En la medida de sus posibilidades, la SFOR sigue prestando apoyo a las organizaciones internacionales que realizan actividades en el teatro de operaciones. | UN | ١٢ - تواصل قوة تحقيق الاستقرار تقديم المساعدة في حدود قدراتها إلى المنظمات الدولية الموجودة في منطقة العمليات. |
la SFOR sigue esforzándose por mantener las condiciones de seguridad reforzando sus patrullas en esa zona. | UN | وتواصل القوة مساهمتها في الجو اﻵمن بتعزيز الدوريات في المنطقة. |
Como se señaló anteriormente, la SFOR sigue proporcionando servicios de seguridad a la IPTF durante sus inspecciones de unidades de la Policía Especializada con el objeto de que éstas cumplan el anexo IA del Acuerdo de Paz. | UN | وكما ذكر أعلاه، تواصل القوة توفير اﻷمن لفرقة عمل الشرطة الدولية أثناء تفتيشها لوحدات الشرطة المتخصصة، بهدف جعل هذه الوحدات تمتثل إلى المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام. |
Dentro de sus posibilidades y de conformidad con su mandato, la SFOR sigue prestando asistencia a las organizaciones internacionales que realizan actividades en la zona. | UN | 19 - في حدود القدرات المتاحة ووفقا لولايتها، تواصل قوة تحقيق الاستقرار تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح العمليات. |
Dentro de los medios disponibles y de conformidad con su mandato, la SFOR sigue prestando asistencia a las organizaciones internacionales que realizan actividades en la zona. Perspectivas | UN | 10 - تواصل قوة تحقيق الاستقرار في إطار إمكانياتها وبموجب الولاية الموكلة إليها تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح عمليات القوة. |
Dentro del límite de sus capacidades y de conformidad con su mandato, la SFOR sigue prestando asistencia a las organizaciones internacionales presentes en el teatro de operaciones. | UN | 17 - في حدود القدرات المتاحة ووفقا لولايتها، تواصل قوة تحقيق الاستقرار تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية العاملة في مسرح العمليات. التوقعات |
la SFOR sigue recolectando armas ilegales por todo el país y prosigue su campaña de información para alentar a que se entreguen las armas voluntariamente. | UN | وتواصل القوة جمع الأسلحة التي تجري حيازتها بصورة غير مشروعة، كما تتابع حملتها الإعلامية من أجل التشجيع على تسليم الأسلحة طوعا. |
la SFOR sigue prestando ayuda a la Oficina del Alto Representante para el Establecimiento de un Comité Permanente de Asuntos Militares plenamente operativo. | UN | ١٨ - وتواصل القوة دعم المكتب في إنشاء لجنة دائمة للشؤون العسكرية تقوم بكامل المهام المسندة اليها. |
la SFOR sigue prestando apoyo a las actividades de seguimiento de la decisión arbitral de la Oficina del Alto Representante relativa a los suburbios de Dobrinja de Sarajevo. | UN | 12 - وتواصل القوة دعم الجهود التي يبذلها مكتب الممثلة السامية لمتابعة قرار التحكيم المتعلق بضواحي دوبرينيا في سراييفو. |
Se siguió prestando apoyo a la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES), y la SFOR sigue llevando a cabo sus funciones regulares y coordinadas de adiestramiento en Eslavonia Oriental con objeto de ensayar planes de apoyo aéreo intensivo en caso de necesidad. | UN | ٣ - وظل الدعم يقدم الى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، كما تواصل القوة مهامها التدريبية المنظمة المنسقة فوق سلوفينيا الشرقية بهدف التمرن على خطط تقديم الدعم الجوي الوثيق عند الضرورة. |
la SFOR sigue disponiendo de los medios necesarios para detener a los inculpados, aunque la última operación de detención de un fugitivo tuvo lugar en julio de 2002. | UN | ولا تزال القوة تتمتع بصلاحية القبض على الأشخاص الصادرة ضدهم لوائح اتهام، ولو أن آخر عملية قبض على هارب قد نُفذت في تموز/يوليه 2002. |
la SFOR sigue vigilando los movimientos de personas desplazadas y refugiados, que en gran parte tienen lugar a través de la línea fronteriza entre las entidades. | UN | ١٢ - وظلت القوة تراقب تحركات المشردين واللاجئين، والكثير من هذه التحركات يجري عبر خط الحدود بين الكيانات. |
En la medida de sus capacidades, la SFOR sigue prestando asistencia a las organizaciones internacionales presentes en el teatro de operaciones y apoya las tareas de la Fuerza Internacional de Policía, según ya se señaló, de la Oficina del Alto Representante, de la OSCE y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ١٦ - ظلت القوة تقدم المساعدة، في حدود قدراتها، إلى المنظمات الدولية الموجودة في مسرح العمليات وتقدم الدعم ﻷعمال فرقة عمل الشرطة الدولية، على النحو المبين أعلاه، ومكتب الممثل السامي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
la SFOR sigue apoyando a la Fuerza Internacional de Policía en el adiestramiento de las unidades especiales de policía local. | UN | 12 - وتواصل قوة تحقيق الاستقرار تقديم الدعم لقوة الشرطة الدولية في مجال تدريب وحدات الشرطة المحلية الخاصة. |