ويكيبيديا

    "la sociedad civil de darfur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع المدني في دارفور
        
    • المجتمع المدني بدارفور
        
    Otros movimientos armados, partidos políticos de oposición y varios sectores de la sociedad civil de Darfur también reaccionaron negativamente a los anuncios y expresaron que las condiciones de Darfur no eran propicias para la celebración de un referendo creíble. UN كما كان رد فعل الحركات المسلحة الأخرى والأحزاب السياسية المعارضة وقطاعات عدة من المجتمع المدني في دارفور سلبيا إزاء البيانات، حيث أشارت إلى أن الأوضاع داخل دارفور غير مواتية لإجراء استفتاء موثوق به.
    La UNAMID celebró cursillos y seminarios de capacitación a fin de fomentar la capacidad de los grupos de la sociedad civil de Darfur para desempeñar un papel activo en actividades de base para la consolidación de la paz, el desarrollo y el estado de derecho. UN وعقدت العملية المختلطة حلقات عمل وتدريب لبناء قدرات مجموعات المجتمع المدني في دارفور لتتمكن من الاضطلاع بدور نشط في بناء السلام على مستوى القاعدة الشعبية والتنمية وسيادة القانون.
    La UNAMID realizó seminarios y cursos de capacitación para consolidar la capacidad de los grupos de la sociedad civil de Darfur a fin de que éstos pudieran participar activamente en las actividades de base para la consolidación de la paz, el desarrollo y el estado de derecho. UN وعقدت العملية المختلطة حلقات العمل وتدريب لبناء قدرات فئات المجتمع المدني في دارفور لكي تضطلع بدور فعّال في بناء السلام على مستوى القاعدة، والتنمية، وسيادة القانون.
    :: Organización de 3 talleres destinados a las organizaciones de la sociedad civil de Darfur para concienciar a la población sobre las cuestiones de género y las cuestiones relacionadas con el desarme, desmovilización y reintegración, así como sobre la necesidad de ayudar a las familias de los excombatientes que regresan UN :: إجراء 3 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني في دارفور بهدف زيادة الوعي العام بقضايا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والقضايا الجنسانية، والحاجة إلى مساعدة أسر العائدين من المقاتلين السابقين
    :: Organización de cursos de información para el personal policial y judicial y sectores de la sociedad civil de Darfur UN :: تنظيم دورات تعريفية للكوادر الشرطية والعدلية وشرائح المجتمع المدني بدارفور
    La UNAMID también celebró cursillos para un total de 678 integrantes de organizaciones de la sociedad civil de Darfur sobre el papel de la sociedad civil en el proceso democrático. UN وعقدت العملية المختلطة أيضا حلقات عمل لما مجموعه 678 مشاركا من منظمات المجتمع المدني في دارفور بشأن دور المجتمعات المدنية في العملية الديمقراطية.
    Con el objetivo de complementar las deliberaciones en curso entre las partes en conflicto, la mediación amplió sus contactos con la sociedad civil de Darfur. UN 16 - ولأجل تكملة المناقشات الجارية بين أطراف النزاع، قام فريق الوساطة بتوسيع نطاق تعامله مع المجتمع المدني في دارفور.
    Se reforzará la función que desempeña la sociedad civil de Darfur en el fomento de la justicia, la paz y la reconciliación de manera libre e independiente. UN 299 - دعم دور المجتمع المدني في دارفور في تعزيز السلام والعدالة والمصالحة بحرية واستقلالية.
    Organización de 3 talleres destinados a las organizaciones de la sociedad civil de Darfur para concienciar a la población sobre las cuestiones de género y las cuestiones relacionadas con el desarme, la desmovilización y la reintegración, y sobre la necesidad de ayudar a las familias de los excombatientes que regresan UN تنظيم 3 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني في دارفور بهدف زيادة الوعي العام بقضايا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والقضايا الجنسانية، والحاجة إلى مساعدة أسر العائدين من المقاتلين السابقين
    Se organizaron talleres centrados en los mecanismos tradicionales de resolución de conflictos y reconciliación y en el desarrollo de la capacidad de la administración autóctona y las organizaciones de la sociedad civil de Darfur para la solución de conflictos. UN ونُظمت حلقات عمل ركزت على الآليات التقليدية لتسوية النزاعات والمصالحة، علاوة على بناء قدرات الإدارة الأهلية ومنظمات المجتمع المدني في دارفور في مجال إدارة النزاع وتسويته.
    Para poner en marcha ese proceso el Mediador convocará en Doha, durante las próximas semanas, un foro, de cinco días de duración, de representantes de la sociedad civil de Darfur en el que se examinarán sus necesidades y prioridades en relación con una solución política. UN ولإعطاء الانطلاقة لهذه العملية، ستقوم الوساطة، خلال الأسابيع المقبلة، بعقد منتدى لمدة خمسة أيام في الدوحة، يجمع ممثلي المجتمع المدني في دارفور لمناقشة احتياجاتهم وأولوياتهم فيما يتعلق بالتسوية السياسية.
    B. Hipótesis de planificación e iniciativas de apoyo El equipo de mediación seguirá ampliando las consultas con la sociedad civil de Darfur a fin de crear una base firme para las negociaciones y afianzar la voluntad de las partes para participar en el proceso político. UN 10 - سيواصل فريق الوساطة توسيع نطاق المشاورات مع المجتمع المدني في دارفور لخلق أساس جوهري للمفاوضات، والعمل على تعزيز استعداد الأطراف للمشاركة في العملية السياسية.
    Con el fin de mejorar la participación de la sociedad civil en el proceso de paz, la UNAMID y el Gobierno de Qatar organizaron conjuntamente en Doha, del 12 al 15 de julio de 2010, una segunda conferencia de representantes de la sociedad civil de Darfur. UN 6 - تعزيزا لمشاركة المجتمع المدني في عملية السلام، نظمت العملية المختلطة بالاشتراك مع حكومة قطر مؤتمرا ثانيا لممثلي المجتمع المدني في دارفور عقد في الفترة من 12 إلى 15 تموز/يوليه 2010 في الدوحة.
    :: Dos miembros de la sociedad civil de Darfur permanecieron seis días detenidos por el NISS en El Fasher en el mes de junio. Fueron puestos en libertad sin que se presentaran cargos en su contra. UN :: قام جهاز الأمن والمخابرات الوطني في الفاشر، في حزيران/يونيه، باحتجاز اثنين من أفراد المجتمع المدني في دارفور لمدة ستة أيام، وقد أخلي سبيلهما بدون توجيه اتهامات.
    Como parte de sus esfuerzos por promover la paz a nivel de base con independencia del estado de aplicación del Documento de Doha, la Operación apoyará los mecanismos tradicionales de solución de conflictos y reconciliación y fomentará la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil de Darfur para gestionar y resolver los conflictos. UN وكجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز السلام على المستوى الشعبي بصرف النظر عن حالة تنفيذ وثيقة الدوحة، ستقوم العملية بدعم الآليات التقليدية لتسوية النزاعات والمصالحة، فضلا عن بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في دارفور في مجال إدارة النزاعات وتسويتها.
    Como parte de sus esfuerzos por promover la paz a nivel de base con independencia del estado de aplicación del Documento de Doha, la Operación apoyará los mecanismos tradicionales de solución de conflictos y reconciliación, y fomentará la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil de Darfur para gestionar y resolver los conflictos. UN وكجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز السلام على المستوى الشعبي بصرف النظر عن حالة تنفيذ وثيقة الدوحة، ستدعم العملية الآليات التقليدية لتسوية النزاعات والمصالحة، فضلا عن بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في دارفور في مجال إدارة النزاعات وتسويتها.
    Como parte de sus esfuerzos por promover la paz a nivel comunitario con independencia del estado de aplicación del Documento de Doha, la Operación apoyará los mecanismos tradicionales de solución de conflictos y reconciliación y fomentará la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil de Darfur para gestionar y resolver los conflictos. UN وستدعم العملية، في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز السلام على المستوى الشعبي بغض النظر عن حالة تنفيذ وثيقة الدوحة، الآليات التقليدية لتسوية النزاع والمصالحة، وبناء قدرة منظمات المجتمع المدني في دارفور على إدارة النزاع وتسويته.
    :: Mientras tanto, la Mediación organizará talleres técnicos de creación de capacidad e intensificará las consultas con la sociedad civil de Darfur sobre las perspectivas del proceso de paz a fin de dar impulso a las negociaciones, que continuarán en el mes de mayo próximo, una vez concluidas las elecciones y de conformidad con un marco cronológico específico que la Mediación anunciará en su debido momento. UN وريثما يتم ذلك، سيقوم الوسطاء بتنظيم حلقات عمل فنية لبناء القدرات مع تكثيف المشاورات مع المجتمع المدني في دارفور بشأن آفاق عملية السلام، وذلك لإعطاء دفعة للمفاوضات التي ستُستأنف في شهر أيار/مايو المقبل عقب انتهاء الانتخابات ووفقا لإطار زمني محدد يعلنه الوسطاء على النحو الواجب.
    El grupo de mediación aprovechará los logros conseguidos en las conferencias de la sociedad civil celebradas en Doha, y en colaboración con la UNAMID, continuará ampliando las consultas con la sociedad civil de Darfur a fin de apoyar una solución política inclusiva y amplia al conflicto de Darfur. UN 13 - وسيقوم فريق الوساطة بالبناء على إنجازات مؤتمرات المجتمع المدني التي عقدت في الدوحة، وسيتعاون مع العملية المختلطة لمواصلة توسيع نطاق المشاورات مع المجتمع المدني في دارفور لدعم التوصل إلى حل سياسي شامل وجامع للنزاع في دارفور.
    l) La comunidad internacional debería adoptar un enfoque totalmente unificado al tratar los problemas de Darfur, apoyando los esfuerzos conjuntos de los enviados de las Naciones Unidas y de la Unión Africana y avanzar hacia la expansión del proceso del Acuerdo de Paz de Darfur, para incluir a todas las partes en las hostilidades, así como a los representantes de la sociedad civil de Darfur. UN (ل) ينبغي للمجتمع الدولي أن يتَّبع نهجاً موحداً تماماً في معالجة الحالة في دارفور، وفي دعم الجهود المشتركة التي يبذلها مبعوثو الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وفي التحرك صوب توسيع نطاق عملية اتفاق السلم لدارفور، لتشمل جميع الأطراف المتحاربة، فضلاً عن ممثلي المجتمع المدني في دارفور.
    6. Apreciando la positiva y activa función de los representantes y componentes de la sociedad civil de Darfur con el objetivo de facilitar la celebración de conversaciones de paz, dejar atrás la violencia y los enfrentamientos y contribuir a reparar el tejido social de Darfur, y poniendo de relieve la gran importancia que reviste impulsar el diálogo entre las partes de Darfur; UN 6 - تقدير الدور الإيجابي والفاعل لممثلي ومكونات المجتمع المدني بدارفور الرامية إلى تسهيل عقد مباحثات السلام وطي صفحة العنف والتناحر والمساعدة على رتق النسيج الاجتماعي لدارفور والتأكيد على الأهمية الكبرى للدفع قدما بالحوار بين أهالي دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد