ويكيبيديا

    "la sociedad civil y el sector privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع المدني والقطاع الخاص
        
    • والمجتمع المدني والقطاع الخاص
        
    • للمجتمع المدني والقطاع الخاص
        
    • بالمجتمع المدني والقطاع الخاص
        
    • والمجتمع المدني ومن القطاع الخاص
        
    • المجتمع الدولي والقطاع الخاص
        
    • المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص
        
    En ese ámbito era indispensable además que el sistema de las Naciones Unidas estableciera asociaciones fructíferas con la sociedad civil y el sector privado. UN كما أن القطاع الصحي مجال من الضروري أن تشرك فيه منظومة الأمم المتحدة المجتمع المدني والقطاع الخاص في شراكات بناءة.
    El PNUMA debe continuar haciendo lo posible para atraer recursos adicionales y apoyo de asociaciones con la sociedad civil y el sector privado. UN ويجب على برنامج البيئة أن يواصل جهوده لاجتذاب مزيد من الموارد والدعم من خلال شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Cuarto, desde un principio, los gobiernos deben establecer asociaciones inclusivas con la sociedad civil y el sector privado. UN رابعاً، من البداية، يتعين على الحكومات أن تنشئ شراكات شاملة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    :: Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con ONG, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado; UN :: وجلسات استماع غير رسمية لتفاعل الجمعية مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Además, las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado deben incrementar su participación en las medidas nacionales de alfabetización. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للمنظمات الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص أن يشاركوا في المجهود الوطني في ميدان محو الأمية.
    También deben participar interlocutores pertinentes de la sociedad civil y el sector privado. UN كما يلزم أن تُشرك الجهات المعنية في المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    C. El papel de la sociedad civil y el sector privado en la democratización UN دور المجتمع المدني والقطاع الخاص في إرساء الديمقراطية
    Las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado acuden a nosotros con frecuencia cada vez mayor para ofrecernos su colaboración y su asistencia. UN وتتصل بنا منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشكل متزايد التواتر للعمل معنا ولتقديم المساعدة إلينا.
    Por ello es crítico que en un futuro próximo los Estados, los representantes de la sociedad civil y el sector privado establezcan estrechas relaciones de colaboración. UN وفي هذا الصدد، ستكون إقامة شراكة فيما بين الدول وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص مسألة حيوية في المستقبل القريب.
    iii) Prestar asistencia en el establecimiento de nuevas modalidades de trabajo con la sociedad civil y el sector privado para lograr los objetivos de las Naciones Unidas; UN ' ٣` تقديم المساعدة عن طريق استحداث طرائق جديدة للعمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص على تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة؛
    iii) Prestar asistencia en el establecimiento de nuevas modalidades de trabajo con la sociedad civil y el sector privado para lograr los objetivos de las Naciones Unidas; UN ' ٣` تقديم المساعدة عن طريق استحداث طرائق جديدة للعمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص على تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة؛
    Es preciso ampliar las alianzas a agentes esenciales, además de los gobiernos, entre ellos la sociedad civil y el sector privado. UN وينبغي أن يتسع نطاق الشراكات ليشمل الجهات الفاعلة الرئيسية، إلى جانب الحكومات، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Promoveremos soluciones innovadoras basadas en una amplia colaboración con la sociedad civil y el sector privado. UN وسنشجع الحلول المبتكرة القائمة على أساس شراكة عريضة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Además, es necesario ampliar las asociaciones entre todos los interesados, como la sociedad civil y el sector privado. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم توسيع نطاق الشراكات بين جميع الأطراف صاحبة المصلحة، مثل المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    En un mundo sin fronteras, la única forma de cumplir esos objetivos es cooperando entre nosotros en colaboración con la sociedad civil y el sector privado. UN وفي العالم المعولم، الطريق الوحيد الذي يمكن سلوكه لتحقيق تلك الأهداف هو التعاون فيما بيننا في شراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    El orador destacó que las alianzas con la sociedad civil y el sector privado se efectuaban junto con los gobiernos a nivel de cada país. UN وأكد على أن الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص تتم بالاتصال مع الحكومات على المستوى القطري.
    La Unión Europea sigue apoyando la participación de la sociedad civil y el sector privado en la labor de la Organización. UN ولا ينفك الاتحاد الأوروبي يؤيد إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في أعمال المنظمة.
    La Unión Europea está convencida de que la mejor manera de llevarla a cabo es estableciendo asociaciones con la sociedad civil y el sector privado. UN والاتحاد الأوروبي مقتنع بأنه يمكن تحقيق ذلك بأكثر صورة فعالة من خلال إنشاء شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Esto a su vez exige establecer asociaciones más orientadas hacia los resultados y en consenso con la sociedad civil y el sector privado y con los gobiernos. UN وهذا بدوره يستدعي بناء مزيد من الشراكات التوافقية التي تستهدف تحقيق نواتج مع المجتمع المدني والقطاع الخاص ومع الحكومات.
    En el contexto de las ciberestrategias nacionales, los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado deberán colaborar para: UN في سياق الاستراتيجيات الحاسوبية الوطنية، يتعين على الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص العمل معا من أجل:
    El segundo programa busca fortalecer la capacidad de las organizaciones intermediarias de la sociedad civil y el sector privado en la agroindustria. UN أما البرنامج الثاني فيهدف إلى تعزيز قدرة المنظمات الوسيطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص في قطاع التجارة الزراعية.
    Relación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África con la sociedad civil y el sector privado UN علاقة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالمجتمع المدني والقطاع الخاص
    Para alcanzar los objetivos de la Red será preciso que exista una estrecha cooperación entre los asociados a nivel nacional, encabezados por los gobiernos, en coordinación con la sociedad civil y el sector privado, así como con entidades multilaterales como el Banco Mundial, la FAO y el PNUD. UN ويتطلب تحقيق أهداف الشبكة تعاونا وثيقا مع الشركاء على الصعيد القطري بقيادة الحكومات وبالتعاون مع منظمات المجتمع الدولي والقطاع الخاص والمنظمات المتعددة الأطراف، مثل البنك الدولي، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    i) Profundización y ampliación de las alianzas, incluso, cuando proceda, con entidades pertinentes de la sociedad civil y el sector privado a fin de lograr sinergias operacionales y generar un efecto multiplicador en la promoción de buenas prácticas y el logro de los resultados convenidos; UN `1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق التآزر بين العمليات وإحداث تأثير مضاعف عند تشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد