ويكيبيديا

    "la sociedad argelina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع الجزائري
        
    • للمجتمع الجزائري
        
    • بالمجتمع الجزائري
        
    Al embarcarse en esta vasta empresa de transformación, Argelia tenía por objetivo prioritario la realización de las aspiraciones profundas de la sociedad argelina. UN ولقد كان هدف الجزائر اﻷول عندما تعهدت باجراء هذه التغييرات الواسعة، يتمثل في تحقيق تطلعات المجتمع الجزائري العميقة.
    Se han consagrado en especial como elementos motrices de la evolución de la sociedad argelina las elecciones libres y la iniciativa privada. UN وقد تم بشكل خاص تكريس الانتخابات الحرة والمبادرة الخاصة بوصفها عناصر محركة لتطور المجتمع الجزائري.
    Ha facilitado esta norma el hecho de que tradicionalmente las prácticas relativas a la discriminación racial son desconocidas en la sociedad argelina. UN ومما ييسر اتباع هذه القاعدة كون المجتمع الجزائري يجهل تقليديا الممارسات المرتبطة بالتمييز العرقي.
    Da las gracias al Comité por haber expresado su solidaridad con la sociedad argelina y condenado sin reservas la barbarie terrorista. UN وشكر اللجنة على تضامنها مع المجتمع الجزائري وإدانتها للوحشية الارهابية بدون تحفظ.
    Estas disposiciones tienen en cuenta las características específicas de la sociedad argelina y garantizan un ingreso a la mujer que no ejerce actividad remunerada alguna. UN وهذه الأحكام تأخذ في الحسبان السمات الذاتية للمجتمع الجزائري وتؤمن دخلاً للمرأة عندما لا تمارس أي نشاط مأجور.
    En la sociedad argelina se desconocen la esclavitud, la servidumbre y el trabajo forzado u obligatorio. UN إن الرق، والعبودية، أو أعمال السخرة أوالعمل اﻹجباري غير معروفة في المجتمع الجزائري.
    Estas disposiciones toman en cuenta las condiciones específicas de la sociedad argelina y garantizan a la mujer un ingreso cuando no realiza ninguna actividad remunerada. UN وتراعي هذه اﻷحكام خصوصيات المجتمع الجزائري. وتضمن للمرأة دخلا عندما لا تمارس أي عمل مأجور.
    También se han tomado medidas para proteger a la sociedad argelina de las repercusiones negativas de una devaluación de la moneda o de la inflación. UN كما اتخذت تدابير لحماية المجتمع الجزائري من اﻵثار السلبية الناتجة عن أي تخفيض لقيمة العملة وتضخم اﻷسعار.
    Los efectos de la violencia y el daño infligido a la integridad física de las niñas se alivian gracias al sentido de la solidaridad de la sociedad argelina. UN لكن روح التضامن التي اتسم بها المجتمع الجزائري خففت من آثار العنف والضرر الذي أخل بسلامة البنت الجسدية.
    Cabe subrayar a este respecto que en la sociedad argelina el desagravio es un acto de gran significado moral que representa mucho más que una simple compensación económica. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الشأن إلى أن إصلاح الضرر يبدو في المجتمع الجزائري تصرفاً أخلاقياً مميزاً يفوق مجرد التعويض المالي.
    Ha facilitado esta norma el hecho de que tradicionalmente las prácticas relativas a la discriminación racial son desconocidas en la sociedad argelina. UN ومما ييسّر تطبيق هذه القاعدة أن الممارسات التمييزية مجهولة في أعراف المجتمع الجزائري.
    Ha facilitado esta norma el hecho de que, tradicionalmente, las prácticas discriminatorias son desconocidas en la sociedad argelina. UN وقد يسر هذه القاعدة أن الممارسات التمييزية غير معهودة في المجتمع الجزائري.
    La trata de mujeres y la explotación de la prostitución son prácticas poco frecuentes en la sociedad argelina. UN الاتجار بالمرأة واستغلال دعارتها هما ممارستان لا يعرفهما المجتمع الجزائري إلا قليلا.
    En la sociedad argelina no existen casos de esclavitud, servidumbre ni trabajo forzado u obligatorio. UN والرق والعبودية والسخرة غير معروفة في المجتمع الجزائري.
    Estos datos ponen de manifiesto la rápida progresión de la planificación familiar en la sociedad argelina. UN تكشف البيانات الواردة أعلاه عن تقدم سريع لتنظيم الأسرة في المجتمع الجزائري.
    La práctica de la poligamia es una excepción en la sociedad argelina. UN يشكل تعدد الزوجات حالة استثنائية في المجتمع الجزائري.
    Apoyamos la decisión del Gobierno de Argelia de seguir adelante con las reformas económicas, las que se deben poner en práctica con decisión, a la vez que instamos a los líderes argelinos a que continúen el diálogo político con todos los elementos de la sociedad argelina que rechazan la violencia y el terrorismo. UN ونؤيد قرار حكومة الجزائر بالمضي قدما في الاصلاحات الاقتصادية، التي ينبغي أن تتابع بعزم، مع حث القادة الجزائريين على مواصلة إجراء حوار سياسي مع جميع عناصر المجتمع الجزائري لرفض العنف واﻹرهاب.
    Cabe considerar que ese lugar y ese papel no sólo son muy limitados, sino que también, debido a lo complejo de los problemas que se plantean en nuestros días, a la interpenetración de las culturas y al proceso de secularización que atraviesa la sociedad argelina, se reducen constantemente. UN ويمكن اعتبار أن هذه المكانة وهذا الدور ليسا وحسب محدودين للغاية وإنما هما أيضاً في انخفاض مستمر، نتيجة لتعقد المشاكل التي تطرح في يومنا هذا وتفسير الثقافات وعملية علمنة المجتمع الجزائري الجارية.
    26. En la sociedad argelina la clemencia es la manera habitual de actuar y rara vez se impuso una pena de muerte antes de 1991. UN ٦٢- ونوﱠه بأن الرأفة نهج عام يسود المجتمع الجزائري وبأن عقوبة اﻹعدام نادراً ما فُرضت قبل عام ١٩٩١.
    El Gobierno no ha formulado reservas que pueda considerarse que tienen un sentido negativo, sino que ha hecho una declaración interpretativa que algún día podrá retirarse cuando lo permita la evolución de la sociedad argelina y del derecho positivo acerca del estado civil. UN ولم تبد الحكومة تحفظات كانت ستفهم فهما سلبيا، وإنما قدمت إعلاناً تفسيرياً يمكن الغاؤه يوما ما متى سمح بذلك تطور المجتمع الجزائري والقانون الوضعي لﻷحوال الشخصية.
    Estas disposiciones tienen en cuenta las condiciones específicas de la sociedad argelina y garantizan a la mujer un ingreso cuando no realiza ninguna actividad remunerada. UN إن هذه الأحكام تضع في الاعتبار المميزات الخاصة للمجتمع الجزائري وتضمن دخلا للمرأة التي لا تمارس أي نشاط بأجر.
    Se han dicho muchas cosas en muchos sitios sobre el tormento de mi país, pero las han dicho con frecuencia personas hostiles o que tienen un conocimiento superficial de la sociedad argelina y sus problemas. UN لقد قيل الشيء الكثير هنا وهناك عن الزوبعة التي عصفت بنا، ولكن ذلك غالبا ما كان من طرف أناس في قلوبهم غل أو أناس غير ملمين بالمجتمع الجزائري ومشاكله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد