ويكيبيديا

    "la seguridad del personal de asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة
        
    • سلامة وأمن موظفي المساعدة
        
    • بسلامة وأمن أفراد المساعدة
        
    • لسلامة وأمن موظفي المساعدة
        
    • بسلامة وأمن موظفي المساعدة
        
    • بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة
        
    • أمن أفراد الشؤون
        
    • سلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة
        
    • سلامة موظفي المساعدة
        
    • سلامة وأمن العاملين في المجال
        
    • أمن عمال المعونة
        
    la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن حالة سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين عن حالة سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    La Unión Europea y sus Estados miembros asignan gran importancia a la seguridad del personal de asistencia humanitaria. UN إن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه يعلقان أهمية كبيرة على سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Ese empoderamiento ha sido confirmado por varias resoluciones de la Asamblea General relativas a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas. UN وقد أُكدت تلك الإجراءات التمكينية في عدد من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    Informe amplio y actualizado sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN التقرير الشامل والمستكمل للأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe amplio y actualizado del Secretario General sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN التقرير الشامل والمستكمل للأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    29. Pide al Secretario General que, en su sexagésimo período de sesiones, le presente un informe amplio y actualizado sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas, así como sobre la aplicación de la presente resolución. UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا شاملا ومستكملا عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، وعن تنفيذ هذا القرار.
    El presente informe contiene una reseña de las amenazas contra la seguridad del personal de asistencia humanitaria y del personal de las Naciones Unidas durante el pasado año, así como una actualización de las medidas adoptadas para aplicar las iniciativas aprobadas por la Asamblea General durante su sexagésimo período de sesiones. UN ويقدم هذا التقرير موجزا للمخاطر التي هددت سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي، ويقدم معلومات مستكملة عن تنفيذ المبادرات التي أُقرت خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    Asimismo, dado que la actitud y los sentimientos de la población tienen un efecto directo sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y de las Naciones Unidas, insto a las autoridades de los Gobiernos anfitriones a que se abstengan de realizar declaraciones públicas que puedan poner en peligro la seguridad de los trabajadores humanitarios. UN كما أنه ولما كانت المواقف والأحاسيس السائدة لدى عامة الناس لها تأثير مباشر على سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، فإنني أهيب بسلطات الحكومات المضيفة الامتناع عن الإدلاء بتصريحات علنية قد تعرض للخطر سلامة وأمن العاملين في المجال الإنساني.
    Informe del Secretario General sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    ii) Documentación para reuniones: informes a la Asamblea General sobre el funcionamiento del sistema de gestión de la seguridad, incluido el informe anual sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas; informe sobre la unificación del sistema de gestión de la seguridad; informes anuales sobre la experiencia adquirida y las mejores prácticas; otros informes especiales, cuando proceda; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن عمل نظام إدارة الأمن، بما في ذلك التقرير السنوي المتعلق بسلامة وأمن أفراد المساعدة الإنسانية وحماية أفراد الأمم المتحدة؛ والتقرير المتعلق بتنفيذ توحيد نظام إدارة الأمن؛ وتقارير الدروس المستفادة والممارسات المثلى؛ وأي تقارير مخصصة أخرى، حسب الاقتضاء؛
    Subrayando la necesidad de prestar mayor consideración a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y el personal de las Naciones Unidas y su personal asociado, de contratación local, al que pertenece la mayoría de las víctimas, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام لسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية المعيّنين محليا، الذين تقع في صفوفهم معظم الخسائر، وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Teniendo presente su resolución 55/175, de 19 de diciembre de 2000, relativa a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 55/175 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، المتعلق بسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وبحماية موظفي الأمم المتحدة،
    Permítaseme referirme en primer término al proyecto de resolución sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي أولاً أن انتقل إلى القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    Hoy, 10 de diciembre de 1997, a las 11 horas, se celebrará en la Sala 7 una reunión oficiosa sobre el proyecto de resolución A/52/L.45, relativo a la seguridad del personal de asistencia humanitaria (tema 20 del programa). UN سيعقـد اجتمـاع غيـر رسمـي بشـأن مشـروع القـرار A/52/L.45 )البند ٢٠( بشأن أمن أفراد الشؤون اﻹنسانية اليوم ٩ كانـون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٧، فــي الساعـة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع ٧.
    Expresando su determinación de asegurar la protección de los civiles y de las zonas pobladas por civiles, así como el tránsito rápido y sin trabas de la asistencia humanitaria y la seguridad del personal de asistencia humanitaria, UN وإذ يعرب عن تصميمه على كفالة حماية المدنيين والمناطق الآهلة بالسكان المدنيين وضمان مرور إمدادات المساعدة الإنسانية بسرعة ودون عوائق وتأمين سلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية،
    Los dirigentes de la Misión utilizaron sus buenos oficios, cuando así se solicitó, para lograr que los agentes armados sobre el terreno se ocuparan de incidentes concretos que afectaban al acceso humanitario o a la seguridad del personal de asistencia humanitaria. UN وتستخدم قيادة البعثة، عندما يُطلَب منها، مساعيها الحميدة لإشراك الأطراف الفاعلة المسلحة على أرض الواقع في التصدي لحوادث محددة، تؤثر على وصول المساعدات الإنسانية أو على سلامة موظفي المساعدة الإنسانية.
    El difícil entorno operacional hizo que se incrementaran las medidas dirigidas a garantizar la seguridad del personal de asistencia humanitaria, como el uso de escoltas armadas. UN 92 - وأدت صعوبة بيئة العمل إلى تعزيز التدابير اللازمة لكفالة أمن عمال المعونة الإنسانية، بما في ذلك الاستعانة بالمرافقة المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد