ويكيبيديا

    "la sociedad civil y las comunidades locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع المدني والمجتمعات المحلية
        
    • والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية
        
    Es menester lograr la participación de la sociedad civil y las comunidades locales. UN ويجب إشراك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que coopere y coordine sus esfuerzos con la sociedad civil y las comunidades locales. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون وبتنسيق جهودها مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a coordinar sus esfuerzos con la sociedad civil y las comunidades locales. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنسيق جهودها مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que coordine sus esfuerzos con la sociedad civil y las comunidades locales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الشأن على تنسيق جهودها مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    Se insistió en la importancia de que la sociedad civil y las comunidades locales colaboraran en la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial. UN كذلك تم التشديد على أهمية مشاركة المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في حماية التراث الثقافي غير المادي.
    ii) Un aumento del número de mecanismos de creación de redes entre las instituciones de la sociedad civil y las comunidades locales UN ' 2` ازدياد عدد آليات الترابط الشبكي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية الاستراتيجيــة
    Los gobiernos y su capacidad para administrar los recursos deben fortalecerse, en colaboración con la sociedad civil y las comunidades locales. UN أما ما يجب تعزيزه فهو الحكومات وقدرتها على إدارة الموارد، بالتضافر مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    ii) Mayor número de mecanismos de creación de redes entre las instituciones de la sociedad civil y las comunidades locales UN ' 2` ازدياد عدد آليات الترابط الشبكي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية
    ii) Mayor número de mecanismos de creación de redes entre las instituciones de la sociedad civil y las comunidades locales UN ' 2` ازدياد عدد آليات الترابط الشبكي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية
    A nivel local, la organización procurará lograr que las autoridades locales, las organizaciones de la sociedad civil y las comunidades locales desempeñen una función más enérgica en la gestión del desarrollo. UN وعلى الصعيد المحلي سوف تسعى المنظمة لتمكين السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية من الاضطلاع بدور أقوى فيما يتعلق بإدارة دفة التنمية.
    Los gobiernos podrían estimular a las empresas para que participen, junto con la sociedad civil y las comunidades locales, en una amplia gama de proyectos de desarrollo social, incluidas diversas formas de desarrollo rural. UN وتستطيع الحكومات أن تشجع الأعمال التجارية على الاشتراك مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في طائفة واسعة من مشاريع التنمية الاجتماعية، بما في ذلك مختلف أشكال التنمية الريفية.
    Se necesita asistencia técnica y financiera adicional para que las organizaciones de la sociedad civil y las comunidades locales puedan ejecutar proyectos y realizar actividades de promoción, especialmente en las zonas alejadas. UN ويلزم تقديم مزيد من المساعدة التقنية والمالية لتمكين منظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية من تنفيذ المشاريع والاضطلاع بأعمال الدعوة، خصوصا في المناطق النائية.
    El número de instituciones de la sociedad civil y las comunidades locales que adoptaron el enfoque también aumentó de 5 a 12, con lo que se superó el objetivo fijado. UN كما ارتفع عدد مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية التي اعتمدت النهج من 5 مؤسسات إلى 12 مؤسسة، متجاوزة بذلك الهدف المحدد.
    Durante la fase de socorro y recuperación, hubo una coordinación eficaz entre las autoridades a nivel federal y provincial y se establecieron sinergias dinámicas entre el Gobierno, las organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y las comunidades locales. UN وشهدت مرحلة الانتعاش والتعافي تنسيقاً فعالاً بين السلطات الاتحادية والإقليمية وتآزراً دينامياً بين الحكومة والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    Durante la fase de socorro y recuperación, se registró una eficaz coordinación entre las autoridades a nivel federal y provincial y se logró una dinámica sinergia entre el Gobierno, las organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y las comunidades locales. UN وفي أثناء مرحلة الإغاثة والتعافي، لوحظ تنسيق فعال بين مختلف السلطات على المستوى الاتحادي والفيدرالي، وتآزر ديناميكي بين الحكومة والمنظّمات الدولية ومنظّمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    23. Hace hincapié en la importancia fundamental de aumentar la capacidad y las oportunidades que tienen la sociedad civil y las comunidades locales de desarrollar sus organizaciones, recursos y actividades propios, y en la de garantizar un diálogo franco entre los gobiernos y los ciudadanos o los grupos comunitarios; UN ٢٣ - تؤكد اﻷهمية الجوهرية لتعزيز قدرات وفرص المجتمع المدني والمجتمعات المحلية لتطوير منظماتهما ومواردهما وأنشطتهما فضلا عن تأمين حوار مفتوح بين الحكومات والمواطنين أو الفئات المجتمعية؛
    b) Coopere con la sociedad civil y las comunidades locales y coordine sus actividades con ellas; UN (ب) أن تتعاون مع مؤسسات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية وأن تنسق جهودها معها؛
    c) Coopere y coordine sus esfuerzos con la sociedad civil y las comunidades locales. UN (ج) التعاون مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية وتنسيق جهودها معهما.
    En él participaron una amplia gama de interesados que ayudaron a que el proceso de reforma fuera comparativamente transparente y participatorio, sentando así las bases para fortalecer el papel de la sociedad civil y las comunidades locales a fin de que ayuden a dirigir y supervisar el sector en el futuro. UN وقد شملت هذه الإصلاحات طائفة واسعة من أصحاب المصلحة الذين عملوا على ضمان إجراء عملية إصلاح شفافة وقائمة على المشاركة نسبيا، واضعين بذلك الأساس اللازم لتعزيز دور المجتمع المدني والمجتمعات المحلية في العمل على توجيه ورصد هذا القطاع في المستقبل.
    Nos sentimos alentados por la firme voluntad del Gobierno del Afganistán de mantener el diálogo constructivo con la sociedad civil y las comunidades locales, así como con los grupos marginados, no sólo para fomentar la paz sino también para lograr la participación de todos en la construcción de una sociedad pluralista y democrática. UN ويشجعنا ما تبديه الحكومة الأفغانية من تصميم قوي على إجراء حوار بنّاء مع المجتمع المدني والمجتمعات المحلية والجماعات المهمشة، ليس من أجل تعزيز السلام فحسب، بل أيضا للسعي من أجل مشاركة الجميع في إقامة مجتمع متعدد وديمقراطي.
    La intermediación entre las autoridades locales, la sociedad civil y las comunidades locales es uno de los ejes de los programas locales de desarrollo humano de Cuba, Mozambique y Túnez. UN يشكل التفاوض على إقامة الشراكات بين السلطات المحلية والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية العمود الفقري لبرامج التنمية البشرية المحلية في تونس وكوبا وموزامبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد