ويكيبيديا

    "la situación en el oriente medio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة في الشرق الأوسط
        
    • بالحالة في الشرق الأوسط
        
    • الوضع في الشرق الأوسط
        
    • للحالة في الشرق الأوسط
        
    • والحالة في الشرق الأوسط
        
    • الحالة في الشرق الوسط
        
    • للوضع في الشرق الأوسط
        
    • الحالة في الشرق اﻷوسط تشكﱢل
        
    • السنة الحادية والخمسونالحالة في الشرق اﻷوسط
        
    • الموقف في الشرق اﻷوسط
        
    • فإن الحالة في الشرق اﻷوسط
        
    Malí sigue profundamente preocupado por la evolución dramática de la situación en el Oriente Medio. UN ولا تزال مالي قلقة جداً حيال التطورات المثيرة في الحالة في الشرق الأوسط.
    Sin embargo, cabe lamentar profundamente que la situación en el Oriente Medio siga siendo peligrosamente explosiva, y que se estén alejando las perspectivas de paz. UN ومع ذلك، فمن المؤسف حقا أن الحالة في الشرق الأوسط لا تزال ملتهبة بشكل ينذر بالخطر، على حين تتباعد آفاق السلام.
    El Consejo escuchó la habitual exposición informativa sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN واستمع المجلس إلى الإحاطة المعتادة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    Es una triste realidad que la situación en el Oriente Medio haya figurado en el programa de las Naciones Unidas durante 60 años, desde su fundación. UN ومن الوقائع المحزنة أن الحالة في الشرق الأوسط ما برحت مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة طيلة 60 عاما، أي منذ نشأتها.
    La Unión Europea sigue preocupada por la situación en el Oriente Medio. UN لا يزال الاتحاد الأوروبي قلقا إزاء الحالة في الشرق الأوسط.
    la situación en el Oriente Medio, que no se ha resuelto en 60 años, es otra amenaza para la comunidad internacional. UN إن الحالة في الشرق الأوسط مضى عليها أكثر من ستين سنة بدون حل، وهذا يمثل تهديداً للمجتمع الدولي.
    la situación en el Oriente Medio preocupa sobremanera a la comunidad internacional. UN وتشكل الحالة في الشرق الأوسط مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    Informe del Secretario General sobre la situación en el Oriente Medio UN تقرير الأمين العام عن الحالة في الشرق الأوسط
    la situación en el Oriente Medio sigue oscilando entre estar al borde de la guerra y al borde de la paz. UN وتواصل الحالة في الشرق الأوسط الانتقال من حافة الحرب إلى حافة السلام.
    la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية
    la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية
    la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية
    la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين
    En particular, ha examinado con detenimiento la situación en el Oriente Medio y en el Asia Sudoriental y formulado recomendaciones al respecto. UN وكانت الحالة في الشرق الأوسط والحالة في جنوب شرقي آسيا بصفة خاصة موضع نظر متعمق وتوصيات مناسبة.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, particularmente la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط.
    Es lamentable que la situación en el Oriente Medio siga siendo inestable y explosiva. UN ومن المؤسف أن الحالة في الشرق الأوسط لا تزال متقلبة ومتفجرة.
    Además, la situación en el Oriente Medio se hace cada vez más inquietante. UN وعلاوة على ذلك فإن الحالة في الشرق الأوسط زادت سوءا.
    Desde 1947, las Naciones Unidas, en particular la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, se han ocupado de diversos aspectos de la situación en el Oriente Medio. UN ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط.
    En particular, ha examinado con detenimiento la situación en el Oriente Medio y en el Asia Sudoriental y formulado recomendaciones al respecto. UN وكانت الحالة في الشرق الأوسط والحالة في جنوب شرقي آسيا بصفة خاصة موضع نظر متعمق وتوصيات مناسبة.
    Durante mucho tiempo, la Conferencia General del OIEA ha dedicado atención a la situación en el Oriente Medio. UN ومنذ مدة طويلة، يكرس المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية اهتمامه بالحالة في الشرق الأوسط.
    la situación en el Oriente Medio sigue sin ir a ninguna parte, ha caído en el círculo vicioso de la crueldad y la violencia sin precedentes. UN ويسير الوضع في الشرق الأوسط على غير هدىً عبر دورة ميؤوس منها من الأعمال الوحشية وأعمال العنف التي لم يسبق لها مثيل.
    El rápido deterioro de la situación en el Oriente Medio es muy inquietante. UN إن التدهور السريع للحالة في الشرق الأوسط يسبب لنا قلقا شديدا.
    la situación en el Oriente Medio debe ser motivo de preocupación particular para todos nosotros, ya que amenaza con convertirse en un conflicto generalizado. UN والحالة في الشرق الأوسط يجب أن تشكل لنا جميعا مصدر قلق خاص حيث أنها تنذر بالتحول إلى صراع أوسع نطاقا.
    El mismo participante también lamentó que debido a desacuerdos entre los miembros permanentes, el Consejo de Seguridad no hubiera podido acordar medidas para hacer frente a la situación en el Oriente Medio y aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN كما أبدى المشارك نفسه أسفه لأن مجلس الأمن، بسبب خلاف بين أعضائه الدائمين، لم يتمكن من الاتفاق على اعتماد إجراء لمعالجة الحالة في الشرق الوسط والتخفيف من معاناة الشعب الفلسطيني.
    La estabilización de la situación en el Oriente Medio depende de avances concretos no solamente en las conversaciones entre palestinos e israelíes, sino también en las otras vertientes del conflicto árabe-israelí. UN إن تحقيق الاستقرار للوضع في الشرق الأوسط يتوقف على إحراز تقدم ملموس، ليس في المحادثات بين الفلسطينيين والإسرائيليين فحسب، بل أيضا في الجوانب الأخرى من الصراع العربي الإسرائيلي.
    A pesar de la tranquilidad que reina actualmente en el sector israelí-sirio, la situación en el Oriente Medio no ha dejado de ser potencialmente peligrosa y es probable que siga siéndolo mientras no se llegue a un acuerdo amplio que abarque todos los aspectos del problema del Oriente Medio. UN ١٠ - ورغم الهدوء السائد حاليا في القطاع اﻹسرائيلي - السوري، لا تزال الحالة في الشرق اﻷوسط تشكﱢل خطرا محتملا ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق اﻷوسط.
    la situación en el Oriente Medio UN السنة الحادية والخمسونالحالة في الشرق اﻷوسط
    Austria ha seguido la situación en el Oriente Medio con gran preocupación. UN وتتابع النمسا الموقف في الشرق اﻷوسط بانشغال عظيم.
    la situación en el Oriente Medio, en los Balcanes y en el África meridional plantea preocupaciones a la comunidad internacional, como se refleja en este debate general. UN وكما اتضح من المناقشة العامــة، فإن الحالة في الشرق اﻷوسط وفي البلقان وفي الجنوب اﻷفريقي تسبب القلق للمجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد