ويكيبيديا

    "la selva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغابة
        
    • الأدغال
        
    • الغاب
        
    • الغابات
        
    • الغابه
        
    • غابات
        
    • البرية
        
    • للغابة
        
    • غابة
        
    • بالغابة
        
    • الغابةَ
        
    • اﻷحراج
        
    • السيلفا
        
    • الادغال
        
    • الغابةِ
        
    Como la situación era en general inestable, algunos residentes de Kabingu habían empezado a pernoctar en la selva. UN ونظراً للحالة الأمنية غير المستقرة بوجه عام، كان سكان كابينغو بدؤوا يقضون الليالي في الغابة.
    Y lo mismo ocurre con todos los hábitats silvestres en el planeta, como la selva amazónica que están escuchando al fondo. TED والأمر كذلك في كلّ موطن بري على وجه هذا الكوكب، مثل الغابة المطرية الأمزونيّة التي تستمعون صوتها الآن.
    Aun así podemos acercarnos y ver la selva y los árboles al mismo tiempo. TED ومع هذا، نستطيع ان تكبير الصورة ورؤية الغابة والأشجار في الوقت نفسه.
    Muchos se han refugiado en la selva y otros en Katmandú, al parecer para evitar ser detenidos o asesinados por la policía. UN والتجأ العديد منهم إلى الأدغال وذهب آخرون إلى كاتماندو، لتجنب إلقاء القبض عليهم أو قتلهم من جانب رجال الشرطة.
    Muchos han amenazado con volver a la selva si no se atienden sus inquietudes. UN وهدد الكثير منهم بالعودة إلى الأدغال إذا لم يتم النظر في مشاكلهم.
    [en español] Sr. presidente, yo conozco a los Castaño, sé cómo operan en la selva en contra de las FARC. Open Subtitles سيدي الرئيس ، هؤلاء الرجال ، آل كاستانوس لقد رأيت أسلوبهم من قبل في الغاب ضد فارك
    Yo pasé... bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban. TED وقد قضيت .. انا و فريقي .. أسبوعين مع هؤلاء الاشخاص في الغابة نراقبهم وهم يصطادون
    Una fruta cae desde lo alto de la copa de la selva sudamericana. Open Subtitles عاليا فى ادغال الغابة الاستوائية الممطرة فى امريكا الجنوبية فاكهة تسقط
    El turaco, sin embargo, aún sobrevive, aunque en toda la selva se encuentran solamente 4.000 parejas, y no vive en ninguna otra parte. Open Subtitles التوراكو من ناحية أخرى مازال يحيا، رغم أنه بهذه الغابة برمّتها يوجد تقريباً 4000 زوج وحسب، ولا يعيش بمكان آخر.
    Así es con los animales en la selva y así es conmigo. Open Subtitles هذه هى طريقة الحيوانات فى الغابة هذه هى الطريقة معى
    Sólo digo que yo no entro solo en la selva si puedo evitarlo. Open Subtitles كلّ ما أقوله بأني لن إدخل الغابة لوحدي إذا إستدعا الأمر
    Cuando andabamos buscando a Claire, encontramos este pedazo de metal enterrado en la selva. Open Subtitles عندما كنا نبحث عن كلير،وجدنا هذا الشئ من الفولاذ مدفون في الغابة
    - Me estaba mirando fijamente se me acercó y lo golpeé, de modo que huyó hacia la selva. Open Subtitles لقد كان يحدق بي. و بعدها اقترب مني، فضربته، و هرع هو بعدها ناحية الغابة.
    Le encontramos a unas 10 millas de aquí, oculto en la selva. Open Subtitles وجدناه على بُعد عشرة أميال من هنا يختبيء في الأدغال
    Señor, estamos perdidos en la selva a miles de kilómetros de cualquier lado. Open Subtitles سيدى , لقد ضللنا فى الأدغال ألف ميل من لا مكان
    Es una forma muy rápida y eficiente de moverse por la selva. Open Subtitles بل هو وسيلة سريعة وفعالة جدا للتحرك من خلال الغاب.
    Algunos de ellos, que se vieron impedidos a refugiarse en la selva, murieron probablemente de enfermedades o de malnutrición, cuando no son asesinados. UN وأغلب الظن أن بعضهم، الذين دفعوا نحو الغابات قد ماتوا بسبب المرض أو سوء التغذية، إن لم يكونوا قد ذبحوا.
    Se ha creado un hábitat completamente nuevo, un mundo acuático que puede inundar la selva Open Subtitles حيث اصبحت بيئه جديده عالم الماء هذا يستطيع اغراق الغابه
    Es la misma cantidad que usé en la Guerra de la selva. Open Subtitles إنها الكمية ذاتها التي إستعملتها في حرب غابات المطر الأستوائية
    Creo que si fueras algún día a la selva, nunca podrías olvidarlo después. Open Subtitles بمجرد أن تجرى البرية فى دمائكِ فلا يمكنكِ التخلص منها أبداً
    Cuando el bebé se puso enfermo, Claire y yo nos metimos en la selva y encontramos otra escotilla. Open Subtitles الأسبوع الماضي عندما مرض الطفل ذهبت أنا و كلاير للغابة و وجدنا حجرة أرضية أخرى
    En los días posteriores, la UPC prosiguió su persecución en la selva de Jicho. UN وواصل اتحاد الوطنيين الكونغوليين في الأيام التالية حملة مطاردة في غابة جيكو.
    Traeré mis barcos cañoneros... y haré explotar tu maldito escondite de la selva, ¿sabes? Open Subtitles .. أحضر أسلحتي و تشعل النيران بالغابة, اتفهم ؟
    y había perdido las esperanzas de todo... excepto de disfrutar de la compañía del rey de la selva... sobre el precario lomo de su perrito. Open Subtitles فقدت الأمل في كل شيئ ماعدا التَمَتُّع بملكِ الغابةَ على الظهر الخطر لكلبه المخلص
    En el distrito de Bungoma de Kenya occidental, casi la mitad de las familias incorporan especies silvestres en sus huertos familiares y un porcentaje de familias sólo marginalmente inferior las recolectan como alimento en la selva. UN وفي محافظة بنغوما بغرب كينيا، يقوم نحو نصف اﻷسر جميعها بإدماج اﻷنواع البرية في حدائقه المنزلية ولا تجمعها من اﻷحراج ﻷجل الغذاء سوى نسبة مئوية ضئيلة.
    El PNUFID también prestó apoyo al mejoramiento de la ganadería en el marco del proyecto de la selva Central y en la región remota del Inambari y el Tambopata. UN وفضلا عن ذلك، دعم اليوندسيب الأساليب المحسنة لتربية الأبقار في المشاريع الجارية في السيلفا الوسطى وفي منطقة إينامباري - تامبوباتا النائية.
    No pelees con él como un matón en la selva. Eso es lo que quiere. Open Subtitles لا تقاتله هنا فى هذه الادغال هذا ما يريده
    Pero tiene que suceder para que la selva se mantenga sana. Open Subtitles لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ إذا ارادات الغابةِ أَنْ تَبْقى صحّية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد