73. Al inaugurarse la sesión matutina del 21 de julio, el Presidente invitó a los participantes a referirse al tema 5 del programa. | UN | ٧٣- لدى افتتاح الجلسة الصباحية المعقودة فــي ٢١ تموز/يوليه، دعا الرئيس المشتركين الى النظر في البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
En el anexo I se incluye un resumen de los discursos de apertura pronunciados durante la sesión matutina. | UN | ويرد في المرفق الأول موجز للكلمات الافتتاحية التي ألقيت في الجلسة الصباحية. |
Se prevé que el examen inicial de los temas 3 y 4 del programa provisional se ultimen al finalizar la sesión matutina del jueves. | UN | ومن المتوقع أن يُستكمل النظر الأولي في البندين 3 و4 بنهاية الجلسة الصباحية ليوم الخميس. |
El estudio de ese tema, en deliberaciones tanto oficiales como oficiosas, se proseguiría hasta el final de la sesión matutina del jueves 22 de julio. | UN | وسيتواصل النظر في هذا البند، على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي، حتى آخر الجلسة الصباحية ليوم الخميس 22 تموز/يوليه. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión en la sesión matutina. Participantes | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان أمام اللجنة خلال جلسة الصباح. |
678. Los participantes se dividieron luego en dos grupos de trabajo durante el resto de la sesión matutina. | UN | 678 - ثم انقسم المشاركون بعد ذلك إلى فريقين عاملين لبقية الجلسة الصباحية. |
690. Los participantes se dividieron en dos grupos de trabajo durante el resto de la sesión matutina. | UN | 690- وجرى تقسيم المشاركين إلى فريقين عاملين في الفترة المتبقية من الجلسة الصباحية. |
En consecuencia, la reunión se ha programado para la sesión matutina del lunes 16 de octubre de 2006, entre las 11.00 y las 13.00 horas. | UN | وتقرر عقد هذا الاجتماع أثناء الجلسة الصباحية يوم الاثنين الموافق 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/11 إلى 00/13. |
Tras celebrar consultas al respecto, la Comisión designó al Sr. Brekke para la sesión matutina del 15 de agosto y al Sr. Park para el resto del período de sesiones. | UN | وبعد المشاورات، عيّنت اللجنة السيد بريكي ليترأس الجلسة الصباحية ليوم 15 آب/أغسطس والسيد بارك ليرأس بقية جلسات الدورة. |
Viernes 19 de mayo de 2013, segunda parte de la sesión matutina | UN | الجمعة 10 أيار/مايو 2013، الجزء الثاني من الجلسة الصباحية |
Viernes 10 de mayo de 2013, segunda parte de la sesión matutina | UN | الجمعة 10 أيار/مايو 2013، الجزء الثاني من الجلسة الصباحية |
Lunes, 4 de mayo de 2015, inicio de la sesión matutina | UN | يوم الاثنين، 4 أيار/مايو 2015، بدء الجلسة الصباحية |
Lunes, 4 de mayo de 2015, continuación de la sesión matutina | UN | يوم الاثنين، 4 أيار/مايو 2015، تكملة الجلسة الصباحية |
Tras las declaraciones de los representantes del Sudán, el Pakistán, Francia, China y Chile sobre las cuestiones de orden, la sesión matutina se aplazó a mediodía en el entendimiento de que el debate se reanudaría por la tarde. | UN | 26 - وبعد بيانات أدلى بها ممثلو السودان وباكستان وفرنسا والصين وشيلي بشأن نقاط نظام، تعين إرجاء الجلسة الصباحية على أساس أن تستأنف المناقشة بعد الظهر. |
En la sesión matutina del lunes 29 de abril de 2013, las conferencias de las Partes en los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam celebrarán sesiones simultáneas sobre la cuestión del cumplimiento. | UN | 37 - ستعقد مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، في الجلسة الصباحية يوم الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013، جلسات متزامنة بشأن مسألة الامتثال. |
Está previsto que el informe sobre las credenciales para la reunión ordinaria se presente durante la sesión matutina del jueves 2 de mayo de 2013, para su examen y aprobación por la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف. |
Está previsto que ese debate comience durante la sesión matutina del martes 30 de abril de 2013 y continúe hasta que finalice la sesión matutina del jueves 2 de mayo de 2013. | UN | ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013 وتستمر حتى نهاية الجلسة الصباحية يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013. |
Está previsto que el informe sobre las credenciales para la reunión ordinaria se presente durante la sesión matutina del lunes 6 de mayo de 2013, para su examen y aprobación para la Conferencia de las Partes. | UN | ومن المنتظر تقديم التقرير المتعلق بوثائق التفويض للاجتماع العادي خلال الجلسة الصباحية يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013، للنظر فيه والموافقة عليه من جانب مؤتمر الأطراف. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión en la sesión matutina. Participantes | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان أمام اللجنة خلال جلسة الصباح. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Sha Zukang, se dirigirá a la Comisión en la sesión matutina. | UN | وسيدلـي السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان أمام اللجنة خلال جلسة الصباح. |
d) Se debe incitar a los dignatarios a dirigir la palabra al pleno de la Comisión durante sus dos primeras semanas, de preferencia en la sesión matutina. | UN | (د) ضرورة تشجيع الشخصيات الهامة على التحدث في الجلسة العامة خلال الأسبوعين الأولين، ويُفضل أن يكون ذلك في اجتماع الصباح. |
La copresidencia reflexionará sobre las presentaciones realizadas durante la sesión matutina y hará un resumen de los principales asuntos expuestos. | UN | 9 - يقوم الرؤساء المشاركون بإبداء آرائهم بشأن العروض المقدمة في الفترة الصباحية وتلخيص النقاط الرئيسية التي أثيرت. |