ويكيبيديا

    "la seguridad de las fuentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمن المصادر
        
    • سلامة وأمن المصادر
        
    • بسلامة المصادر
        
    • بأمن المصادر
        
    • أمان المصادر
        
    • المبادرات الأمنية لحماية المصادر
        
    • بسلامة وأمن المصادر
        
    • على سلامة المصادر
        
    • سلامة وأمن المواد
        
    • وأمان المصادر
        
    Deberán preparar informes sobre la marcha de la aplicación de las medidas destinadas a garantizar la seguridad de las fuentes radiactivas: UN ومن المقرر إعداد تقرير مرحلي عن التدابير التي ستتخذ لضمان أمن المصادر المشعة من قبل الجهات التالية:
    Deberán preparar informes sobre la marcha de la aplicación de las medidas destinadas a garantizar la seguridad de las fuentes radiactivas: UN ومن المقرر إعداد تقرير مرحلي عن التدابير التي ستتخذ لضمان أمن المصادر المشعة من قبل الجهات التالية:
    Pedir que se refuerce la seguridad de las fuentes altamente radiactivas. UN والدعوة إلى زيادة تشديد أمن المصادر ذات النشاط الإشعاعي المرتفع.
    Acogemos con satisfacción la declaración del Grupo de los Ocho sobre la seguridad de las fuentes radiactivas. UN ونرحب ببيان مجموعة الثمانية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة.
    Quiero expresar nuestro agradecimiento al OIEA y al Gobierno de los Estados Unidos por el apoyo que brindan para la seguridad de las fuentes radiactivas. UN أود أن اعبر عن امتناننا للوكالة الدولية للطاقة الذرية وحكومة الولايات المتحدة لما قدمتاه من دعم فيما يتعلق بسلامة المصادر الإشعاعية.
    Acogemos con satisfacción las conclusiones de la Conferencia de 2003 sobre la seguridad de las fuentes de radiación. UN ونرحب كذلك بنتائج المؤتمر المعني بأمن المصادر المشعة لعام 2003.
    No se puede dejar de recalcar que la seguridad de las fuentes de radiación y la protección del material radiactivo siguen siendo motivo de especial preocupación. UN ولا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على أن أمان المصادر اﻹشعاعية وأمن المواد المشعة ما زالا يمثــلان مصــدر قلق خــاص.
    Pedir que se refuerce la seguridad de las fuentes altamente radiactivas. UN والدعوة إلى زيادة تشديد أمن المصادر ذات النشاط الإشعاعي المرتفع.
    Por ejemplo, nos referimos al plan de acción del Grupo de los Ocho aprobado en Evian en 2005 para garantizar la seguridad de las fuentes radiactivas. UN على سبيل المثال، نحن نفكر في خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية التي اعتُمدت في إيفيان عام 2005 لضمان أمن المصادر المشعة.
    Los números siguientes tratarán sobre la seguridad de las fuentes radiactivas, la seguridad cibernética y la protección de información sensible para la seguridad nuclear. UN وتتناول المنشورات اللاحقة أمن المصادر المشعة، والأمن الحاسوبي، وحماية المعلومات الحساسة بالنسبة للأمن النووي.
    Como parte de su contribución al programa de actividades de la citada iniciativa, en el segundo trimestre de 2008 el Canadá acogerá un seminario sobre la seguridad de las fuentes radiactivas. UN وتستضيف كندا، في إطار مساهمتها في برنامج أنشطة المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، في ربيع عام 2008، حلقة عمل تنظمها المبادرة العالمية عن أمن المصادر المشعة.
    Sigue siendo necesario vigilar permanentemente la seguridad de las fuentes radiactivas en los establecimientos que cuenten con licencia. UN 16 - وما زال أمن المصادر المشعة في المرافق المرخص لها يحتاج إلى يقظة مستمرة.
    :: Acuerdo entre Georgia y los Estados Unidos de América sobre la cooperación para mejorar la seguridad de las fuentes de radiación de Georgia UN :: اتفاق بين جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون من أجل تعزيز أمن المصادر المشعة في جورجيا
    Los datos de inteligencia a menudo no se pueden utilizar como prueba, tanto debido a las normas estrictas de admisibilidad como a la necesidad de proteger la seguridad de las fuentes. UN فالاستخبارات لا يمكن أن تستخدم في كثير من الأحيان كإثباتات، وذلك على السواء بسبب القواعد الصارمة المتصلة بالمقبولية والحاجة إلى ضمان أمن المصادر.
    Recomendaciones a los Estados sobre la seguridad de las fuentes radiactivas UN توصيات للدول بشأن أمن المصادر المشعة
    Rumania apoya las medidas del OIEA sobre el fortalecimiento de la aplicación del Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad de las fuentes radiactivas. UN وتؤيد رومانيا التدابير التي تتخذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز تنفيذ مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
    La protección y la seguridad de las fuentes radiactivas revisten sin lugar a dudas gran importancia. UN والواقع أن لكفالة سلامة وأمن المصادر المشعة أهمية قصوى.
    La Unión Europea acoge con agrado la aprobación en 2003 del Código de Conducta sobre la seguridad de las fuentes radiactivas por parte de los Estados miembros del OIEA. UN 39 - ويرحب الاتحاد الأوروبي بقيام الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتماد مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها.
    Acogemos con satisfacción las conclusiones de la Conferencia de 2003 sobre la seguridad de las fuentes de radiación. UN ونرحب كذلك بنتائج المؤتمر المعني بأمن المصادر المشعة لعام 2003.
    Ucrania está a favor de la elaboración de una convención internacional sobre la seguridad de las fuentes de radiación y está tomando las medidas necesarias para aprobar la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN وتؤيد أوكرانيا إعداد اتفاقية دولية بشأن أمان المصادر اﻹشعاعية، وهي تقوم باتخاذ الدابير اللازمة لاعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة.
    Junto con otros integrantes del Grupo de los Ocho, Rusia ha propuesto y llevado a cabo varias iniciativas relacionadas con la seguridad de las fuentes radiactivas. UN وقد اقترح الاتحاد الروسي، إلى جانب مجموعة البلدان الثمانية، عددا من المبادرات الأمنية لحماية المصادر المشعة وهو يقوم بتنفيذ تلك المبادرات.
    - La gestión en condiciones de seguridad de las fuentes radiactivas, incluida la aplicación del código de conducta sobre la seguridad de las fuentes radiactivas; UN - الإدارة السليمة والمأمونة للمصادر المشعة بما في ذلك تنفيذ مدونة السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة؛
    Guiándose por lo establecido en el Código de Conducta sobre la seguridad de las fuentes Radiactivas, el Instituto de Investigación Nuclear de Filipinas preparó el Plan de Acción de Filipinas para la Seguridad de los Materiales Radiactivos. UN وضع المعهد الفلبيني للأبحاث النووية، مسترشدا بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة، خطة عمل الفلبين في مجال سلامة وأمن المواد المشعة.
    Bélgica contribuye a las iniciativas del OIEA para aumentar la seguridad de las fuentes radiactivas. UN وتدعم بلجيكا الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لزيادة أمن وأمان المصادر المشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد