ويكيبيديا

    "la sinceridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صدق
        
    • الصدق
        
    • إخﻻص
        
    • الإخلاص
        
    • الصراحة
        
    • والصدق
        
    • لصدق
        
    • مدى جدية
        
    • بالصدق
        
    • إلى إخلاص
        
    • الاخلاص
        
    • المصداقية
        
    • في إخلاص
        
    • الأمانة
        
    • للإخلاص
        
    A los Estados que amenazan con retirarse, no dudamos de la sinceridad de los motivos en que se basan esas amenazas. UN أما بالنسبة لتلك الدول التي تهدد بالانسحاب، فإننا لا نتشكك في صدق الحوافز التي تبعث على هذه التهديدات.
    El Relator Especial no tiene motivos para dudar de la sinceridad del Gobierno de Israel a ese respecto. UN وليس لدى المقرر الخاص ما يدعو إلى الشك في صدق الحكومة الاسرائيلية في هذا الصدد.
    Fruslerías. la sinceridad es una forma de estrategia... como otra cualquiera. Open Subtitles هذا عبث، إن الصدق لهو شكل من التخطيط، مثله مثل غيره من التخطيطات
    No sólo porque eramos indios era por la sinceridad en su sonrisa y la honestidad de sus ojos. Open Subtitles . ليس لأننا هنديين فقط . ولكن بسبب الإخلاص في الإبتسامة . والصدق في عينيه
    Por suerte, Penny y yo tenemos una relación basada en la sinceridad. Open Subtitles لحسن الحظ بيني و أنا نملك علاقة مبنية على الصراحة.
    Por el contrario, la actitud manifestada plantea interrogantes acerca de la sinceridad de Grecia respecto de los esfuerzos que se están realizando para resolver el problema. UN وعوضا عن ذلك، فإن الموقف الذي تم التعبير عنه يثير الشكوك في صدق اليونان بصدد الجهود المبذولة حاليا من أجل حل المشكلة.
    Naturalmente, este tipo de actuación suscita dudas sobre la sinceridad y las intenciones de Camboya. UN ويثير هذا النمط من التصرف بطبيعة الحال تساؤلات عن صدق كمبوديا وعن نواياها.
    Naturalmente, este tipo de actuación suscita dudas sobre la sinceridad y las intenciones de Camboya. UN ويثير هذا النمط من التصرف بطبيعة الحال تساؤلات عن صدق كمبوديا وعن نواياها.
    Cuando se examinan estas solicitudes de asilo suelen surgir sospechas sobre la sinceridad y credibilidad de las peticiones. UN ولدى تقييم طلبات اللجوء المذكورة، كثيرا ما تثور الشكوك بشأن مدى صدق تلك الطلبات ومصداقيتها.
    Porque como usted bien sabe, la efectividad de las Misiones de Observadores de las Naciones Unidas no depende únicamente de la sinceridad, empeño y compromiso de su Secretario General y de sus colaboradores. UN ذلك انكم تعلمون جيدا، أن فعالية بعثات مراقبي اﻷمم المتحدة لا تتوقف فقط على صدق وجهود والتزام اﻷمين العام ومعاونيه.
    Este año, más que nunca, este ritual obsoleto, hace dudar no sólo de la sinceridad de los esfuerzos de las Naciones Unidas, sino también de su posición con respecto al proceso de paz en curso. UN وتثير هذه الطقوس البالية في هذه السنة أكثر من ذي قبل الشك لا في صدق الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة فحسب، بل أيضا في موقفها فيما يتعلق بعملية السلم الجارية.
    No debes idealizarme. la sinceridad, en muchos sentidos, es algo relativo. Open Subtitles لا يجب أن تقلديني، الصدق ماهو إلا مصطلح نسبي
    "Su señoría, me represento a mí mismo hoy... porque quiero que oiga la sinceridad de mis palabras. Open Subtitles حضرة القاضى أنا أمثل نفسى اليوم لأننى أريدك أن تسمع الصدق فى كلماتى
    En serio, la sinceridad es la clave. Y si eso falla, juego de roles. Open Subtitles أتكلم بصراحة إن الصدق هو امفتاح الأهم لأنه إذا فشل ذلك
    Con toda la sinceridad que un hombre puede dar por puro amor. Open Subtitles بكل الإخلاص الذي يُمكن أن يمنحه الرجُل من الحُب النقي.
    Estoy muy reconocido a mis colegas por el tiempo que me han dedicado, y acojo con beneplácito la sinceridad con la que discutieron las cuestiones. UN وأنا أقدر الوقت الذي خصصه لي زملائي كما أقدر الصراحة التي ناقشوا بها المسائل معي.
    Bélgica agradece la sinceridad de Bolivia y de los otros patrocinadores al presentar esta resolución. UN وتعرب بلجيكا عن تقديرها لصدق بوليفيا والمقدمين الآخرين في تقديم هذا القرار.
    En cuanto al argumento del Estado Parte de que la duración adicional del servicio sirve para comprobar la seriedad de las objeciones de una persona, el letrado alega que verificar la seriedad de los objetores de conciencia constituye en sí mismo una discriminación manifiesta, puesto que la sinceridad de quienes solicitan otra forma de servicio civil no era objeto de ninguna comprobación. UN وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن مدة الخدمة الزائدة هي اختبار لمدى جدية استنكاف الشخص، يؤكد المحامي أن اختبار مدى جدية المستنكفين ضميرياً يمثل في حد ذاته تمييزاً صارخاً، نظراً لأنه لا يجري إخضاع الذين يتقدمون لشكل آخر من أشكال الخدمة المدنية لاختبار مدى صدقهم.
    Durante decenios, las relaciones entre China y los países africanos se han caracterizado por la sinceridad y el apoyo mutuo. UN ولقد اتسمت العلاقات بين الصين والبلدان الأفريقية على مدى عقود بالصدق والدعم المتبادل.
    Los compromisos multilaterales de los países desarrollados en favor del acceso a un mercado liberalizado en el modo 4, que mejore sus actuales compromisos de acceso limitado al mercado, transmitiría un signo positivo de la sinceridad de la comunidad internacional en la concesión de beneficios tangibles a los países en desarrollo. UN ومن شأن الالتزامات المتعددة الأطراف من جانب البلدان المتقدمة النمو لصالح تحرير الوصول إلى الأسواق في الأسلوب رقم 24 الذي يدخل تحسينات على التزاماتها المحدودة الراهنة بشأن الوصول إلى الأسواق، أن يشير بصورة إيجابية إلى إخلاص المجتمع الدولي في توفير مكاسب ملموسة للبلدان النامية.
    ¿Sabes siquiera lo que es la sinceridad... para tomarla tan a la ligera? Open Subtitles هل تعرف ما هو الاخلاص بالنسبه لنا؟ لكى تاخذه بأستخفاف؟
    Comprensible, a menudo carecen de la sinceridad y la profundidad. Open Subtitles هذا سهل ، وهي تعني الشخص اللذي تفتقر الى المصداقية والتعمق
    No tenemos ninguna duda respecto de la sinceridad de quienes han pedido, y continúan pidiendo, que los costos se reduzcan al mínimo. UN ولا يساورنا اطلاقا أدنى شك في إخلاص من نادوا وما زالوا ينادون بتخفيض النفقات إلى أدنى حد.
    La delegación de Marruecos agradece la sinceridad de la Secretaría al reconocer las dificultades que se plantean en esa esfera. UN وأعرب عن تقدير وفده لنزاهة الأمانة في الاعتراف بالصعوبات التي تواجهها في هذا المجال.
    Porque sabemos que están locos por la sinceridad. Open Subtitles لأننا نعرف بأنكم من النوع المحبّ للإخلاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد