Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados en la sexta Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 10 de marzo de 1997, complementadas por la información adicional proporcionada por la Secretaría en la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين ١ و ٢ من مذكرة اﻷمانــة العامة المؤرخـة ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، المستكملة بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، |
Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados en la séptima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 21 de mayo de 1997, complementadas por la información adicional proporcionada por la Secretaría en la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين ١ و ٢ من مذكرة اﻷمانــة العامة المؤرخـة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧، المستكملة بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، |
Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la Octava Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en los párrafos 1 a 3 del memorando de la Secretaría de fecha 20 de mayo de 1998, complementadas por la información adicional proporcionada por la Secretaría en la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من ١ الى ٣ من مذكــرة اﻷمانـة العامة المؤرخـة ٠٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، المستكملة بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، |
Yo estuve presente en la sesión de la Comisión y fui testigo ocular del desarrollo de los acontecimientos. | UN | وقد كنت حاضرا في اجتماع اللجنة وشهدت بعيني تطور اﻷحداث. |
A petición del Grupo de los 77, se decide cancelar la sesión de la Comisión que debía celebrarse el viernes 5 de noviembre y examinar los temas 102 y 103 el martes 9 de noviembre, por la mañana. | UN | وبناء على طلب مجموعة اﻟ ٧٧ فقد ألغي اجتماع اللجنة المقرر عقده يوم الجمعة ٥ تشرين الثاني/نوفمبــر وستجــري مناقشة البندين ١٠٢ و ١٠٣ يوم الثلاثاء ٩ تشرين الثاني/نوفمبر في الفترة الصباحية. |
de la sesión de la Comisión | UN | بعد جلسة اللجنة السياسية الخاصة |
Los gastos de viaje y las dietas relacionados con la posible asistencia a períodos de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes, la sesión de su Mesa, la sesión inaugural y la sesión de la Comisión de Presupuesto y Finanzas no se incluyen en esta partida, dado que se recogen dentro de los gastos no relacionados con servicios de conferencias correspondientes a esas reuniones. | UN | ولم تدرج في إطار هذا البند تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي المتعلقة باحتمال حضور دورات جمعية الدول الأطراف، واجتماع مكتبها، والاجتماع الافتتاحي واجتماع لجنة الميزانية والمالية، نظرا لكونها مدرجة ضمن تكاليف الخدمات غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات. |
Inmediatamente después de la sesión de la Comisión Política | UN | مباشرة بعد جلسة لجنة المسائل |
Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la Novena Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en los párrafos 1 a 3 del memorando de la Secretaría de fecha 20 de mayo de 1999, complementadas por la información adicional proporcionada por la Secretaría en la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات مـن ١ إلى ٣ مـن مذكرة اﻷمانـة العامـة المؤرخـة ٢٠ أيار/ مايو١٩٩٩ ، المستكملة بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها اﻷمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض. |
Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la Décima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en los párrafos 1 a 3 del memorando de la Secretaria de fecha 24 de mayo de 2000, complementadas por la información adicional proporcionada por la Secretaría en la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 24 أيار/مايو 1999، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض. |
Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la 11ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar mencionados en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría, de fecha 16 de mayo de 2001, complementados por la información adicional suministrada por la Secretaría durante la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 16 أيار/مايو 2001، المكمَّلة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، |
El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría y en la información adicional suministrada por la Secretaría durante la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, en la inteligencia de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría se comunicarían a ésta lo antes posible. | UN | 7 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن، وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها. |
Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la Undécima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar mencionados en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría, de fecha 14 de mayo de 2001, complementados por la información adicional suministrada por la Secretaría durante la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 14 أيار/مايو 2001، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، |
Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la 12ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar mencionados en los párrafos 1 a 3 del memorando de la Secretaría de fecha 17 de abril de 2002, complementadas por la información adicional facilitada por la Secretaría durante la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2002، والمستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، |
Cualquier miembro interesado en dicho asunto tendrá derecho a enviar un representante a la sesión de la Comisión a fin de expresar su opinión sobre el asunto, sin participar en la adopción de la decisión, aunque la Comisión podrá limitar su participación en algunas etapas en que se debata información confidencial. | UN | ويحق لأي عضو معني بتلك المسألة أن يوفد ممثلا إلى اجتماع اللجنة للتعبير عن آرائه بشأن المسألة دون أن يشترك في اتخاذ القرارات، وإن كان يجوز للجنة أن تقرر الحد من ذلك الحضور في مراحل معينة عندما تجري مناقشة معلومات سرية. |
Fue la delegación de Armenia la que planteó la cuestión del conflicto entre el Azerbaiyán y Armenia. Si esa delegación es partidaria de no politizar la sesión de la Comisión, cabe preguntarse por qué lo hace. Muchas delegaciones recordarán que la misma situación se planteó en el Comité Preparatorio para la Conferencia sobre los Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito. | UN | ولقد كان وفد أرمينيا هو الذي أثار مشكلة النـزاع بين أذربيجان وأرمينيا وإذا ما كان الوفد الأرميني يُحَبِّذ عدم تسييس اجتماع اللجنة فلماذا فعل ذلك؟ إن كثيراً من الوفود تذكر أن نفس الموقف أثير في اللجنة التحضيرية لمؤتمر البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
61. La Sra. FEROUKHI (Argelia) sugiere que se permita al Grupo de los 77 y China celebrar consultas al respecto inmediatamente después de la sesión de la Comisión Principal. | UN | 61- السيدة فروخي (الجزائر): اقترحت تمكين مجموعة الـ 77 والصين من اجراء مشاورات بشأن المسألة بعد اجتماع اللجنة الرئيسية فورا. |
Por ejemplo, a fin de hacer una primera evaluación de los informes de los contratistas, los subcomités a veces se reúnen durante el fin de semana anterior a la apertura de la sesión de la Comisión (dependiendo del volumen de trabajo de la Comisión). | UN | وتجتمع اللجان الفرعية غير الرسمية المنشأة لأغراض محددة خلال عطلة نهاية الأسبوع السابق لافتتاح اجتماع اللجنة (حسب حجم عمل اللجنة)، على سبيل المثال لإجراء تقييم أولي لتقارير المتعاقدين. |
La Comisión únicamente examinará las solicitudes respecto de las cuales el Secretario General haya presentado la notificación y transmitido la información que se disponen en el artículo 22 c) al menos 30 días antes del inicio de la sesión de la Comisión en que han de examinarse. | UN | ولا تنظر اللجنة إلا في الطلب الذي عمم الأمين العام إخطارا به ومعلوات عنه وفقا للمادة 22 (ج) قبل ثلاثين يوما على الأقل من بدء اجتماع اللجنة الذي من المقرر أن ينظر خلاله في الطلب. |
Segunda sesión El Presidente de la Comisión Principal, Excmo. Sr. Miguel d’Escoto Brockmann, declara abierta la sesión de la Comisión. | UN | الجلسة الثانية افتتح سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس اللجنة الرئيسية، جلسة اللجنة. |
El Presidente da las gracias a la Representante Especial y a la Relatora Especial por participar en la sesión de la Comisión. | UN | 31 - الرئيس: شكر الممثلة الخاصة والمقررة الخاصة على مشاركتهما في جلسة اللجنة. |
Los gastos de viaje y las dietas relacionados con la posible asistencia a períodos de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes, la sesión de su Mesa, la sesión inaugural y la sesión de la Comisión de Presupuesto y Finanzas no se incluyen en esta partida, dado que se recogen dentro de los gastos no relacionados con servicios de conferencias correspondientes a esas reuniones. C. Secretaría | UN | ولم تدرج في إطار هذا البند تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي المتعلقة باحتمال حضور دورات جمعية الدول الأطراف، واجتماع مكتبها، والاجتماع الافتتاحي واجتماع لجنة الميزانية والمالية، نظرا لكونها مدرجة ضمن تكاليف الخدمات غير المتعلقة بخدمة المؤتمرات والمتصلة بتلك الاجتماعات. |
Inmediatamente después de la sesión de la Comisión Política | UN | مباشرة بعد جلسة لجنة المسائل |