Asimismo, informen acerca de la situación del proyecto de ley sobre este asunto que está examinando actualmente el Consejo de la Shura. | UN | ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون ذي الصلة بالموضوع، الذي ينظر فيه في الوقت الراهن مجلس الشورى. |
Se facilitó a la Comisión información sobre la situación del proyecto Experimental del SIG, que figura en el anexo II del presente informe. | UN | وقد زُودت اللجنة بمعلومات عن حالة مشروع نظام المعلومات الجغرافية الرائد ومستنسخة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Sírvanse informar sobre la situación del proyecto de ley, y sobre su ámbito y su contenido principal. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون هذا وعن نطاقه ومحتواه الأساسي. |
Estos dos hechos deberían haberse tomado en cuenta al evaluar la situación del proyecto experimental. | UN | وكان ينبغي أن تؤخذ كلتا النقطتين بعين الاعتبار لدى تقييم حالة المشروع الرائد. |
Habida cuenta de la situación del proyecto, la Junta archiva la recomendación | UN | وأغلق المجلس باب النظر في التوصية بالنظر إلى حالة المشروع |
Sírvanse presentar información sobre la situación del proyecto de ley propuesto. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المقترح. |
Sírvanse informar sobre la situación del proyecto de ley, y sobre su ámbito y su contenido principal. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون هذا وعن نطاقه ومحتواه الأساسي. |
La Secretaría también actualiza la información básica sobre la situación del proyecto de reglamento sobre las costras. | UN | كما تستكمل الأمانة العامة المعلومات الأساسية عن حالة مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
Información actualizada sobre la situación del proyecto de ley integral de eliminación de la violencia contra la mujer que, según el informe, ha sido presentado al Parlamento | UN | تقديم معلومات مستوفاة عن حالة مشروع القانون الشامل المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، الذي عرض على البرلمان |
Informe sobre la situación del proyecto EuroGeoNames: implantación de un servicio de nomenclátor europeo sostenible | UN | تقرير مرحلي عن حالة مشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية: تنفيذ خدمات مسارد جغرافية أوروبية مستدامة |
Los representantes de Chile y Ghana formulan declaraciones en relación con la situación del proyecto de resolución A/C.2/59/L.25/Rev.1. | UN | وأدلى ممثلا كل من شيلي وغانا ببيانين بشأن حالة مشروع القرار A/C.2/59/L.25/Rev.1. |
La delegación de Jamaica quiere saber cuál es la situación del proyecto de instalación de torniquetes y si se está ejecutando dentro del marco del sistema mundial de control del acceso. | UN | وأضافت أن وفدها يرغب في معرفة حالة مشروع البوابات الدوّارة، وما إذا كان يجري تنفيذه في إطار النظام المتكامل لمراقبة الدخول. |
58. La Sra. Saiga pregunta sobre la situación del proyecto de ley sobre las cuotas para aumentar la representación de la mujer en la vida pública. | UN | 58- السيدة سايغا: سألت عن حالة مشروع القانون المتعلق بالحصص الذي يستهدف زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية. |
42. La oradora solicita información acerca de la situación del proyecto de ley que establece una cuota del 40% para las mujeres en todas las estructuras de decisión. | UN | 42- واستفسرت عن حالة مشروع القانون الذي يعطي 40 في المائة للنساء في جميع هياكل صنع القرار. |
De conformidad con las directrices, los autores de los proyectos pueden utilizar también diferentes metodologías que consideren más adecuadas para reflejar la situación del proyecto siempre que estas metodologías sean compatibles con las directrices y estén bien documentadas.] | UN | ووفقاً للمبادئ التوجيهية ، يمكن لواضعي المشروع أيضاً إستخدام مختلف المنهجيات التي يرون أنها أقدر على أن تعكس حالة المشروع ، بشرط أن تكون هذه المنهجيات متفقة مع المبادئ التوجيهية وجيدة التوثيق. ] |
Tiene especial pertinencia la del ingeniero encargado del proyecto, que comenta la situación del proyecto al 2 de agosto de 1990. | UN | وكانت شهادة مهندس المشروع على قدر خاص من الأهمية، إذ إنه يعلق على حالة المشروع لغاية 2 آب/أغسطس 1990. |
El estado de los proyectos de la UNOPS se supervisa mediante reuniones periódicas de gestión en los centros de operaciones y a través de la herramienta de gestión de los proyectos, que refleja la situación del proyecto en el sistema Atlas. | UN | ويجري رصد حالة مشاريع المكتب من خلال اجتماعات منتظمة تعقدها الإدارة في مراكز العمليات وباستخدام أداة حيز عمل الإدارة، التي تبين حالة المشروع في نظام أطلس. |
La presente adición proporciona información actualizada sobre la situación del proyecto desde la publicación del undécimo informe anual sobre la marcha de los trabajos en agosto de 2013. | UN | وتقدم هذه الإضافة معلومات مستجدة عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي الحادي عشر في آب/أغسطس 2013. |
Un documento iraquí en el que se hace una reseña de la situación del proyecto en mayo de 1988 indica que, hasta ese momento, no se había adoptado ninguna decisión respecto del combustible que se utilizaría: óxido cerámico o uranio metálico. | UN | وتوضح وثيقة عراقية تستعرض حالة المشروع في أيار/مايو ١٩٨٨ أنه لم يكن قد اتﱡخذ بعد أي قرار بشأن ما إذا كان الوقود سيكون في شكل أكسيد خزفي أو يورانيوم فلزي. |
En el informe se presenta información actualizada sobre la situación del proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) y sobre el funcionamiento del sistema, así como un panorama del trabajo que aún queda por realizar. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الوضع الحالي لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتشغيل النظام مع عرض للعمل الذي لا يزال يتعين القيام به. |