ويكيبيديا

    "la siguiente reunión del grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع التالي للفريق
        
    • الاجتماع القادم للفريق
        
    • الاجتماع المقبل للفريق
        
    • الاجتماع التالي لفريق
        
    • الاجتماع المرتقب للفريق
        
    Propuso que el proyecto de decisión se examinara en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأقترح أن يناقش مشروع المقرر أثناء الاجتماع التالي للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Un representante propuso que se celebrara un seminario de dos días de duración inmediatamente antes o después de la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y reseñó brevemente la manera en que se lo podría estructurar. UN واقترح أحد الممثلين عقد حلقة دراسية علمية لمدة يومين عقب الاجتماع التالي للفريق العامل المفتوح العضوية وأوضح كيفية تشكيل هذه الحلقة الدراسية.
    Durante el debate que tuvo lugar a continuación, los representantes debatieron sobre el momento conveniente para celebrar la siguiente reunión del Grupo de Trabajo. UN وخلال المناقشات التي تلت ذلك، نظر الممثلون في موعد الاجتماع القادم للفريق العامل.
    Propuso que, en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, se analizara la posibilidad de establecer un centro regional en Asia meridional. UN واقترح أن تُناقَش إمكانية إنشاء مركز إقليمي في جنوب آسيا في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Pidieron que se realizase un examen y presentase un informe a la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ودعوا إلى متابعة الاستعراض وأن يتم تقديم تقرير إلى الاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Se convino en que el documento revisado se examinaría en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo. UN واتفق على استئناف مناقشة الورقة المنقحة في الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    d) Las informaciones facilitadas de conformidad con los párrafos b y c serán examinadas en la siguiente reunión del Grupo de trabajo anterior a los períodos de sesiones del Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي لفريق اللجنة العامل السابق للدورة في أية معلومات تقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    Se sugirió que la siguiente reunión del Grupo de trabajo sobre el tráfico ilícito de migrantes podría servir de foro para intercambiar mejores prácticas de cooperación internacional para la protección de los derechos de los migrantes objeto de tráfico ilícito. UN وقيل إنَّ الاجتماع التالي للفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين يمكن أن يكون بمثابة محفل يتيح تقاسمَ الممارسات الفضلى في مجال التعاون الدولي وحمايةَ حقوق المهاجرين المهرَّبين.
    Si bien debían mantenerse las modalidades en curso para la siguiente reunión del Grupo de Trabajo, el grupo de contacto también había acordado que se otorgarse mayor flexibilidad a la Secretaría para utilizar los recursos destinados a esa reunión. UN ولذا يتعين الاحتفاظ بالطرائق الحالية إلى الاجتماع التالي للفريق العامل، غير أن فريق الاتصال وافق أيضاً على أن تُمنح الأمانة قدر أكبر من المرونة في استخدام الموارد لذلك الاجتماع.
    El Copresidente concluyó que, puesto que las Partes habían tomado debida nota del proyecto de decisión, los debates sobre ese tema se renudarían en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 33- وخلص الرئيس المشارك إلى أنه بما أن الأطراف أخذت علماً بمشروع المقرر، فسوف تستأنف مناقشة هذا الموضوع أثناء الاجتماع التالي للفريق العامل مفتوح العضوية.
    d) Las informaciones facilitadas de conformidad con los incisos b) y c) serán examinadas en la siguiente reunión del Grupo de trabajo anterior a los períodos de sesiones del Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل السابق للدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    La serie de sesiones preparatorias reconoció la importancia de la cuestión pero decidió que se necesitaba más tiempo para preparar un proyecto de decisión. En consecuencia, se acordó que la cuestión volvería a debatirse en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 97 - أقر الجزء التحضيري بأهمية هذه القضية ولكنه قرر أن الأمر يحتاج للمزيد من الوقت لوضع مشروع مقرر ولذلك تم الاتفاق على أن تناقش المسألة مرة أخرى أثناء الاجتماع التالي للفريق العامل المفتوح العضوية.
    A sugerencia de la copresidencia, las Partes convinieron en aplazar la continuación del debate sobre el tema hasta la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتفقت الأطراف تبعاً لذلك على تأجيل مواصلة المناقشة في هذا البند إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    La Unión Europea dará acogida a la siguiente reunión del Grupo de dirección multilateral, que se celebrará en julio de 2000. UN وسيستضيف الاتحاد الأوروبي في تموز/يوليه 2000 الاجتماع القادم للفريق التوجيهي المتعدد الأطراف.
    La Misión de Singapur hizo un compendio de las observaciones sobre la lista de temas y el formato para debatirlas en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo, el 21 de mayo. UN وصنفت بعثة سنغافورة التعليقات بشأن قائمة المواضيع والشكل لمناقشتها خلال الاجتماع القادم للفريق العامل، في 21 أيار/مايو.
    Más generalmente, los oradores resaltaron la especial importancia que tenía acumular conocimientos sobre la prevención y la detección de conflictos de intereses y sugirieron inscribir esta cuestión como tema del programa de la siguiente reunión del Grupo de trabajo. UN وبصفة أعمّ، سلّط المتكلّمون الضوء على الأهمية الخاصة لتجميع المعارف عن منع تضارب المصالح وكشفه واقترحوا إدراج هذه المسألة كبندٍ في جدول أعمال الاجتماع القادم للفريق العامل.
    Teniendo presente lo anterior, el orador sugiere que la siguiente reunión del Grupo de trabajo se celebre a finales de 2006 o principios de 2007. UN واقترح في ضوء ذلك عقد الاجتماع المقبل للفريق العامل في نهاية عام 2006 أو في أوائل عام 2007.
    La PRESIDENTA sugiere que podría examinarse la cuestión que plantea el Sr. Amor en la siguiente reunión del Grupo de trabajo. UN 38- الرئيسة: اقترحت مناقشة الموضوع الذي أثاره السيد عمر في الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    No obstante, se requerirían fondos adicionales para un curso práctico sobre el futuro del Protocolo de Montreal que se celebraría en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, inmediatamente antes de la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN بيد أن النشاط الإضافي الذي سيتطلب المزيد من التمويل يتمثل في حلقة عمل عن مستقبل بروتوكول مونتريال ستعقد مباشرة قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل المفتوح العضوية وسيكون عملها بلغات الأمم المتحدة الست.
    Otro orador dijo que sería útil obtener, antes de la siguiente reunión del Grupo de Trabajo, más información sobre el margen de flexibilidad de la demanda con respecto al precio del mercurio. UN وقال متحدث آخر إنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن مرونة الطلب على الزئبق قياساً على الأسعار قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    d) Las informaciones facilitadas de conformidad con los párrafos b) y c) serán examinadas en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo anterior a los períodos de sesiones del Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي لفريق اللجنة العامل السابق للدورة في أية معلومات تقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    Señaló que en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se examinaría la cuestión, que también era objeto de un curso práctico que organizaría el PNUMA en Bangkok el domingo 6 de julio de 2008. UN 260- وأشار إلى أن هذه القضية ستخضع للبحث في الاجتماع المرتقب للفريق العامل المفتوح العضوية وستكون أيضاً موضوع حلقة عمل سينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بانكوك في يوم الأحد 6 تموز/يوليه 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد