ويكيبيديا

    "la situación en georgia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة في جورجيا
        
    • بالحالة في جورجيا
        
    • الوضع في جورجيا
        
    Como dije, eso fue lo que se hizo en la Declaración de la OCSE en Budapest el año pasado, pero aún no se ha publicado en ningún documento de las Naciones Unidas sobre la situación en Georgia. UN وكما ذكرت، حدث هذا في بيان منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست في العام الماضي، ولكنه لم يظهر بعد في أي وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة الصادرة عن الحالة في جورجيا.
    La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en Georgia. UN 99 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في جورجيا.
    Actualmente la situación en Georgia está marcada tanto por oportunidades como por amenazas. UN إن الحالة في جورجيا اليوم تتسم بالفرص وبالمخاطر.
    Es poco habitual que se celebre en marzo una reunión del Consejo de Seguridad sobre la situación en Georgia. UN وليس من المعتاد أن يعقد مجلس الأمن جلسته حول " الحالة في جورجيا " في آذار/مارس.
    Los miembros del Consejo procedieron entonces a celebrar consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre la situación en Georgia. UN وانتقل أعضاء المجلس بعد ذلك إلى مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في جورجيا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia acoge con agrado la declaración aprobada por la reunión de ministros de Relaciones Exteriores de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) en relación con la situación en Georgia. UN ترحب وزارة خارجية جورجيا بالبيان الذي اعتمده اجتماع وزراء خارجية دول منظمة حلف شمال الأطلسي بشأن الحالة في جورجيا.
    Al mismo tiempo, consideramos inadecuado comparar la situación en Georgia con la situación en Transnistria. UN وفي الوقت ذاته، فإننا نعتبر من غير المناسب المقارنة بين الحالة في جورجيا والحالة في ترانسنيستريا.
    El 9 de agosto, el Consejo celebró consultas plenarias sobre la situación en Georgia. UN وفي 9 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا.
    Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia/la situación en Georgia UN هاء - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا/الحالة في جورجيا
    Entre estos ejemplos figuran, por ejemplo, la situación en Georgia en 2008, o en Somalia durante las últimas dos décadas, donde siguen cometiéndose graves violaciones del derecho internacional humanitario y de las normas de derechos humanos. UN وتشمل تلك الأمثلة، على سبيل المثال، الحالة في جورجيا في عام 2008، أو في الصومال خلال العقدين الماضيين، حيث يتواصل ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Georgia saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitir la declaración del Sr. Kavsadze, representante del Jefe de Estado de la República de Georgia, Sr. E. Shevardnadze, dirigida al Consejo de Seguridad sobre la situación en Georgia. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية جورجيا تحياتها إلى اﻷمين العام وتتشرف بأن تحيل تقرير السيد كافسادزة، الممثل الرسمي لرئيس دولة جمهورية جورجيا السيد إ. شفردنادزه، إلى مجلس اﻷمن بشأن الحالة في جورجيا.
    13. la situación en Georgia se está deteriorando. UN ١٣ - إن الحالة في جورجيا آخذة في التدهور.
    En la 4137ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 11 de mayo de 2000 para examinar el tema titulado " la situación en Georgia " , el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN في جلسة مجلس الأمن 4137 المعقودة في 11 أيار/مايو 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    En su 4400ª sesión, celebrada en privado el 30 de octubre de 2001, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado " la situación en Georgia " . UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4400 المعقودة جلسة خاصة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    Declaración sobre la situación en Georgia emitida el 24 de noviembre de 2003 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea UN بيان بشأن الحالة في جورجيا أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    El 21 de septiembre celebré en Nueva York una reunión con el Presidente Mikheil Saakashvili para tratar de la situación en Georgia. UN 5 - وفي 21 أيلول/سبتمبر، اجتمعت في نيويورك بالرئيس ميكائيل ساكاشفيلي لمناقشة الحالة في جورجيا.
    " En su 5144ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 21 de marzo de 2005, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . UN " في الجلسة 5144، المعقودة كجلسة خاصة يوم 21 آذار/مارس 2005، نظر مجلس الأمن في البند المعنون الحالة في جورجيا.
    " En su 5174ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 4 de mayo de 2005, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . UN " في الجلسة 5174، المعقودة كجلسة خاصة يوم 4 أيار/مايو 2005، نظر مجلس الأمن في البند المعنــون ' الحالة في جورجيا`.
    " En su 5238ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 27 de julio de 2005, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . UN " في جلسة مجلس الأمن 5238 المعقودة كجلسة سرية في 27 تموز/يوليه 2005، نظر المجلس في البند المعنون ' الحالة في جورجيا`.
    5549ª sesión la situación en Georgia UN الجلسة 5549 الحالة في جورجيا
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de las disposiciones del documento final de la Cumbre de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), celebrada en Lisboa en diciembre de 1996, relativa a la situación en Georgia. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص أحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الذي عقدته في لشبونة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فيما يتعلق بالحالة في جورجيا.
    La Secretaría suministró información a la Comisión sobre la situación en Georgia. UN 96 - وتلقت اللجنة معلومات من الأمانة العامة بشأن الوضع في جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد