ويكيبيديا

    "la sociedad civil en las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع المدني في أنشطة
        
    • المجتمع المدني في الأنشطة
        
    • المجتمع المدني في الجهود
        
    • المجتمع المدني في دعم الجهود
        
    • المجتمع الأهلي في أنشطة
        
    Se podría demostrar apoyo permitiendo una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades y foros de las organizaciones internacionales. UN ويمكن أن يتبدى هذا الدعم في إتاحة مشاركة أكبر لمنظمات المجتمع المدني في أنشطة المنظمات الدولية ومحافلها.
    Se destaca la activa participación de las entidades locales y los representantes de la sociedad civil en las actividades de los órganos nacionales de coordinación. UN وتظهر التقارير مشاركة فعالة من العناصر الفاعلة المحلية ومن ممثلي المجتمع المدني في أنشطة هيئات التنسيق الوطنية.
    Costa Rica, Indonesia, el Japón y México informaron de la participación de la sociedad civil en las actividades de prevención de la delincuencia juvenil. UN وأبلغت إندونيسيا وكوستاريكا والمكسيك واليابان بشأن إشراك المجتمع المدني في أنشطة منع الجريمة.
    Este programa tiene por objeto alentar la participación de la sociedad civil en las actividades de educación y prevención a fin de limitar este fenómeno. UN يستهدف هذا البرنامج إشراك المجتمع المدني في الأنشطة التعليمية والوقائية بغية الحد من هذه الظاهرة.
    - Alentar la participación de la sociedad civil en las actividades educativas y preventivas para limitar este fenómeno. UN - اشتراك المجتمع المدني في الأنشطة التعليمية والوقائية بغية الحد من هذه الظاهرة.
    31. El papel y la contribución de la sociedad civil en las actividades de desarrollo y en la realización de los derechos humanos están reconocidos en varios instrumentos internacionales. UN 31- تقرّ عدة صكوك دولية بدور ومساهمة المجتمع المدني في الجهود الإنمائية وفي إعمال حقوق الإنسان.
    ii) Participación constante de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades del Comité y de las Naciones Unidas encaminadas a encontrar una solución global, justa y duradera de la cuestión de Palestina UN ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين
    Implicación de la sociedad civil en las actividades de la respuesta nacional; UN إشراك المجتمع المدني في أنشطة الاستجابة الوطنية؛
    La participación de la sociedad civil en las actividades de las Naciones Unidas fue un tema principal tanto en las tres reuniones temáticas como en la final. UN ٦٤ - كانت مشاركة المجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة نغمة سائدة في اﻷجزاء المواضيعية الثلاثة والجزء الختامي.
    Como lo indicara el Secretario General en más de una oportunidad, y recientemente durante su visita a la Argentina, la participación activa de la sociedad civil en las actividades de las Naciones Unidas es requisito indispensable para el éxito de las misiones humanitarias. UN وكما ذكر اﻷمين العام في عدة مناسبات، ومؤخرا أثناء زيارته لﻷرجنتين، فإن المشاركة الفعالة من جانب المجتمع المدني في أنشطة اﻷمم المتحدة مطلب أساسي لا غنى عنه لنجاح البعثات اﻹنسانية.
    18. El Gobierno de China alienta y apoya la participación de la sociedad civil en las actividades de promoción y protección de los derechos humanos. UN 18- تشجع الحكومة الصينية وتدعم مشاركة المجتمع المدني في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Ello permitirá involucrar a la sociedad civil en las actividades de promoción y divulgación de la Procuraduría, contribuyendo, tal como se afirmó en líneas anteriores, a la promoción del conocimiento de los derechos humanos entre la población. UN وبذلك يمكن إشراك المجتمع المدني في أنشطة التعزيز والنشر التي يؤديها مكتب هذا المدعي مما يساهم في إذاعة الوعي بحقوق الإنسان بين مختلف فئات السكان.
    B. El papel de la sociedad civil en las actividades de la UNCTAD UN باء - دور المجتمع المدني في أنشطة الأونكتاد
    A. Aumento de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización UN ألف - تعميق مشاركة المجتمع المدني في أنشطة المنظمة
    III. Profundización de la participación de la sociedad civil en las actividades de la Organización UN ثالثا - تعميق اشتراك المجتمع المدني في أنشطة المنظمة
    En tercer lugar, al fortalecer el papel de la sociedad civil en las actividades que patrocinan las Naciones Unidas en determinado país, es preciso mostrar el debido respeto por las leyes, los valores y la cultura locales. UN ثالثا، لا بد من إيلاء الاحترام الواجب للقوانين المحلية للبلد المعني وقيمه ومزاجه الثقافي العام عند تعزيز دور المجتمع المدني في الأنشطة التي ترعاها الأمم المتحدة في ذلك البلد بعينه.
    Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques declaran que el diálogo entre múltiples interesados en los períodos de sesiones del Foro y la participación de la sociedad civil en las actividades desarrolladas entre los períodos de sesiones han sido útiles. UN وأوضح أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال دورات المنتدى ومشاركة المجتمع المدني في الأنشطة المنجزة بين الدورات كانا مفيدين.
    El Comité recomienda además que el Consejo Nacional para el Bienestar del Niño intensifique su colaboración con las ONG y otras organizaciones de la sociedad civil en las actividades relacionadas con la aplicación del Protocolo Facultativo. UN كما توصي اللجنة بأن يكثف المجلس القومي لرعاية الطفولة تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في الأنشطة المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    El Comité recomienda además que el Consejo Nacional para el Bienestar del Niño intensifique su colaboración con las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil en las actividades relacionadas con la aplicación del Protocolo Facultativo. UN كما توصي اللجنة بأن يكثف المجلس القومي لرعاية الطفولة تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في الأنشطة المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    3. Hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que sigan promoviendo la participación de las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones de la sociedad civil en las actividades que realicen para hacer frente al problema mundial de las drogas; UN 3- تناشد جميع الدول الأعضاء أن تواصل إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في الجهود التي تبذلها للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية؛
    Sin embargo, corresponde a los Estados aplicar los resultados de la Conferencia Río+20 y promover una mayor participación de la sociedad civil en las actividades posteriores a esta. UN ومن ناحية ثانية، يجب على الدول تنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20 وأن تشجِّع زيادة إشراك المجتمع المدني في الجهود التي تبذل بعد ريو+20.
    ii) Participación constante de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades del Comité y de las Naciones Unidas encaminadas a encontrar una solución global, justa y duradera de la cuestión de Palestina UN ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين
    6. El informe es exhaustivo y en él se ponen de relieve las principales cuestiones relativas a la participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades de cooperación técnica. UN 6- التقرير شامل ويسلّط الضوء على المسائل الرئيسية لاشراك منظمات المجتمع الأهلي في أنشطة التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد