ويكيبيديا

    "la segunda parte del documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزء الثاني من الوثيقة
        
    • الجزء الثاني من ورقة
        
    • الجزء الثاني من الورقة
        
    81. la segunda parte del documento contiene un conjunto de 11 directrices, la mayoría de las cuales se remiten y amplían uno o varios principios. UN 81- ويحتوي الجزء الثاني من الوثيقة على مجموعة من 11 مبدأً توجيهياً، معظمها يتعلق بواحد أو أكثر من المبادئ ويتوسع فيه.
    En la segunda parte del documento se aborda un tema general del diálogo entre civilizaciones y culturas que, por decisión de la Conferencia General, ha pasado a ser un interés principal de las actividades de la Organización. UN ويعالج الجزء الثاني من الوثيقة الموضوع الشامل المتعلق بالحوار بين الحضارات والثقافات، الذي أصبح، بموجب قرار من المؤتمر العام، محط تركيز رئيسي لجهود المنظمة.
    82. Queda aprobada la segunda parte del documento final, en la que figura la declaración final. UN 82- اعتمد الجزء الثاني من الوثيقة الختامية، الذي يتضمن البيان الختامي.
    4. la segunda parte del documento trata de las consecuencias de la Estrategia para el formato de las futuras reuniones del CRIC. UN 4- ويتناول الجزء الثاني من الوثيقة آثار الاستراتيجية على شكل الاجتماعات المقبلة للجنة.
    En la segunda parte del documento se formula la propuesta de que la Secretaría haga un inventario de los textos jurídicos de interés en la materia. UN وفي الجزء الثاني من ورقة العمل هذه ، يرد مقترح يدعو اﻷمانة الى اعداد قائمة حصر للنصوص القانونية ذات الصلة بالموضوع .
    En la segunda parte del documento se describía la intensificación de la búsqueda de identidades locales y minoritarias como parte integrante del proceso de globalización y sus consecuencias. UN أما الجزء الثاني من الورقة التي قدمها فيعتبر السعي الدؤوب للحصول على هوية محلية وهوية باعتبارهم الأقليات هو جزء لا يتجزأ من عملية العولمة وتبعاتها.
    241. El Comité celebró la propuesta de destacar, en la primera parte del presupuesto por programas, los cambios de los programas, incluidas las actividades nuevas y las terminadas; el Comité expresó la confianza de que esos cambios también se mencionaran debidamente en la segunda parte del documento al presentarse las estimaciones por sección. UN ٢٤١- ورحبت اللجنة بالاقتراح الداعي الى أن تبرز في الجزء اﻷول من الميزانية البرنامجية، التغييرات في البرامج بما في ذلك اﻷنشطة الجديدة والملغاة؛ وأعربت اللجنة عن ثقتها بأن هذه التغييرات سوف يرد ذكرها بالصورة المناسبة في الجزء الثاني من الوثيقة الذي يعرض التقديرات حسب اﻷبواب.
    La Directora interina presentó a continuación la segunda parte del documento antes mencionado, para que la examinara la Junta, relativa al órgano normativo del Instituto, la Junta de Consejeros, y su relación con el INSTRAW y con la administración del Instituto. UN ٧١ - وبعد ذلك، قدمت الجزء الثاني من الوثيقة السالفة الذكر، كيما ينظر فيه المجلس، وهذا الجزء يتعلق بجهاز رسم السياسات بالمعهد، أي مجلس اﻷمناء، وتفاعله مع المعهد وهيئة إدارته.
    En la segunda parte del documento Final figura una lista de los documentos de la Conferencia y los propios textos. Todos los documentos pueden consultarse en http://www.un.org/events/npt2005/. UN 35 - ترد قائمة ونصوص وثائق المؤتمر في الجزء الثاني من الوثيقة الختامية، وكذلك يمكن الاطلاع على كافة الوثائق في الموقع http://www.un.org/events/npt2005/.
    En la segunda parte del documento Final figura una lista de los documentos de la Conferencia y los propios textos. Todos los documentos pueden consultarse en http://www.un.org/events/npt2005/. UN 35 - ترد قائمة ونصوص وثائق المؤتمر في الجزء الثاني من الوثيقة الختامية، وكذلك يمكن الإطلاع على كافة الوثائق في الموقع http://www.un.org/events/npt2005/.
    - Que examine el trabajo realizado por Naciones Unidas en otros ámbitos cubiertos por la segunda parte del documento final ( " Evaluación de los resultados de Río " ) y defina las grandes líneas de cooperación entre la Unión y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN - متابعة العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في المجالات اﻷخرى التي يغطيها الجزء الثاني من الوثيقة الختامية ) " تقييم نتائج ريو " ( وتحديد الخطوط العريضة للتعاون بين الاتحاد ولجنة التنمية المستدامة.
    62. El Sr. SREENIVASAN (Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación) presenta el informe del Comité sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 que figura en la segunda parte del documento A/48/16. UN ٦٢ - السيد سرينيفاسان )رئيس لجنة البرنامج والتنسيق(: قدم تقرير اللجنة عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ الوارد في الجزء الثاني من الوثيقة A/48/16.
    La Comisión Consultiva celebró un intercambio de opiniones con los representantes del PNUD, el FNUAP y el UNICEF sobre el modelo de presupuesto que figura en la segunda parte del documento. UN ١٣ - وتبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن النموذج اﻷولي للميزانية )الوارد في الجزء الثاني من الوثيقة(.
    Posteriormente se decidió dejar pendiente la propuesta inicial de proyecto de construcción de las instalaciones, que figura en la segunda parte del documento A/62/512/Add.5, hasta tanto se concluyera un estudio de viabilidad y se recibiera la confirmación de las respectivas autoridades en el sentido de que el nuevo lugar había sido asignado efectivamente a las Naciones Unidas para su uso exclusivo por un período no menor de 20 años. UN 2 - وبعد ذلك، تقرر تعليق اقتراح المشروع المبدئي الخاص بتشييد المرافق، على النحو الوارد في الجزء الثاني من الوثيقة A/62/512/Add.5 ، إلى أن تظهر نتيجة دراسة الجدوى ويرد تأكيد من السلطات المعنية بشأن تخصيص الموقع الجديد رسميا للأمم المتحدة بحيث تستخدمه استخداما خالصا لمدة لا تقل عن 20 عاما.
    18. Los cambios en los gastos de personal y los cambios significativos en los gastos no relacionados con el personal se examinan más tarde en el marco de cada División/Oficina o actividad en la Sede (cuadro XIII de la primera parte y cuadros VII.6 y VII.7 de la segunda parte del documento A/AC.96/845). UN ٨١- وتتناول المناقشة التالية التغيرات الخاصة بالوظائف/الموظفين وغير الخاصة بالموظفين في إطار كل شعبة/قسم أو نشاط في المقر )انظر الجدول الثامن في الجزء اﻷول من الوثيفة والجدولين السابع - ٦ والسابع - ٧ في الجزء الثاني من الوثيقة A/AC.96/845(.
    2. Por razones de economía, no se reproduce ninguna de las recomendaciones o párrafos del comentario que no haya sido revisado, por lo que su texto es el que ya figura en la segunda parte del documento A/CN.9/WG.V/WP.70; toda indicación de un párrafo del comentario de un texto de las recomendaciones que figura en el presente documento, pero no que haya sido enmendado, llevará la mención de " sin modificaciones " . UN 2- ولدواعي الوفر، لم تُستنسخ في هذه الوثيقة التعليقات والتوصيات التي لم يجر تنقيحها، ولا تزال هذه التعليقات والتوصيات بصيغتها الواردة في الجزء الثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.70؛ ويُشار إلى الفقرات وأجزاء التوصيات الواردة في هذه الوثيقة ولم يجر تعديلها بعبارة " بدون تغيير " .
    Las directrices del Comité para la elaboración de informes se publicaron en el anexo de la segunda parte del documento A/57/38 y pueden encontrarse también en el sitio en la Web de la División para el adelanto de la mujer (www.un.org/womenwatch/daw/cedaw). Se reproducen en el anexo I de la presente nota para facilitar la consulta. UN وترد المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير التي وضعتها اللجنة في مرفق الجزء الثاني من الوثيقة A/57/38 ويمكن الاطلاع عليها أيضا في موقع شعبة النهوض بالمرأة على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: (www.un.org/womenwatch/daw/cedaw)، وهي مستنسخة في المرفق الأول لهذه المذكرة لتسهيل الرجوع إليها.
    27. La información sobre la organización de los períodos de sesiones del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica figura en la segunda parte del documento ICCD/COP(10)/CST/5, que se presenta al CCT para que lleve a cabo un examen preliminar y formule a la CP las recomendaciones que estime oportunas. UN 27- وترِد المعلومات المتعلقة بتنظيم دورات اللجنة في شكل يغلب عليه الطابع العلمي والتقني في الجزء الثاني من الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/5، كي تنظر فيها اللجنة بشكل أولي وتقدم أي توصيات قد تود تقديمها بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف.
    1. En la presente nota se presentan las revisiones y adiciones efectuadas en el comentario y las recomendaciones del capítulo IV, relativo a la reorganización, que figura en la segunda parte del documento A/CN.9/WG.V/WP.70, a la luz de las deliberaciones del Grupo de Trabajo V, en su 30º (marzo/abril 2004) (véase el informe de esa reunión en el documento A/CN.9/551). UN 1- تتضمّن هذه الوثيقة التنقيحات والإضافات التي أدخلت على تعليقات وتوصيات الفصل الرابع الذي يتناول موضوع إعادة التنظيم في الجزء الثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.70، بناء على مداولات الفريق العامل الخامس في دورته الثلاثين (آذار/مارس-نيسان/أبريل 2004) (انظر الوثيقة A/CN.9/551 للاطلاع على تقرير ذلك الاجتماع).
    Se plantearon otras dudas respecto de las premisas contenidas en la segunda parte del documento de trabajo y de la posibilidad de emprender un análisis jurídico de las resoluciones de la Asamblea General. UN وأثيرت شكوك أخرى فيما يتعلق بالافتراضات الواردة في الجزء الثاني من ورقة العمل وإمكانية الدخول في عملية تحليل قانوني لقرارات الجمعية العامة.
    En la segunda parte del documento, se hacen recomendaciones sobre las formas de mejorar la eficacia del sistema actual y, de esta manera, abordar la falta de aplicación de los Estados Partes de las recomendaciones del Comité. UN أما الجزء الثاني من الورقة فتقدم توصيات بشأن الطرق الكفيلة بتعزيز فعالية النظام الراهن ومن ثم تناول مسألة عدم قيام الدول الأطراف بتنفيذ توصيات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد