ويكيبيديا

    "la situación imperante en la zona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة السائدة في منطقة
        
    • بالحالة في المنطقة
        
    • الوضع في المنطقة
        
    106. la situación imperante en la zona segura de Bihać y alrededor de ella UN ٠٦١ الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها
    la situación imperante en la zona segura de Bihać y alrededor de ésta. UN ١٧ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    124. la situación imperante en la zona segura de Bihać y alrededor de ella UN ١٢٤ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وفيما حولها
    la situación imperante en la zona segura de Bihac y alrededor ella UN ٩٠ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    En mi informe al Consejo de 30 de enero de 1999 (S/1999/99), preparado de conformidad con las resoluciones 1160 (1998), 1199 (1998) y 1203 (1998), se abordaron cuestiones relativas a la situación imperante en la zona. UN وعولجت المسائل المتصلة بالحالة في المنطقة في تقريري إلى المجلس المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ (S/1999/99)، الذي أعد عملا بالقرارات ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( و ١٢٠٣ )١٩٩٨(.
    15. La demora en las adquisiciones se debe a varios factores, entre los que destacan la fluidez de la situación imperante en la zona de operaciones, el hecho de que el Consejo de Seguridad haya prorrogado varias veces el mandato de la UNPROFOR y el de que la autorización financiera se haya otorgado por un período muy corto, lo que hace difícil planear con antelación y estimar las necesidades. UN ١٥ - وقال إن التأخير في عمليات الشراء يعود إلى عدة عوامل، منها أن الوضع في المنطقة متقلب على الدوام، وأن مجلس اﻷمن مدد ولاية القوة مرات كثيرة، وأن السلطة المالية كانت تمنح لفترة قصيرة جدا، مما يصعب معه التخطيط المسبق وتقدير الاحتياجات.
    la situación imperante en la zona segura de Bihac y alrededor ella UN ١٢٤ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها
    la situación imperante en la zona segura de Bihać y alrededor de ella. UN ٨٥ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    72. la situación imperante en la zona segura de Bihac y alrededor de ella UN ٧٢ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    56. la situación imperante en la zona segura de Bihac y alrededor de ella. UN ٥٦ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    49. la situación imperante en la zona segura de Bihac y alrededor de ella. UN ٤٩ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها.
    72. la situación imperante en la zona segura de Bihac y alrededor de ella. UN 72 - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش الآمنة وحولها.
    72. la situación imperante en la zona segura de Bihac y alrededor de ella. UN 72 - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش الآمنة وحولها.
    72. la situación imperante en la zona segura de Bihac y alrededor de ella. UN 72 - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش الآمنة وحولها.
    111. la situación imperante en la zona segura de Bihać y alrededor de ella (véase S/1994/20/Add.45; véanse también S/22110/Add.38, S/22110/Add.47 y S/22110/Add.50; S/23370/Add.1, S/23370/Add.5, S/23370/Add.7. UN ١١ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها )انظر S/1994/20/Add.45؛ وانظر أيضا
    128. la situación imperante en la zona segura de Bihać y alrededor de ella (véase S/1994/20/Add.45; véanse también S/22110/Add.38, S/22110/ Add.47, S/22110/Add.50, S/23370/Add.1, S/23370/Add.5, S/23370/Add.7. UN ١٢٨ - الحالة السائدة في منطقة بيهاتش اﻵمنة وحولها )انظر S/1994/20/Add.45؛ وانظر أيضا ١٢٩ - رسالة مؤرخة ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا )S/1994/1418(
    La información sobre la situación imperante en la zona de responsabilidad de la MONUP en el período que se examina, figura en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad de fechas 1º de julio de 1997 (S/1997/506), 30 de diciembre de 1997 (S/1997/1019) y 26 de junio de 1998 (S/1998/578). UN ٨ - وترد المعلومات المتعلقة بالحالة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا خلال الفترة قيد الاستعراض في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس اﻷمن المؤرخة ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ )S/1997/506(، و ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/1019(، و ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )S/1998/578(.
    En el informe se destacan varias conclusiones importantes sobre la situación imperante en la zona después del conflicto, y en particular se analizan cuatro lugares críticos ambientales muy contaminados (Pancevo, Kragujevac, Novi Sad y Bor) en los que se requiere asistencia humanitaria inmediata. UN وقد سلط التقرير الضوء على عدد من الاستنتاجات المهمة بشأن الوضع في المنطقة في أعقاب النزاع، وأفرد، على وجه التحديد، أربع نقاط بيئية ساخنة ملوثة تلوثاً كثيفاً هي (بانسيفو، وكراغوجوفاكس، ونوفي ساد، وبور) من أجل المساعدة الإنسانية العاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد