ويكيبيديا

    "la segunda parte del período de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزء الثاني من الدورة
        
    • الجزء الثاني من دورة
        
    • الجزء الثاني من دورتها
        
    • الجزء الثاني من دورته
        
    • الجزء الثاني من دورتنا
        
    No se sugirió ninguna otra enmienda durante la segunda parte del período de sesiones. UN ولم تُقدَّم خلال الجزء الثاني من الدورة أي مقترحات إضافية لإدخال تعديلات.
    Si no se puede establecer esa fecha durante la primera parte del período de sesiones, sugiero que se haga al principio de la segunda parte del período de sesiones en curso. UN وإذا كان من غير الممكن تحديد تاريخ خلال الجزء اﻷول من الدورة، اقترح أن يتم ذلك في بداية الجزء الثاني من الدورة الحالية.
    la segunda parte del período de sesiones termina esta tarde y es preciso que pasemos revista a todos los elementos de la propuesta de Sri Lanka. UN وسينتهي الجزء الثاني من الدورة بعد ظهر اليوم وينبغي لنا استعراض جميع عناصر الاقتراح السريلانكي.
    La Secretaría ha distribuido, a petición mía, un calendario provisional de reuniones para la primera semana de la segunda parte del período de sesiones de 1996. UN لقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولا زمنيا مؤقتا باجتماعات اﻷسبوع اﻷول من الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١.
    Permítanme ser el primero en reiterar esta petición en la segunda parte del período de sesiones de 1996. UN واسمحوا بأن أكون أول من يكرر هذا الطلب في هذا الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١.
    En su 155ª sesión plenaria (de clausura), el 16 de enero de 2003, el Grupo de Trabajo decidió examinar el tema 5 del programa en la segunda parte del período de sesiones. UN 17- قررت الفرقة العاملة، في جلستها العامة (الختامية) 155 المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2003، أن تتناول البند 5 من جدول الأعمال في الجزء الثاني من دورتها.
    Hemos llegado al final de la sesión plenaria y de la segunda parte del período de sesiones. UN ها قد وصلنا إلى نهاية جلستنا العامة ونهاية الجزء الثاني من الدورة.
    El informe del FMAM a la Conferencia de las Partes estará a disposición del OSE en la segunda parte del período de sesiones. UN وسيتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من الدورة تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف.
    Los resultados de la segunda parte del período de sesiones se pondrán en conocimiento de la Junta lo antes posible tras la conclusión de dicho período. UN وستُتاح للمجلس نتائج الجزء الثاني من الدورة في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة.
    Hemos observado también que desde que comenzó la segunda parte del período de sesiones algunas delegaciones han expresado diversas opiniones, incluso inquietudes, en relación con la labor de la Conferencia. UN كما لاحظنا أن بعض الوفود أعربت منذ انعقاد الجزء الثاني من الدورة عن مجموعة من الآراء، بما في ذلك بعض دواعي القلق، بخصوص عمل المؤتمر.
    Es lamentable que al final de la segunda parte del período de sesiones anual no estemos todavía en condiciones de iniciar la labor sustantiva. UN ومن المؤسف أننا ونحن في نهاية الجزء الثاني من الدورة السنوية، ما زلنا غير قادرين على البدء بالعمل الموضوعي.
    La Asamblea General debe aprobar un aumento en los costos de los contingentes durante la segunda parte del período de sesiones. UN ويجب على الجمعية العامة أن توافق على الزيادة في تكاليف القوات أثناء الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    Como resultado de ello, el Presidente propuso algunas enmiendas a la propuesta revisada, que fueron examinadas en el transcurso de la segunda parte del período de sesiones. UN وبناءً على ذلك، اقترح الرئيس إدخال بعض التعديلات على المقترح المنقح، ونوقشت هذه التعديلات أثناء الجزء الثاني من الدورة.
    A continuación me propongo someter la solicitud presentada por España de participar en los trabajos de la Conferencia durante la segunda parte del período de sesiones. UN وبعد ذلك سوف أقترح النظر في اتخاذ قرار بالنسبة للطلب المقدم من اسبانيا للمشاركة أثناء الجزء الثاني من الدورة في أعمال هذا المؤتمر.
    13. Tras la presentación del documento de trabajo CD/NTB/WP.330, el Comité continuó en un nuevo marco de negociación durante el resto de la segunda parte del período de sesiones. UN ٣١ - وبعد عرض ورقة العمل CD/NTB/WP.330، واصلت اللجنة عملها في اطار تفاوضي جديد طوال بقية الجزء الثاني من الدورة.
    Debemos tratar de hacer progresos y comenzar a trabajar antes del final de la segunda parte del período de sesiones de 1997 de la Conferencia. UN ويجب علينا أن نحاول تحقيق التقدم وبدء العمل قبل نهاية الجزء الثاني من دورة ٧٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح.
    Termina también la segunda parte del período de sesiones de la Conferencia de Desarme del año 2001. UN وقد اختتمنا أيضاً الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001.
    Así pues, les presentaré el informe de la Presidencia acerca de la segunda parte del período de sesiones de 2007. UN لذلك فإنني سأقدم التقرير الرئاسي عن الجزء الثاني من دورة عام 2007.
    Hemos llegado al final de la segunda parte del período de sesiones de 2007. UN لقد بلغنا الآن نهاية الجزء الثاني من دورة عام 2007.
    Estos anexos contenían los textos en que trabajó la Conferencia durante la segunda parte del período de sesiones de este año hasta que se suspendió para las vacaciones de verano. UN وتحتوي هذه المرفقات على النصوص التي ركز عليها المؤتمر في عمله أثناء الجزء الثاني من دورة العام الحالي حتى وقت اختتام هذا الجزء بسب العطلة الصيفية.
    39. En la sesión plenaria de clausura (119ª) de la segunda parte del período de sesiones el Grupo de Trabajo aprobó el siguiente programa provisional de su 30º período de sesiones: UN ٩٣- أقرت الفرقة العاملة في الجلسة العامة الختامية )٩١١( من الجزء الثاني من دورتها جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثلاثين، على النحو التالي:
    Mi delegación confía en que, bajo su competente dirección, la Conferencia emprenda su labor sustantiva al comienzo mismo de la segunda parte del período de sesiones de 1998 de la Conferencia de Desarme. UN إن وفدي واثق من أن المؤتمر، في ظل قيادتكم القديرة، سيشرع في إنجاز عمل جوهري في مستهل هذا الجزء الثاني من دورته لعام ٨٩٩١.
    El 28 de junio, al concluir la segunda parte del período de sesiones de 1996, el Presidente del Comité ad hoc entregó a los Estados miembros de la Conferencia el texto de un TPCE. UN لقد زوﱠد رئيس اللجنة المخصصة الدول اﻷعضاء في المؤتمر بنص معاهدة الحظر الشامل للتجارب في ٨٢ حزيران/يونيه عندما اختُتم الجزء الثاني من دورتنا لعام ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد