ويكيبيديا

    "la segunda cuestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسألة الثانية
        
    • بالمسألة الثانية
        
    • والمسألة الثانية
        
    • للمسألة الثانية
        
    • والنقطة الثانية
        
    • النقطة الثانية
        
    • والسؤال الثاني
        
    • أما السؤال الثاني
        
    • أما القضية الثانية
        
    • بالقضية الثانية
        
    • والقضية الثانية
        
    • الموضوع الثاني
        
    • والموضوع الثاني
        
    • إن القضية الثانية
        
    • بالنقطة الثانية
        
    Me tomo la libertad de señalar que la segunda cuestión no es, en absoluto, de menor importancia. UN وأسمح لنفسي بأن أشير إلى أن أهمية المسألة الثانية ليست ثانوية على اﻹطلاق.
    El Comité considera que el autor ha agotado los recursos internos con respecto a la segunda cuestión. UN 10-4 وتجد اللجنة أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية فيما يتعلق بالمسألة الثانية.
    la segunda cuestión en materia de penas es la que se refiere al tipo de pena aplicable y a cuáles de las penas establecidas en el código deberán aplicarse. UN والمسألة الثانية فيما يتعلق بالعقوبات هي مسألة نوع العقوبات المنطبقة، والعقوبات التي ينبغي تطبيقها بموجب المدونة.
    En lo concerniente a la segunda cuestión, el orador considera que algunas delegaciones han extraído conclusiones apresuradas. UN أما بالنسبة للمسألة الثانية فإن وفده يعتقد أن بعض الوفود قد توصل إلى استنتاجات متسرعة.
    la segunda cuestión es Al-Jalil —Hebrón— y la Mezquita de Abraham. UN والنقطة الثانية هي الخليل ومسجد ابراهيم.
    29. la segunda cuestión se refiere al temor expresado por algunos jubilados de que podrían ser objeto de discriminación. UN ٢٩ - وتتصل النقطة الثانية بالمخاوف التي عبر عنها بعض المتقاعدين من أن يتعرضوا للتمييز ضدهم.
    la segunda cuestión es determinar si ese artículo ha de figurar en el capítulo I de la segunda parte o en otro lugar. UN والسؤال الثاني هو ما إذا كانت تلك المادة تندرج في الفصل الأول من الباب الثاني أو تندرج في مكان آخر.
    la segunda cuestión que incumbe al Tribunal se menciona en el proyecto de resolución. UN المسألة الثانية التي تثير قلق المحكمة أشير إليها في مشروع القرار.
    la segunda cuestión radica en la conveniencia de que se elabore una resolución separada sobre Guam. UN وتتعلق المسألة الثانية بمدى ملاءمة تقديم مشروع قرار منفصل بشأن غوام.
    la segunda cuestión se refiere al modo en que puede expresarse el consentimiento. UN وتتعلق المسألة الثانية بأسلوب التعبير عن الموافقة.
    El Comité considera que el autor ha agotado los recursos internos con respecto a la segunda cuestión. UN 10-4 وتجد اللجنة أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية فيما يتعلق بالمسألة الثانية.
    El argumento del letrado de que el autor agotó los recursos internos porque impugnó la renovación de su orden de tratamiento obligatorio alegando que constituía una violación del artículo 10 sólo guarda relación con la segunda cuestión que tiene ante sí el Comité. UN أما الحجة التي يسوقها المحامي مبيناً أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية لأنه طعن في أمر تمديد فترة العلاج الإجباري المفروضة عليه، على أساس أنه يشكل انتهاكاً للمادة 10، فهي لا تتعلق إلاَّ بالمسألة الثانية المعروضة على اللجنة.
    El argumento del letrado de que el autor agotó los recursos internos porque impugnó la renovación de su orden de tratamiento obligatorio alegando que constituía una violación del artículo 10 sólo guarda relación con la segunda cuestión que tiene ante sí el Comité. UN أما الحجة التي يسوقها المحامي مبيناً أن صاحب البلاغ استنفد سبل التظلم المحلية لأنه طعن في أمر تمديد فترة العلاج الإجباري المفروضة عليه، على أساس أنه يشكل انتهاكاً للمادة 10، فهي لا تتعلق إلاَّ بالمسألة الثانية المعروضة على اللجنة.
    la segunda cuestión que hay que encarar es la forma en que la Asamblea General aprueba los gastos. UN والمسألة الثانية التي يجب معالجتها هي الكيفية التي تقر بها الجمعية العامة لﻹنفاق.
    la segunda cuestión que deseo destacar se refiere a la verificación. UN والمسألة الثانية التي أودّ التشديد عليها، هي المتعلقة بالتحقق.
    la segunda cuestión se refiere a la ampliación de la composición de la Conferencia. UN والمسألة الثانية متعلقة بتوسيع عضوية المؤتمر.
    En cuanto a la segunda cuestión que el representante del Japón mencionó, nos preocupa mucho la represión de las autoridades japonesas contra coreanos y sus organizaciones en el Japón. UN أما بالنسبة للمسألة الثانية التي تطرق إليها مندوب اليابان، فإننا نشعر ببالغ القلق من قيام السلطات اليابانية بقمع الكوريين ومنظماتهم في اليابان.
    la segunda cuestión que es necesario plantear es que la participación debe ser lo más sustancial posible. UN والنقطة الثانية الواجب إيضاحها هي أن المشاركة يجب أن تكون كبيرة، قدر الإمكان.
    la segunda cuestión que quiero destacar concierne a la labor del Grupo de Trabajo III sobre la ciencia y la tecnología. UN النقطة الثانية التي أود أن أشدد عليها تتعلق بموضوع بحث الفريق العامل الثالث المعني بالعلم والتكنولوجيا.
    la segunda cuestión hacía referencia a las reducciones porcentuales aprobadas por la Asamblea General en cada sección del presupuesto del bienio precedente. UN والسؤال الثاني بشأن النسبة المئوية للتخفيضات في كل باب من أبواب ميزانية السنتين السابقة التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    la segunda cuestión se relacionaba con los esfuerzos necesarios para llevar adelante el cumplimiento de los compromisos actuales en el marco de la Convención. UN أما السؤال الثاني فيتعلق بالجهود اللازمة للنهوض بالالتزامات الحالية بموجب الاتفاقية.
    la segunda cuestión que ha suscitado numerosas observaciones durante el año pasado es la relativa a las negociaciones ulteriores sobre el desarme nuclear. UN أما القضية الثانية التي أثارت سيلاً من الكلمات على مدى السنة الفائتة فهي موضوع المفاوضات المقبلة بشأن نزع السلاح النووي.
    Respecto de la segunda cuestión, el Grupo de Trabajo celebró conversaciones con representantes de la población local de la isla Rodrigues. UN وفيما يتعلق بالقضية الثانية أجرى الفريق العامل مناقشات مع ممثلي السكان المحليين في جزيرة رودريغس.
    Según el CICR, la segunda cuestión que había que resolver era determinar si el poner por escrito las normas fundamentales de humanidad sería la mejor solución del problema. UN والقضية الثانية التي تستوجب الحل في نظر اللجنة الدولية للصليب الأحمر هي ما إن كانت صياغة معايير إنسانية أساسية هي أفضل السبل لمعالجة المشكلة.
    la segunda cuestión se refiere al transporte desde la frontera a sus lugares de origen de los que regresan. UN ويتعلق الموضوع الثاني بنقل العائدين من الحدود إلى أماكنهم اﻷصلية.
    la segunda cuestión es la de los principios y las prácticas que siguen los Estados Miembros en su interpretación de los tratados internacionales. UN والموضوع الثاني هو المبادئ والممارسات التي تتبعها الدول الأعضاء في تفسيرها للمعاهدات الدولية.
    32. la segunda cuestión se refería a la cadena de valor añadido. UN 32- وتابع قائلا إن القضية الثانية تتعلق بسلسلة القيمة المضافة.
    Ha tomado nota de la segunda cuestión apuntada por el representante de los Estados Unidos. UN وذكر أنه قد أحاط علما بالنقطة الثانية التي قررها ممثل الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد