ويكيبيديا

    "la situación en myanmar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة في ميانمار
        
    • بالحالة في ميانمار
        
    • للحالة في ميانمار
        
    • الوضع في ميانمار
        
    • الحالة السائدة في ميانمار
        
    • الوضع بميانمار
        
    En Asia, la misión de buenos oficios del Secretario General nos ha permitido seguir de cerca la situación en Myanmar. UN وفي آسيا، جعلت بعثة المساعي الحميدة للأمين العام في إمكاننا أن نتابع عن كثب الحالة في ميانمار.
    El informe del Relator Especial no refleja la realidad de la situación en Myanmar, sino que se limita a reproducir una letanía de quejas de motivación política. UN ولم يوضح تقرير المقرر الخاص الحالة في ميانمار على حقيقتها، ولكنه اكتفى بنقل قائمة طويلة من شكاوى ذات دوافع سياسية.
    :: Exposiciones e informes sobre la situación en Myanmar UN :: إصدار بيانات وتقارير عن الحالة في ميانمار
    :: Exposiciones e informes sobre la situación en Myanmar UN :: صدور بيانات وتقارير عن الحالة في ميانمار
    Ha recibido también información de personas relacionadas de un modo u otro con la situación en Myanmar. UN كذلك فإن المقرر الخاص تلقى أيضا معلومات من أفراد لهم صلة، بوجه أو بآخر، بالحالة في ميانمار.
    Por tanto, la posición del Movimiento es que la situación en Myanmar no debe figurar en el orden del día del Consejo de Seguridad. UN ومن ثم، فإن موقف الحركة هو ضرورة عدم إدراج الحالة في ميانمار في جدول أعمال مجلس الأمن.
    :: Declaraciones del Secretario General sobre la situación en Myanmar UN :: صدور بيانات عن الأمين العام بشأن الحالة في ميانمار
    Nueva Zelandia sigue estando profundamente inquieta por la situación en Myanmar. UN وما زالت نيوزيلندا تشعر بقلق بالغ بشأن الحالة في ميانمار.
    Hoy es la situación en Myanmar la que atrae nuestra atención. UN واليوم، فإن الحالة في ميانمار تستلزم اهتمامنا.
    El Consejo celebró varias reuniones sobre la situación en Myanmar durante el período de que se informa. UN وعقد المجلس عدة اجتماعات بشأن الحالة في ميانمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Por otro lado, se felicitaron de la decisión de celebrar un período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos sobre la situación en Myanmar. UN كما رحبوا بقرار مجلس حقوق الإنسان عقد دورة استثنائية لبحث الحالة في ميانمار.
    A continuación los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la forma de proceder respecto de la situación en Myanmar. UN ثم تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن سبيل المضي قدمها في تناول الحالة في ميانمار.
    Hizo un llamamiento para la intervención de las Naciones Unidas sobre la situación en Myanmar, pidiéndole que supervisara la celebración de unas elecciones libres para establecer un parlamento popular. UN وناشد الأمم المتحدة أن تتدخل في الحالة في ميانمار مطالباً إياها بالإشراف على انتخابات حرة لإنشاء برلمان شعبي.
    Por consiguiente, no se requiere ningún mandato de las Naciones Unidas sobre la situación en Myanmar. UN وخلص من ذلك إلى أنه لا توجد من ثم ضرورة لولاية للأمم المتحدة بشأن الحالة في ميانمار.
    La información que sigue con respecto a los elementos considerados en dicha resolución se presenta para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas puedan evaluar la situación en Myanmar en su verdadera perspectiva. UN ولتمكين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من استعراض الحالة في ميانمار في منظورها الحقيقي، نقدم المعلومات التالية المتعلقة بالعناصر التي يتناولها القرار المذكور.
    El informe del Relator Especial trata de la situación en Myanmar hasta fines de agosto de 1997. UN ٣ - واستطرد يقول إن المقرر الخاص يعالج الحالة في ميانمار حتى نهاية آب/أغسطس ١٩٩٧.
    49. A este respecto, la Relatora Especial desea expresar su especial preocupación en lo que respecta a la situación en Myanmar. UN 49- وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن تعرب عن قلقها بوجه خاص إزاء الحالة في ميانمار.
    Esta solicitud se formuló con el pleno apoyo del Alto Comisionado y su Adjunto (actualmente el Alto Comisionado interino), quienes habían estado siguiendo la situación en Myanmar con gran preocupación. UN وقد قدم طلبه بدعم كامل من المفوض السامي لحقوق الإنسان ونائبه، المفوض السامي بالنيابة حاليا، اللذين كانا يتتبعان معا الحالة في ميانمار بقلق بالغ.
    Asimismo, ha recibido varios informes bien documentados de particulares que están familiarizados de una u otra manera con la situación en Myanmar. UN وتلقى أيضا مختلف المعلومات الموثقة توثيقا جيدا من أفراد لهم صلة بصورة أو بأخرى بالحالة في ميانمار.
    Los miembros del Consejo expresaron a continuación su apoyo a la misión del Asesor Especial e intercambiaron opiniones sobre los modos de encontrar una solución general a la situación en Myanmar. UN وأعرب أعضاء المجلس بعدئذ عن تأييدهم لمهمة المستشار الخاص، وتبادلوا الآراء بشأن سبل إيجاد حل شامل للحالة في ميانمار.
    La solución a la situación en Myanmar se encontrará únicamente por medio del diálogo y las negociaciones. UN 27 - واختتم بيانه قائلا إن الحوار والمفاوضات يشكلان السبيل الوحيد لحل الوضع في ميانمار.
    Por tanto, la situación en Myanmar no ha cambiado significativamente desde que se publicó el informe principal del Secretario General. UN 13 - لذلك فإن الحالة السائدة في ميانمار لم تتغير كثيرا منذ إصدار الأمين العام لتقريره الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد