ويكيبيديا

    "la siguiente reunión del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع القادم للجنة
        
    • الاجتماع التالي للجنة
        
    • الاجتماع المقبل للجنة
        
    • اجتماع اللجنة التالي
        
    • الاجتماع اللاحق للجنة
        
    • اجتماع اللجنة المقبل
        
    92. Antes de levantar la sesión, el Presidente, en respuesta a una intervención, se refirió a varias cuestiones relacionadas con la fecha de la siguiente reunión del Comité Ejecutivo, que probablemente tendría que celebrarse más tarde de lo acostumbrado. UN ٩٢- وقبل فض الاجتماع، أثار الرئيس رداً على مداخلة أحد الوفود عدداً من المسائل المتصلة بموعد الاجتماع القادم للجنة التنفيذية الذي ربما يتعين عقده في موعد يتجاوز الموعد المعتاد.
    C. Fechas de la siguiente reunión del Comité UN جيم - موعد الاجتماع القادم للجنة
    " El Comité acordó pedir a [la Parte] que presente cuanto antes sus datos correspondientes al año [a los años], y a más tardar el [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], para su examen por el Comité en su [xª] reunión. " UN " وافقت اللجنة أن تطلب إلى [الطرف] تقديم بياناته عن السنة [السنوات] بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه [التاريخ عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة كي تنظر فيها في اجتماعها [XX] "
    Las recomendaciones normalizadas que el Comité adoptó en su 37ª Reunión incluyen el requisito de que la información solicitada debe presentarse al menos con 10 semanas de antelación a la siguiente reunión del Comité. UN وتشمل التوصيات المعايرة التي اعتمدتها اللجنة في اجتماعها السابع والثلاثين نصاً يشترط تقديم المعلومات قبل 10 أسابيع على الأقل من الاجتماع التالي للجنة.
    1. Pedir a [la Parte] que presente cuanto antes a la Secretaría, y a más tardar [fecha correspondiente a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], un plan de acción con parámetros de referencia y plazos específicos para asegurar el rápido retorno de la Parte a la situación de cumplimiento; UN 1 - أن تطلب من [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن وفي موعد غايته [10 أسابيع قبل الاجتماع التالي للجنة] خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة إلى الامتثال؛
    Se esperaba que en la siguiente reunión del Comité de la Caja de Previsión se adoptase una decisión definitiva al respecto. UN وكان من المتوقع اتخاذ القرار النهائي في الاجتماع المقبل للجنة صندوق الادخار.
    El proyecto de plan se examinó inicialmente en una reunión del comité técnico celebrada en enero de 2009 y se formuló un plan de trabajo revisado y abreviado, con actividades y plazos concretos, para la siguiente reunión del Comité. UN ولقد نوقش في البداية مشروع الخطة في اجتماع للجنة التقنية عُقد في كانون الثاني/يناير 2009 ومن المنتظر إعداد خطة عمل منقحة وموجزة تنطوي على أنشطة وأطر زمنية محددة لعرضها على اجتماع اللجنة التالي.
    Por último, por lo que se refiere a la participación de los países en desarrollo y en transición, se pidió que se presentase un informe sobre la viabilidad de todas las opciones propuestas en la siguiente reunión del Comité para el Desarrollo. UN ختاما، فيما يتصل بمشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، طلب تقديم تقرير عن مقومات البقاء المتوفرة لجميع الخيارات المقترحة في الاجتماع اللاحق للجنة التنمية.
    También se acordó que se invitaría a expertos en toxicología y ecotoxicología a la siguiente reunión del Comité para ayudarlo en sus deliberaciones. UN واتفق أيضاً على دعوة خبراء في علم السموم والسمية الإيكولوجية إلى اجتماع اللجنة المقبل لمساعدتها في مداولاتها.
    1. Pedir a [la Parte] que presente a la Secretaría lo antes posible y a más tardar [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], una explicación de esta desviación; UN 1 - أن تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة على وجه السرعة، وفي موعد أقصاه [التاريخ وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] توضيحاً لهذا الانحراف؛
    1. Pedir a [la Parte] que presente cuanto antes a la Secretaría, y a más tardar [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], una explicación de esta desviación; UN 1 - أن تطلب إلى [الطرف] أن يقدم إلى الأمانة على وجه السرعة، وفي موعد غايته [التاريخ وقبل عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة] توضيحاً لهذا الانحراف؛
    " El Comité acordó pedir a [la Parte] que presente cuanto antes sus datos correspondientes al año [a los años], y a más tardar el [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], para su examen por el Comité en su [xª] reunión " . UN " وافقت اللجنة أن تطلب إلى [الطرف] تقديم بياناته عن السنة [السنوات] بأسرع ما يمكن وفي موعد أقصاه [التاريخ عشرة أسابيع من الاجتماع القادم للجنة كي تنظر فيها في اجتماعها [XX] "
    1. Pedir a [la Parte] que presente a la Secretaría lo antes posible y a más tardar [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], una explicación de esta desviación; UN 1 - أن تطلب من [الطرف] أن يقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز [10 أسابيع قبل الاجتماع القادم للجنة]، توضيحاً لهذا الانحراف؛
    1. Pedir a [la Parte] que presente cuanto antes a la Secretaría, y a más tardar [fecha que corresponda a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], una explicación de esta desviación; UN 1 - أن تطلب من [الطرف] أن يقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز [10 أسابيع قبل الاجتماع القادم للجنة] توضيحا لهذا الانحراف؛
    1. Instar a [la Parte] a que presente un informe sobre los adelantos realizados a la Secretaría, con carácter prioritario y a más tardar el [fecha correspondiente a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], a tiempo para su examen por el Comité en su [xª] reunión " . UN 1 - تحث [الطرف] أن يقدم تقرير الحالة إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن وفي موعد غايته [10 أسابيع قبل الاجتماع التالي للجنة] وفي وقت يتيح للجنة النظر فيه في اجتماعها [رقم الاجتماع]. "
    Bangladesh había informado con anterioridad a la Secretaría, del Ozono de que esperaba presentar el proyecto de Conversión a la siguiente reunión del Comité Ejecutivo que tendría lugar en julio de 2007. UN وقد سبق وأن أعربت بنغلاديش لأمانة الأوزون عن أنها تأمل في تقديم مشروع تحويل أثناء الاجتماع التالي للجنة التنفيذية في تموز/يوليه 2007.
    A tal fin, el 11 de marzo el Comité Asesor de Programas de la Iniciativa WACI aprobó una estrategia regional revisada para su examen en la siguiente reunión del Comité Normativo de Alto Nivel de la Iniciativa WACI. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت اللجنة الاستشارية لبرنامج مبادرة ساحل غرب أفريقيا يوم 11 آذار/مارس استراتيجية إقليمية منقحة للمبادرة على أن يُنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة السياسات الرفيعة المستوى لمبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    Se decidió incluir el tema en el programa de la siguiente reunión del Comité que está prevista para fines de 2010. UN وتقرر إدراج البند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة المقرر عقده في نهاية عام 2010.
    Por último, la delegación burundiana comunicó que su país estaba dispuesto a acoger la siguiente reunión del Comité. UN وأعلن وفد بوروندي في ختام كلمته أن بلده على استعداد لبدء الاجتماع المقبل للجنة.
    Se decidió, por tanto, que tales cheques de viaje se emitirían en la siguiente reunión del Comité de Gobernadores de Bancos Centrales cuya celebración estaba prevista para finales del año. UN لذلك فقد تقرر أن يستهل إصدار الشيكات السياحية للجماعة في الاجتماع المقبل للجنة محافظي المصارف المركزية، المقرر أن يعقد قرب نهاية العام.
    1. Instar a [la Parte] a que presente un informe sobre los adelantos realizados a la Secretaría, con carácter prioritario y a más tardar el [fecha correspondiente a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], a tiempo para su examen por el Comité en su [xª] reunión " . UN 1 - أن تحثِّ [الطرف]، على أن يقدم إلى الأمانة، على سبيل الأولوية، وفي موعد غايته [التاريخ 10 أسابيع قبل انعقاد اجتماع اللجنة التالي]، في وقت مناسب لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها [XX]. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد