ويكيبيديا

    "la sociedad civil acreditadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع المدني المعتمدة
        
    • الحكومية الدولية المعتمدة
        
    ii) Aumento del número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Mayor número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Mayor número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Un mayor número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    ii) Un mayor número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN ' 2` زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    [Se invita a asistir al simposio a todas las delegaciones interesadas y a todos los miembros de organizaciones de la sociedad civil acreditadas.] UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع من يهمه الأمر من أعضاء الوفود، فضلا عن أعضاء منظمات المجتمع المدني المعتمدة.]
    [Se invita a asistir al simposio a todas las delegaciones interesadas y a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil acreditadas.] UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع من يهمه الأمر من أعضاء الوفود، فضلا عن أعضاء منظمات المجتمع المدني المعتمدة.]
    [Se invita a asistir al simposio a todas las delegaciones interesadas y a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil acreditadas.] UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع من يهمه الأمر من أعضاء الوفود، فضلا عن أعضاء منظمات المجتمع المدني المعتمدة.]
    [Se invita a asistir al simposio a todas las delegaciones interesadas y a los miembros de las organizaciones de la sociedad civil acreditadas.] UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع من يهمه الأمر من أعضاء الوفود، فضلا عن أعضاء منظمات المجتمع المدني المعتمدة.]
    Además, la base de datos de la División sobre organizaciones de la sociedad civil acreditadas no está fiablemente actualizada, puesto que la OSSI observó varios casos de inexactitud o falta de información sobre direcciones y números de contacto. UN وقاعدة بيانات الشعبة الخاصة بمنظمات المجتمع المدني المعتمدة ليست أيضا مستكملة بصورة يعتمد عليها، إذ لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود أمثلة عديدة لمعلومات اتصال غير دقيقة أو مفقودة.
    6. Este documento presenta la plantilla y las directrices para la presentación de informes por parte de las organizaciones de la sociedad civil acreditadas a la CP. UN 6- تقدم تلك الوثيقة النموذج والمبادئ التوجيهية لرفع التقارير إلى منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف.
    8. Los informes presentados por las organizaciones de la sociedad civil acreditadas incluyen: UN 8- تتضمن التقارير المقدمة عن طريق منظمات المجتمع المدني المعتمدة:
    Las organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante la CLD tienen capacidad institucional para realizar iniciativas importantes y darles seguimiento. UN - القدرة المؤسسية لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اتفاقية مكافحة التصحر على الاضطلاع بمبادرات هامة ومتابعتها
    El 16 de julio de 2003, tras el Seminario de las Naciones Unidas sobre asistencia al pueblo palestino, la delegación del Comité y representantes de las organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante él celebraron consultas en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وجرت مشاورات بين وفد اللجنة وممثلي منظمات المجتمع المدني المعتمدة لديها في 16 تموز/يوليه 2003 بمكتب الأمم المتحدة بجنيف بعد انتهاء حلقة الأمم المتحدة الدراسية لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    El 15 de septiembre, tras la Conferencia internacional de la sociedad civil en apoyo del pueblo palestino patrocinada por las Naciones Unidas, la delegación del Comité y representantes de las organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante él celebraron consultas en la Sede de las Naciones Unidas. UN وعقدت في 15 أيلول/سبتمبر بمقر الأمم المتحدة مشاورات بين وفد اللجنة وممثلي منظمات المجتمع المدني المعتمدة لديها بعد انتهاء مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني.
    El 10 de marzo, tras la Conferencia internacional de la sociedad civil en apoyo del pueblo palestino patrocinada por las Naciones Unidas, la delegación del Comité y representantes de las organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante él celebraron consultas en la Sede de las Naciones Unidas. UN وعقدت في مكتب الأمم المتحدة في جنيف مشاورات بين وفد اللجنة وممثلي منظمات المجتمع المدني المعتمدة لديها في 10 آذار/مارس، عقب الاجتماع الدولي للأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين.
    b) Mayor número de organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN (ب) زيادة عدد منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    La Junta decidió asimismo que las organizaciones de la sociedad civil acreditadas en los encuentros de la Junta con esas organizaciones de 2008 y 2009 podrían participar en las sesiones públicas de la Junta en septiembre de 2010. UN وقرر المجلس كذلك تمكين منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى المجلس للمشاركة في جلستي الاستماع مع منظمات المجتمع المدني لعامي 2008 و2009 من المشاركة في الجلسات العامة التي سيعقدها المجلس في أيلول/سبتمبر 2010.
    De conformidad con las deliberaciones de la Mesa del CRIC a este respecto, se invitó a las organizaciones de la sociedad civil acreditadas a participar en el actual ciclo de presentación de informes y a proporcionar información sobre prácticas óptimas relativas a las tecnologías de ordenación sostenible de las tierras, incluida la adaptación. UN ووفقاً للمداولات التي أجراها مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في هذا الصدد، دعيت منظمات المجتمع المدني المعتمدة إلى المشاركة في دورة الإبلاغ الجارية وتقديم معلومات عن أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك ما يتعلق منها بالتكيف.
    28. Una vez aprobados, los instrumentos para la presentación de informes de las organizaciones de la sociedad civil acreditadas serán un elemento central de las contribuciones de la sociedad civil al sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación de la CLD. UN 28- ستصبح أدوات الإبلاغ الخاصة بمنظمات المجتمع المدني المعتمدة عند اعتمادها بمثابة قاعدة للإسهامات المنتظمة للمجتمع المدني في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ في إطار الاتفاقية.
    En cada mesa redonda podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 10 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 3 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 3 representantes de entidades del sector empresarial acreditadas. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد