ويكيبيديا

    "la situación general de la seguridad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة الأمنية العامة في
        
    • الوضع الأمني العام في
        
    No obstante, la situación general de la seguridad en la zona de operaciones de la UNMIS se deterioró considerablemente durante el período examinado. UN ولكن الحالة الأمنية العامة في منطقة عمليات بعثة الأمم المتحدة في السودان تدهورت كثيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Observando que la situación general de la seguridad en Bosnia y Herzegovina ha sido tranquila y estable durante varios años, UN وإذ يلاحظ أن الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك يسودها الهدوء والاستقرار منذ عدة سنوات،
    Observando que la situación general de la seguridad en Bosnia y Herzegovina ha sido tranquila y estable durante varios años, UN وإذ يلاحظ أن الحالة الأمنية العامة في البوسنة والهرسك يسودها الهدوء والاستقرار منذ عدة سنوات،
    Aunque la situación general de la seguridad en Darfur permaneció relativamente estable, se produjeron enfrentamientos entre el Gobierno y movimientos armados, sobre todo en Darfur Central, y el riesgo de bandidaje y delincuencia se mantuvo básicamente sin cambios. UN ومع أن الوضع الأمني العام في دارفور ظل دون تغيّر نسبيا، فقد وقعت اشتباكات بين الحكومة والحركات المسلحة، خصوصا في منطقة وسط دارفور، ولا تزال مخاطر اللصوصية والإجرام كما هي إلى حد كبير.
    la situación general de la seguridad en Libia se ha deteriorado considerablemente. UN 26 - تدهور الوضع الأمني العام في ليبيا تدهورا شديدا.
    Informó al Consejo de que la situación general de la seguridad en Haití se había mantenido relativamente estable y el desempeño de la Policía Nacional de Haití siguió mejorando. UN وأبلغت المجلس بأن الحالة الأمنية العامة في هايتي قد ظلت مستقرة نسبيا، واستمر أداء الشرطة الوطنية الهايتية في التحسن.
    la situación general de la seguridad en Haití se había mantenido relativamente estable y el desempeño de la Policía Nacional de Haití siguió mejorando. UN وظلت الحالة الأمنية العامة في هايتي مستقرة نسبيا، واستمر أداء الشرطة الوطنية الهايتية في التحسن.
    Los principales puntos abarcados fueron la situación general de la seguridad en el país, la situación del despliegue de la UNAMSIL, la evolución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración de excombatientes y la situación humanitaria, especialmente en las regiones septentrional y oriental del país. UN وكانت النقاط الرئيسية التي تناولها الاجتماع تشمل الحالة الأمنية العامة في البلد، ووضع انتشار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وتطور عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم، والحالة الإنسانية، ولا سيما في المناطق الشمالية والشرقية من البلد.
    Los principales puntos abarcados fueron la situación general de la seguridad en el país, la situación del despliegue de la UNAMSIL, la evolución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración de excombatientes y la situación humanitaria, especialmente en las regiones septentrional y oriental del país. UN وكانت النقاط الرئيسية التي تناولها الاجتماع تشمل الحالة الأمنية العامة في البلد، ووضع انتشار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وتطور عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم، والحالة الإنسانية، ولا سيما في المناطق الشمالية والشرقية من البلد.
    la situación general de la seguridad en la zona oriental del país y las dificultades logísticas para el despliegue en esta zona son tales que la MONUC no tendrá más remedio que ir paso a paso. UN ولا تترك الحالة الأمنية العامة في شرق البلد والقيود السوقية المفروضة على عملية النشر في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية خيارا للبعثة سوى اعتماد نهج تدريجي.
    Cabe señalar que la retirada de los últimos efectivos constituidos de las Naciones Unidas de Timor-Leste puede tener consecuencias negativas para la situación general de la seguridad en el país y también afectar a la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN وتجدر ملاحظة أن انسحاب آخر قوات الأمم المتحدة المشكلة من تيمور - ليشتي قد يكون له أثر سلبي على الحالة الأمنية العامة في البلد. كما يمكن أن تترتب على ذلك آثار بالنسبة لأمن موظفي الأمم المتحدة.
    la situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable. UN 21 - ظلت الحالة الأمنية العامة في ليبريا هادئة وإن كانت هشة.
    la situación general de la seguridad en Kosovo sigue siendo tranquila pero tensa, debido a la incertidumbre política causada por las conversaciones en curso sobre el estatuto. UN 4 - لا تزال الحالة الأمنية العامة في كوسوفو هادئة، وإن شابها التوتر بسبب الغموض السياسي الذي يحيط بالمحادثات الجارية لتحديد مركز الإقليم.
    De hecho, la situación general de la seguridad en el sector de Gali se ha caracterizado, durante casi todo el período que abarca el informe, por fuertes tensiones entre las dos partes, en particular en relación con las supuestas elecciones. UN وبالفعل، تميزت الحالة الأمنية العامة في قطاع غالي بتوترات شديدة بين الجانبين خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير، خاصة فيما يتصل بالانتخابات المزعومة.
    Ha seguido mejorando la situación general de la seguridad en Burundi. UN 24 - استمر تحسُّن الحالة الأمنية العامة في بوروندي.
    la situación general de la seguridad en la zona de operaciones de la UNMIS se deterioró considerablemente durante el período examinado. UN 15 - وشهدت الحالة الأمنية العامة في منطقة عمليات البعثة تدهورا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    la situación general de la seguridad en Kosovo sigue estando tranquila pero tensa. UN 4 - ظل الوضع الأمني العام في كوسوفو هادئا، وإن شابه التوتر.
    Durante el período de que se informa, la situación general de la seguridad en Bosnia y Herzegovina permaneció estable. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بقي الوضع الأمني العام في البوسنة والهرسك مستقراً.
    la situación general de la seguridad en el país durante el período examinado fue de calma. UN 17 - اتسم الوضع الأمني العام في البلد بالهدوء خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las reuniones tenían por objeto intercambiar información sobre la situación general de la seguridad en sus zonas respectivas y los problemas con que se enfrentaban las misiones de la región, así como sobre el establecimiento de un mecanismo institucional regional para el intercambio de información. UN وقد عُقدت هذه الاجتماعات بغرض تبادل الإحاطات الإعلامية عن الوضع الأمني العام في كل منطقة والتحديات التي تواجهها البعثات الإقليمية وعن إنشاء آلية مؤسسية إقليمية لتبادل المعلومات.
    Si bien la situación en algunas zonas de Bangui ha mejorado, la situación general de la seguridad en la República Centroafricana sigue siendo muy inestable. UN ٢ - مع أن الحالة تحسَّنت في بعض المناطق من بانغي، ما زال الوضع الأمني العام في جمهورية أفريقيا الوسطى شديد التقلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد