ويكيبيديا

    "la segunda parte de la continuación del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستأنفة الثانية
        
    • الثانية المستأنفة
        
    • الجزء الثاني المستأنف من
        
    • الجزء المستأنف الثاني من
        
    Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo sobre la segunda parte de la continuación del período de sesiones de 2006 UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل عن الدورة المستأنفة الثانية لعام 2006
    Las fechas concretas de la segunda parte de la continuación del período de sesiones se fijarían en función de los avances realizados durante la primera parte. UN وستُحدد بالضبط مواعيد الدورة المستأنفة الثانية على أساس التقدم المحرز في الدورة المستأنفة الأولى.
    Los resultados completos de la evaluación se comunicarán a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación del sexagésimo tercer período de sesiones. UN وسيجري إبلاغ الجمعية العامة بكامل نتائج هذا التقييم خلال الدورة الثالثة والستين المستأنفة الثانية.
    Informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentados antes del inicio de la segunda parte de la continuación del período de sesiones UN تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المقدمة قبل بدء الدورة المستأنفة الثانية
    Celebrar una sesión adicional para aprobar las propuestas de la segunda parte de la continuación del período de sesiones UN عقد جلسة إضافية واحدة لاعتماد مقترحات الدورة الثانية المستأنفة
    El Secretario General tiene intención de presentar un informe sobre la utilización de los fondos en la segunda parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General que se celebrará en 2006. UN ويعتزم الأمين العام تقديم تقرير عن استخدام الأموال في الجزء الثاني المستأنف من الدورة الستين للجمعية العامة في عام 2006.
    Informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto publicados antes del inicio de la segunda parte de la continuación del período de sesiones UN تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الصادرة قبل بدء الدورة المستأنفة الثانية
    Documentación para la segunda parte de la continuación del período UN وثائق الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة
    26. Conclusión de los trabajos de la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión de la Asamblea General UN ٢٦ - اختتام أعمال الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de los informes de este tema del programa para la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، إرجاء النظر في التقارير المشمولة بهذا البند من جدول الأعمال إلى الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة.
    Esta estimación incluye las necesidades para la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (UNUCI), que se revisarán durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones. UN وتشتمل هذه التقديرات على احتياجات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. وستستعرض هذه الاحتياجات في الدورة المستأنفة الثانية الراهنة.
    Ruego que esta carta se distribuya como documento de la Asamblea General y que se determine el momento en que se examinará el tema antes de la clausura de la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Quinta Comisión. UN وسأطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، وتحديد وقت للنظر في المسألة قبل اختتام الدورة المستأنفة الثانية للدورة الثانية والستين للجنة الخامسة.
    El principal problema es el efecto de cascada sobre la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión, y sobre el Comité del Programa y de la Coordinación y el Consejo Económico y Social UN المشكلة الرئيسية هي التأثيرات المتعاقبة على الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Informe del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la segunda parte de la continuación del período de sesiones de 2000 (Nueva York, 27 de septiembre de 2000) UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة الثانية لعام 2000 (نيويورك، 27 أيلول/سبتمبر 2000)
    Presentando una cuestión de orden, el representante del Líbano dice que, a la luz de las observaciones formuladas por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, deben aplazarse los informes de que se trata para ser examinados durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión. UN وفي معرض الحديث عن نقطة نظامية، قال ممثل لبنان إنه ينبغي، بالنظر إلى التعليقات التي أبداها رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، إرجاء النظر في التقارير قيد البحث لكي يجري النظر فيهما أثناء الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة.
    Además, se pedirá a la Asamblea General que tome una decisión respecto de una suma de 94 millones de dólares correspondiente a las misiones terminadas, también durante la segunda parte de la continuación del actual período de sesiones. UN وإضافة إلى ذلك، سيطلب من الجمعية العامة قبل شهر حزيران/يونيه 2004 أن تقوم، أثناء الدورة المستأنفة الثانية الراهنة، بتحديد كيفية التصرف بمبلغ قدره 94 مليون دولار تبقى في رصيد البعثات المغلقة.
    La Secretaría ha finalizado sus conclusiones preliminares y facilitará información sobre los recursos necesarios para modernizar el sistema de tecnología de la información y de las comunicaciones en toda la Secretaría, junto con un calendario para que la Asamblea lo examine en la segunda parte de la continuación del sexagésimo primer período de sesiones. UN وقد أنجزت الأمانة العامة النتائج الأولية وسنتوفر الاحتياجات من الموارد اللازمة للنهوض بنظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد الأمانة العامة بالاقتران بجدول زمني، كيما تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة الثانية.
    La oradora hace hincapié en que el proyecto de resolución recientemente aprobado, que faculta al Grupo de Trabajo para que continúe su labor en junio de 2007, no corresponde al período de sesiones vigente, ya que hizo suyo un informe de la segunda parte de la continuación del período de sesiones de 2007. UN وشددت على أن مشروع القرار الذي تم اعتماده للتو، والذي يمكّن الفريق العامل من مواصلة عمله في حزيران/يونيه 2007 لا يخص الدورة الراهنة، بما أنه يؤيد تقرير ا للدورة المستأنفة الثانية لعام 2007.
    El Comité tomó conocimiento de la solicitud de la Quinta Comisión de que se la autorizara a celebrar una sesión adicional para finalizar la labor de la segunda parte de la continuación del período de sesiones. UN وأحاطت اللجنة علما بطلب اللجنة الخامسة عقد اجتماع إضافي لإنهاء أعمالها خلال الدورة الثانية المستأنفة. إدارة الاجتماعات
    Dado el escaso tiempo transcurrido desde la aprobación de la resolución 59/285, la Secretaría ha indicado que no está en condiciones de completar todo el análisis y la labor necesarios para presentarlos a tiempo durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión. UN وفي ضوء الوقت المحدود الذي كان متاحا منذ اتخاذ القرار 59/285، أوضحت الأمانة العامة أنها لا تستطيع أن تكمل كل التحليل والعمل اللازمين قبل الدورة الثانية المستأنفة للجنة الخامسة.
    b) Informe anual sobre las actividades de supervisión de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1 de enero de 2013 y el 31 de diciembre de 2013 (resoluciones 48/218 B, 54/244, 59/272 y 60/268, párr. 17; y 63/248, secc. IV, párrs. 7 y 8) (se publicará en la segunda parte de la continuación del sexagésimo octavo período de sesiones). UN (ب) التقرير السنوي عن أنشطة الرقابة على عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (القرارات 48/218 باء، و 54/244، و 59/272، و 60/268، الفقرة 17؛ و 63/248، الجزء رابعا، الفقرتان 7 و 8) (سيصدر في الجزء الثاني المستأنف من الدورة الثامنة والستين)؛
    En la segunda parte de la continuación del sexagésimo primer período de sesiones, el Secretario General presentará a la Asamblea General un informe sobre el tema de las adquisiciones en países en desarrollo y países de economía en transición en el que se analizarán y estudiarán otros medios de mejorar las oportunidades de los proveedores de esos países. UN وسيقدم تقرير الأمين العام عن مسألة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، الذي سيتضمن تحليلات ويستكشف وسائل إضافية بشأن تحسين فرص المشتريات للبائعين من تلك البلدان، إلى الجزء المستأنف الثاني من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد