ويكيبيديا

    "la situación financiera de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة المالية للأمم المتحدة
        
    • الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
        
    • بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
        
    • الوضع المالي للأمم المتحدة
        
    • الحالة المالية للمنظمة
        
    • حالة الأمم المتحدة المالية
        
    • الأوضاع المالية للأمم المتحدة
        
    • الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة
        
    • الحالة المالية لمنظمة الأمم المتحدة
        
    • للوضع المالي للأمم المتحدة
        
    • الموقف المالي للأمم المتحدة
        
    • وضع الأمم المتحدة المالي
        
    • وبالحالة المالية لﻷمم المتحدة
        
    • في الحالة المالية لﻷمم المتحدة
        
    • بالحالة المالية للمنظمة
        
    Convendría examinar esa cuestión en relación con el tema del programa sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    Si no lo hace, la situación financiera de las Naciones Unidas empeorará. UN فإذا لم يدفع ذلك المساهم، ستزداد الحالة المالية للأمم المتحدة سوءا.
    Tema 122 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند 122 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Informes periódicos sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN التقارير الدورية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    Informes periódicos del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN التقارير المرحلية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Deseamos expresar nuestra satisfacción por la mejora que ha experimentado la situación financiera de las Naciones Unidas en los últimos años. UN ولا نملك سوى الإعراب عن ارتياحنا لأن بعض التحسن قد طرأ على الحالة المالية للأمم المتحدة في الأعوام الأخيرة.
    Tema 114 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند 114 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Será necesario racionalizar estrictamente los gastos para que siga mejorando la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن الحاجة تدعو إلى ترشيد صارم للنفقات لضمان زيادة تحسن الحالة المالية للأمم المتحدة.
    La Comisión debate todos los años la situación financiera de las Naciones Unidas, pero sus debates no encuentran una expresión concreta en forma de resolución o decisión. UN وأشار إلى أن اللجنة تناقش الحالة المالية للأمم المتحدة كل سنة، لكن مناقشاتها لم تُفْضِ إلى تعبير ملموس على شكل قرار أو مقرَّر.
    Tema 123 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند 123 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    1. Tema 112: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند 112: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Informe periódico del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Tema 110 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند 110 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Informe periódico del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    la situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo frágil y algunas mejoras proyectadas dependen de que se reciban pagos sustanciales en el último trimestre de 2005, como sucedió en años anteriores. UN وتظل الحالة المالية للأمم المتحدة هشة، وتتوقف بعض أوجه التحسن المتوقعة على سداد مبالغ كبيرة في الربع الأخير من عام 2005، يوازي النمط الذي شهدته سنوات ماضية.
    En cuanto a la cuestión general de los recursos, compartimos la inquietud del Secretario General respecto de la fragilidad de la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وبالنسبة لمسألة الموارد ككل، نشاطر الأمين العام قلقه تجاه هشاشة الحالة المالية للأمم المتحدة.
    Tema 126 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند 126 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    TEMA 124 DEL PROGRAMA: MEJORAMIENTO DE la situación financiera de las Naciones Unidas UN البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال: تحسين الحالة المالية في اﻷمم المتحدة
    Informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas UN تقرير الفريــق العامـل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
    Por consiguiente, el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas sigue teniendo especial prioridad para el Secretario General. UN ولذا فتحسين الوضع المالي للأمم المتحدة يظل ذا أولوية عالية بالنسبة للأمين العام.
    Asimismo, el Presidente debería brindar mayor información sobre las intenciones de la Comisión con respecto al tema 115 del programa, relativo al mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وأضاف أنه يجب على الرئيس أيضا أن يقدم مزيدا من المعلومات عما تنويه اللجنة بالنسبة للبند ١١٥ من جدول اﻷعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للمنظمة.
    Informes periódicos del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN تقارير الأمين العام الدورية عن تحسين حالة الأمم المتحدة المالية
    El Sr. Sun Xudong (China) dice que si bien la situación financiera de las Naciones Unidas ha mejorado en líneas generales, sigue siendo insatisfactoria. UN 95 - السيد صن زودنغ (الصين): قال إنه بينما تحسَّنت الأوضاع المالية للأمم المتحدة بشكل عام فهي تبقى غير مرضية.
    Informes periódicos del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas UN تقارير مرحلية دورية لﻷمين العام عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة
    59. El Sr. Al Mansour (Kuwait), tras apoyar la declaración formulada por Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China, recuerda la importancia que su país atribuye al mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas. UN 59 - السيد المنصور (الكويت): ضم صوته إلى ممثل المغرب في البيان الذي أدلى به باسم مجموعة الـ 77 والصين. وأشار إلى الأهمية التي يعلقها بلده على مسألة تحسين الحالة المالية لمنظمة الأمم المتحدة.
    Espera que la Secretaría exponga la situación financiera de las Naciones Unidas en el futuro próximo. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم الأمانة عرضاً للوضع المالي للأمم المتحدة في المستقبل القريب.
    120.1 El Movimiento siguió preocupado por la situación financiera de las Naciones Unidas como resultado de que algunos de sus miembros, en especial los principales Estados contribuyentes, no pagan sus cuotas asignadas de manera íntegra, puntual y sin condiciones, de conformidad con la Carta y las Resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN 120-1 لا تزال الحركة يساورها القلق إزاء الموقف المالي للأمم المتحدة نتيجة لإخفاق بعض الدول الأعضاء، خاصة الدول المساهمة الكبرى، في الوفاء بما التزمت به من مساهمات بالكامل، في الموعد المحدد وبدون شروط، وفقاً للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Tema 126 del programa: Mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas (continuación) UN البند 126 من جدول الأعمال: تحسين وضع الأمم المتحدة المالي (تابع)
    Por ello, esperamos que durante este período de sesiones se realicen avances tangibles en la labor de los grupos de trabajo relativos al Programa de Paz, a la reforma del Consejo de Seguridad y a la situación financiera de las Naciones Unidas, respectivamente. UN ولهذا، نتطلع إلى إحراز تقدم ملموس في عمل افرقة العمل المعنية بخطة للسلام، وبإصلاح مجلس اﻷمن، وبالحالة المالية لﻷمم المتحدة خلال الدورة الحالية.
    Toda nueva demora sólo agravará una situación ya difícil y producirá desequilibrios en la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وتأجيل البت في هذا الموضوع أكثر من ذلك لن يكون من شأنه سوى تردي حالة هي صعبة أصلا وسيفضي الى اختلالات في الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    No obstante, los esfuerzos del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas merecen nuestro pleno apoyo y encomio. UN على أن الجهود التي يبذلها الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة جهود جديرة بالثناء وتستحق التأييد التام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد