ويكيبيديا

    "la sierra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سييرا
        
    • المنشار
        
    • سيرا
        
    • منشار
        
    • المرتفعات
        
    • لا سييرّا
        
    • لاسييرا
        
    • سلسلة الجبال
        
    • لاسيرا
        
    • بالمنشار
        
    • المِنشار
        
    • شركة سيراليون
        
    • شاينسو
        
    • اقليم السيرا
        
    La cobertura de este programa es de 18 provincias: 10 en la Sierra, 3 en la Costa y 5 en el Oriente. UN ويغطي البرنامج الممول من ميزانية الدولة، 18 إقليما: عشرة في منطقة سييرا وثلاثة في المنطقة الساحلية وخمسة في الشرق.
    En la Sierra rural el 66% de hombres y mujeres pertenecía a hogares campesinos. UN وفي منطقة سييرا الريفية، ينتمي 66 في المائة من الرجال والنساء إلى أسر زراعية.
    El centro del Ecuador, que abarca tres regiones ecológicas distintas: la Amazonía (selva húmeda), la Sierra y la Costa UN وسط إكوادر الذي يتألف من ثلاث مناطق إيكولوجية متميزة: منطقة الغابات المطيرة الأمازونية، ومنطقة سييرا والمنطقة الساحلية.
    Las marcas de la Sierra rebotando sobre el hueso indican que quien la usó no estaba acostumbrado a utilizarla. Open Subtitles العلامات المتخطاه من المنشار على العظم يقول لنا من إستخدم المنشار لم يكن آلفاً على إستخدامه
    son buenos pero.. me preocupa la Sierra no es un poco insegura? Open Subtitles إنهم جيدون لكن أنا قلق لأن يكون المنشار غير آمن
    Se solicita la financiación de un taller de capacitación en esta tecnología y su utilización por asociaciones de pequeños agricultores que tendrían así una oportunidad para lograr la seguridad alimentaria y reducir la pobreza rural en las tierras semiáridas de la Sierra de Piura. UN ويتعلق هذا الطلب بتمويل حلقة عمل للتدريب على كيفية استخدام هذه التكنولوجيا وتطبيقها من قِبَل رابطات صغار المزارعين باعتبار أن ذلك يتيح الفرص لتحقيق الأمن الغذائي وتخفيف الفقر الريفي في الأراضي شبه القاحلة في سيرا دي بيورا.
    Algunos, como en la Sierra Nevada de Santa Marta, ya ofrecen servicios de turismo ecológico. UN وبعض البرامج، مثل البرنامج الذي ينفذ في سييرا نيفادا دي مارتا، تقدم خدمات السياحة الايكولوجية.
    Esto se manifestó especialmente en el departamento de Antioquia, así como en Chocó, Norte de Santander, y en la región de la Sierra Nevada de Santa Marta. UN ويسري ذلك بصورة خاصة على مقاطعة أنتيوكيا، وكذلك في تشوكو ونورتي دي سانتاندير ومنطقة سييرا نيفادا دي سانتا مارتا.
    De la misma forma se protege la Sierra Nevada de Santa Marta, en donde también se desarrollan otros planes de conservación de la misma. UN والشيء ذاته ينطبق على منطقة سييرا نيفادا دي سانتا مارتا التي تنفذ فيها خطط أخرى للمحافظة عليها.
    Actualmente se desarrolla en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra. UN وتجري حالياً في مدينة سانتا كروث دي لا سييرا.
    Este es el Radio Observatorio de Owens Valley detrás de la Sierra Nevada y en 1968, estuve trabajando allí recolectando datos para mi tesis. TED هذا هو مرصد راديو اوينز فالي خلف جبال سييرا نيفادا، و في عام 1968 كنت اعمل هناك اجمع بعض المعلومات لأطروحة
    Tal vez es mejor que se vayan a esconder... a la "Sierra". Open Subtitles ربما اغلبكم سيكونون افضل لو رحلوا بعيدا الى سييرا
    y en la Sierra Madre, no hay posibilidades de sobrevivir. Open Subtitles وفي سييرا مادري ليس هناك احتمالية البقاء على قيد الحياة
    Como para los Austriacos de Skimmel, atravesar la Sierra es imposible. Open Subtitles و بخصوص جيش سكيميل الاسترالي فإن عبور سييرا مستحيل
    Te pedí cinco veces, cinco malditas veces, que se cambiara esa hoja de la Sierra - ¿y qué hiciste? Open Subtitles أنا طلبتُ ذلك خمس مرات خمس مراتٍ ملعونات حتى تغيّري شفرة المنشار ــ و ماذا فعلتِ؟
    Los magos juegan con fuego y acero desafían la furia de la Sierra circular, se atreven a atrapar una bala o intentan un escape mortal. TED يلعب السحرة بالحديد و النار، متحدين ضراوة المنشار لهم الجرأة لمسك رصاصة أو القيام بمحاولة هروب مميتة.
    En este sentido, la Oficina recibió denuncias de las comunidades indígenas de la Sierra Nevada de Santa Marta y del Putumayo, así como de las comunidades afrocolombianas del departamento del Chocó. UN وتلقى المكتب شكاوى من السكان الأصليين في سيرا نيفادا دي سانتا مارتا وبوتومايو وكذلك من المجتمعات الكولومبية الأفريقية في شوكو.
    Además, todo lo que sé es que ella me pidió prestada la Sierra de autopsia rotatoria para mañana por la noche. Open Subtitles فيما عدا، أن كل ما أعرفه هو أنها طلبت أن تستعير منشار التشريح الدوار من اجل ليلة الغد.
    Tal como señala el informe gubernamental, muchos de esos programas se interrumpieron en los años pasados por la violencia que azotó el altiplano y la Sierra peruana. UN وكما يفيد التقرير الحكومي فإن الكثير من هذه البرامج قد توقف تنفيذه في السنوات المنصرمة بسبب من العنف الذي ضرب المرتفعات والمناطق الجبلية في بيرو.
    Explosivos encontrados en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra fueron destruidos. UN فقد دُمرت المتفجرات التي عُثر عليها في مدينة سانتا كروث دي لا سييرّا.
    Manifiestan su satisfacción por la celebración de la Cumbre de las Américas sobre Desarrollo Sostenible, que se llevará a cabo en Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, entre el 6 y 8 de diciembre de 1996. UN نعرب، نحن الرؤساء، عن ارتياحنا لانعقاد مؤتمر قمة اﻷمريكتين للتنمية المستدامة، الذي سينعقد في سانتا كروس دي لاسييرا ببوليفيا من ٦ إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    N.8 Programa Nacional de Manejo de Cuencas Hidrográficas y Conservación de Suelos (PRONAMACHCS) y Proyecto Manejo de Recursos Naturales en la Sierra Sur (MARENASS). UN ن-8 البرنامج الوطني لإدارة الأحواض المائية والمحافظة على التربة ومشروع إدارة الموارد الطبيعية في سلسلة الجبال الجنوبية.
    203. La CPR de la Sierra se mantiene en su emplazamiento original; existe otra CPR en el Petén; finalmente, la del Ixcán se ha instalado en aldeas, lo que por sí mismo ha producido una mejoría en sus condiciones de vida. UN ٣٠٢- وما زالت جماعة السكان المقاومين في لاسيرا في موقعها اﻷصلي؛ وتوجد جماعة أخرى في ألبيتين؛ وتمركزت جماعة إكسكان نهائياً في قرى، مما حسن ظروف معيشتها.
    100 dólares a que se atraganta cuando encienda la Sierra. Open Subtitles أراهنُ بمئةٍ أنّها ستختنقُ قبلَ أن تمسكَ بالمنشار
    Y la laceración de la Sierra. Open Subtitles وهذا التمزق الناتج من المِنشار
    El 31 de marzo, el Presidente Kabbah dio comienzo oficialmente al programa de restauración de la Sierra Rutile Limited Company, en el distrito de Moyamba. UN وفي 31 آذار/مارس، أعلن الرئيس كبه رسميا انطلاق برنامج تجديد شركة سيراليون المحدودة للروتيل في مقاطعة مويامبا.
    Encuéntrame en "la Sierra", en la calle Spring, a las 10. ¿OK? Open Subtitles "قابلنى عند "شاينسو في شارع "سبرنج" الساعة 10: 00 ؟
    8. La mayor parte de las comunidades indígenas se localizan regionalmente en la Sierra (98%), con mayor incidencia en los departamentos de Cuzco, Puno, Apurimac de la zona del sur, Ayacucho, Huancavelica, Junín y Pasco en la zona central. UN ٨- يوجد معظم المجتمعات اﻷصلية في اقليم السيرا )٨٩ في المائة(، خصوصا في أقاليم كوزكو، وبونو، وبوريماك في الجنوب، وفي أياكاشو، وهوانكافيليكا، وجونين، وباسكو في المنطقة الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد