ويكيبيديا

    "la seguridad pública en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن العام في
        
    • سلامة الجمهور في
        
    • الأمن العام على
        
    • السلامة العامة في
        
    • للأمن العام في
        
    • الأمن العام واستتبابه في
        
    El éxito de esa operación fue un primer paso para el mejoramiento de la seguridad pública en Cité Soleil. UN وكانت هذه العملية الناجحة مجرد خطوة أولى نحو تحسين الأمن العام في سيتيه سوليه.
    5.2 Adecuar la legislación vigente de las Fuerzas Armadas para su empleo en la seguridad pública en tiempo de paz. UN 5-2 تحسين القوانين السارية المتعلقة بالقوات المسلحة من أجل استخدامها في حفظ الأمن العام في أوقات السلام.
    El tráfico y el uso indebido de armas de fuego plantean graves problemas para la seguridad pública en la región. UN فالاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وإساءة استخدامها يشكلان تحديان بالغي الخطورة على الأمن العام في المنطقة.
    El objetivo de dichas leyes es garantizar la seguridad pública en el Japón, y no se aplican directamente a los grupos terroristas y los terroristas en el extranjero. UN والغرض من هذين القانونين هو تأمين سلامة الجمهور في اليابان، ولا ينطبق هذان القانونان انطباقا مباشرا على الجماعات الإرهابية والإرهابيين في الخارج.
    Resultado: aumento de la seguridad pública en los niveles nacional y local UN النتيجة: زيادة الأمن العام على الصعيدين الوطني والمحلي
    Reconociendo que en numerosos países las actividades delictivas se han convertido en una importante amenaza a la seguridad pública en las grandes zonas urbanas, UN واذ يسلّم بأن الأنشطة الاجرامية في كثير من البلدان قد أصبحت خطرا رئيسيا يهدد السلامة العامة في المناطق الحضرية الكبيرة،
    La expulsión del autor conllevaría una alteración mínima de su vida familiar, menos importante que la gravedad de sus delitos y el peligro que supone para la seguridad pública en el Canadá. UN وسيمثل ترحيل صاحب البلاغ تمزقاً غير ذي بال لحياة أسرته ولا يرقى إلى خطورة جرائمه والخطر الذي يمثله للأمن العام في كندا.
    Esos voluntarios realizan una importante función de contribución a la seguridad pública en los campamentos y las localidades que patrullan, ya que disuaden a los potenciales delincuentes. UN ويسهم هؤلاء المتطوعون بدور هام في حفظ الأمن العام في المخيمات والقرى التي يجوبونها بدورياتهم، حيث يمثلون رادعا لمَن يحتمل أن يصبحوا مجرمين.
    El gráfico 27 contiene un cuadro con el número y los tipos de causas penales incoadas por los órganos de la seguridad pública en 2007 y 2008. UN انظر الشكل 27 للاطلاع على جدول يعرض عدد القضايا الجنائية المرفوعة من قبل أجهزة الأمن العام في 2007 و2008 وأنواعها.
    El empeoramiento de la situación de la seguridad pública en la región se considera un importante obstáculo al ejercicio de los derechos fundamentales. UN 12 - يعد تدهور حالة الأمن العام في المنطقة خطرا كبيرا يهدد إمكانيات التمتع بالحقوق الأساسية.
    Fomentar los debates sobre la seguridad pública en la región, prestar asistencia para la evaluación conjunta de proyectos y programas y concebir nuevas iniciativas de coordinación y cooperación entre los Estados y las organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN تعزيز المناقشات بشأن الأمن العام في المنطقة، والمساعدة في إجراء تقييم مشترك للمشاريع والبرامج ووضع مبادرات جديدة للتنسيق والتعاون فيما بين الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    2.1 Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 استتباب الأمن العام في تيمور - ليشتي
    2.1 Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    Logro previsto 2.1: mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN الإنجاز المتوقع 2-1: الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    Una de las más importantes contribuciones del Centro Regional de Entrenamiento es el intercambio regional y nacional generado a partir de las experiencias entre las organizaciones y personas que operan la seguridad pública en nuestros países. UN ومن بين أهم إسهامات مركز التدريب عمليات التبادل الإقليمية والوطنية الناتجة عن تقاسم الخبرات بين المنظمات والأفراد العاملين في مجال الأمن العام في بلداننا.
    En octubre de 2007 se estableció una Comisión Presidencial para que estudiara la consolidación de la seguridad pública en Haití. UN 33 - وفي نفس الوقت، أنشئت لجنة رئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2007 للنظر في مسألة تعزيز الأمن العام في هايتي.
    2.1 Mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 الحفاظ على الأمن العام في تيمور - ليشتي
    - Como se indica en el informe complementario, el objetivo de las dos Leyes antes mencionadas es " garantizar la seguridad pública en el Japón, y no se aplican directamente a los grupos terroristas y los terroristas en el extranjero " . UN :: يتمثل الغرض من القانونين الآنفي الذكر، حسبما جاء في التقرير التكميلي، " تأمين سلامة الجمهور في اليابان، ولا ينطبق هذان القانونان انطباقا مباشرا على الجماعات الإرهابية والإرهابيين في الخارج " .
    En tercer lugar, el objetivo de las dos Leyes antes mencionadas es " garantizar la seguridad pública en el Japón, y no se aplican directamente a los grupos terroristas y los terroristas en el extranjero " . UN ثالثا، إن الغرض من القانونين الآنفي الذكر هو " تأمين سلامة الجمهور في اليابان، ولا ينطبق هذان القانونان انطباقا مباشرا على الجماعات الإرهابية والإرهابيين في الخارج " .
    La Ley sobre las sanciones de la administración de seguridad pública dispone que, si un enfermo mental atenta contra la seguridad pública en el momento en que es incapaz de reconocer o controlar su propia conducta, no será sancionado. UN وينص قانون العقوبات الخاصة بإدارة الأمن العام على أنه في حال انتهاك مريض عقلي لإدارة الأمن العام في وقت عجزه عن إدراك سلوكه أو التحكم فيه، فإنه لا يعاقب.
    Reconociendo que en muchos países las actividades delictivas se han convertido en una importante amenaza a la seguridad pública en las grandes zonas urbanas, UN وإذ يسلّم بأن الأنشطة الاجرامية في كثير من البلدان قد أصبحت خطرا رئيسيا يهدد السلامة العامة في المناطق الحضرية الكبيرة،
    La violencia armada está considerada la principal amenaza a la seguridad pública en la región de América Latina y el Caribe. UN 4 - حُدّد العنف المسلح بوصفه التهديد الرئيسي للأمن العام في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    2.1 Restablecimiento y mantenimiento de la seguridad pública en Timor-Leste UN 2-1 إعادة الأمن العام واستتبابه في تيمور - ليشتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد