDAS SOBRE LA EXPLORACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    Los informes fueron preparados por la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, creada especialmente para encargarse del seguimiento del Programa y de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, con la contribución de todas las entidades y organismos especializados competentes de las Naciones Unidas. UN وأعد التقارير مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا، الذي أنشئ خصيصا لمتابعة تنفيذ برنامج العمل، ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، مستعينا بما يتلقاه من إسهامات من جميع كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات العلاقة.
    La Declaración de Doha reafirma los compromisos de la comunidad internacional que figuran en la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos y otros documentos de las Naciones Unidas. UN ويؤكد إعلان الدوحة مجددا التزامات المجتمع الدولي الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية وغيرها من وثائق الأمم المتحدة.
    Se iniciaron los preparativos de un Foro Urbano de Asia y el Pacífico, que tendrá lugar en 1995 y será una actividad preparatoria clave de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), que se celebrará en 1996. UN وبدأت اﻷعمال التحضيرية لعقد المنتدي الحضري ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٥، الذي سيمثل النشاط التحضيري اﻷساسي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية في عام ١٩٩٦.
    Tras concluir esta serie de conferencias sin precedentes con la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos celebrada en Estambul en junio pasado, debemos a las futuras generaciones el que unamos nuestras manos y no escatimemos esfuerzos para aplicar las decisiones tomadas. UN وباختتام هذه السلسلة غير المسبوقة من المؤتمرات بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثانـــي للمستوطنات البشرية في اسطنبول في حزيران/يونيه الماضي نجد أنفسنا مدينين لﻷجيال القادمة بأن نعمل يدا بيد باذلين قصارى جهودنا لتنفيذ القرارات التي تم التوصل إليها.
    En sus períodos de sesiones trigésimo séptimo y trigésimo octavo, la Asamblea General hizo suyas las amplias recomendaciones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrada en 1982, y pidió a la Comisión que examinara la aplicación de esas recomendaciones (resoluciones 37/89, 37/90 y 38/80). UN وفي الدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، أيدت الجمعية العامة التوصيات المختلفة التي أصدرها مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية المعقود في عام 1982، وطلبت إلى اللجنة أن تنظر في تنفيذ تلك التوصيات (القرارات 37/89، 37/90، 38/80).
    El Japón seguirá apoyando plenamente ese proceso y espera que imprima un impulso sostenido a la aplicación con éxito del Programa de Acción, en anticipación de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre este tema. UN وستواصل اليابان دعمها الكامل لتلك العملية، وتأمل في استمرار الزخم ضماناً للتنفيذ الناجح لبرنامج العمل توطئة لانعقاد المؤتمر الثاني للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Reunión informativa sobre la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral (a cargo del Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo Sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo) UN مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة الناميةnikwigize@un.org
    La continuación del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral se celebrará el miércoles 22 de octubre de 2014, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN ستُعقد الدورة الثانية المستأنفة للجنة التحضيرية للمؤتمر الأمم المتحدة الثاني للبلدان النامية غير الساحلية يوم الأربعاء، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد