Orden del día provisional de la sesión celebrada el 27 de enero 2010 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 27 كانون الثاني/ يناير 2010 |
Programa provisional de la sesión celebrada el 26 de enero de 2011 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2011 |
Programa provisional de la sesión celebrada el 25 de septiembre de 2012 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 25 أيلول/ سبتمبر 2012 |
La Cámara de Representantes del Parlamento de la República de Croacia (Sabor), en la sesión celebrada el 27 de enero de 1995, aprobó la siguiente | UN | يقضي في جلسته المعقودة في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بما يلي: إعلان |
En la sesión celebrada el 17 de abril, el Consejo tomó nota de las recomendaciones del Comité Ejecutivo sobre esta cuestión. | UN | في الجلسة المعقودة في ١٧ نيسان/أبريل، أحاط المجلس علما بتوصيات اللجنة التنفيذية في هذا الشأن. |
En la sesión celebrada el 16 de febrero de 2004 tuvo lugar la comparecencia inicial de los acusados Radić y Šlijivančanin, que se pronunciaron sobre los cargos que se les imputaban según la versión enmendada del auto de acusación. | UN | وكان الاجتماع المعقود في 16 شباط/فبراير 2004 مناسبة أخرى للمثول الأولي للمتهمين راديتش وسليفانكانين للاحتجاج على التهم الجديدة الواردة في لائحة الاتهام الموحدة المعدلة. |
Orden del día provisional de la sesión celebrada el 6 de junio de 2007 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2007 |
Orden del día provisional de la sesión celebrada el 20 de junio de 2007 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2007 |
Orden del día provisional de la sesión celebrada el 27 de junio de 2007 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2007 |
Orden del día provisional de la sesión celebrada el 27 de junio de 2007 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2007 |
Orden del día provisional de la sesión celebrada el 12 de septiembre de 2007 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2007 |
Orden del día provisional de la sesión celebrada el 18 de octubre de 2007 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 |
Orden del día provisional de la sesión celebrada el 19 de diciembre de 2007 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Orden del día provisional de la sesión celebrada el 12 de junio de 2008 | UN | جدول الأعمال المؤقت للجلسة المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2008 |
7. En la sesión celebrada el 23 de enero de 1995, el Grupo eligió Presidenta-Relatora a la Sra. Lilia R. Bautista. | UN | ٧ - انتخــب الفريـق، في جلسته المعقودة في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، السيدة ليليا ر. |
En la sesión celebrada el 21 de enero de 1998, la Mesa del sexto período de sesiones siguió examinando los arreglos para celebrar el grupo de sesiones sobre la industria. | UN | وواصل مكتب الدورة السادسة، في جلسته المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، نظره في ترتيبات الجزء المعني بالصناعة. |
El Grupo de Trabajo celebró seis sesiones. El Grupo de Trabajo aprobó su informe en la sesión celebrada el 23 de febrero de 2001. | UN | وعقد الفريق العامل ست جلسات واعتمد الفريق العامل تقريره في جلسته المعقودة في 23 شباط/فبراير 2001. |
El Consejo escucha posteriormente una declaración del Presidente del Consejo, en nombre del Ministro de Relaciones Exteriores, Información y Teledifusión de Namibia, quien presidió la sesión celebrada el 24 de octubre de 2000. | UN | ثم استمـع المجلس إلى بيان أدلى به رئيس المجلس، متحدثا بالنيابـة عـن وزير الخارجية، والإعلام، والبث الإذاعي في ناميبيا، الـذي تـرأس الجلسة المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
En la sesión celebrada el 11 de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | 6 - في الجلسة المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
En la sesión celebrada el 10 de noviembre, la Conferencia eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | 6 - في الجلسة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
Después de la sesión celebrada el 18 de septiembre de 2007, el Grupo de Trabajo aprobó sus conclusiones sobre las partes en el conflicto armado de la República Democrática del Congo (S/AC.51/2007/17). | UN | وإثر الاجتماع المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد الفريق العامل ما توصل إليه من استنتاجات بشأن الأطراف في الصراع المسلح الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Tomando nota de las declaraciones formuladas por Ali Osman Taha, Vicepresidente del Gobierno del Sudán, y el Presidente Garang del SPLM/A en la sesión celebrada el 8 de febrero de 2005 y de la firme voluntad y determinación que expresaron en esa sesión de hallar una solución pacífica al conflicto en Darfur, | UN | وإذ يحيط علما ببيانات نائب الرئيس علي عثمان طه بحكومة السودان والرئيس قرنق رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في اجتماع المجلس المعقود في 8 شباط/فبراير 2005، وبعزمهما وتصميمهما القويين على إيجاد حل سلمي للصراع في دارفور على النحو الذي تم الإعراب عنه في الاجتماع، |
Permanente en la sesión celebrada el 8 de septiembre de 1993 | UN | اعتمده المجلس الدائم في دورته المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
En la sesión celebrada el 3 de septiembre de 2005, la Asamblea General eligió a los miembros del nuevo Comité Ejecutivo de la Junta Directiva del Congreso Internacional de Ciencias Onomásticas: | UN | انتخبت الجمعية العامة في جلستها المعقودة في 3 أيلول/سبتمبر 2005 أعضاء المجلس الجديد للمؤتمر الدولي لعلوم الأعلام وهم: |