ويكيبيديا

    "la subcomisión tomó nota con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاحظت اللجنة الفرعية مع
        
    • أحاطت اللجنة الفرعية علما مع
        
    • وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع
        
    • وأحاطت اللجنة الفرعية علماً مع
        
    • ونوهت اللجنة الفرعية مع
        
    • لاحظت اللجنة الفرعية مع
        
    • ونوّهت اللجنة الفرعية مع
        
    • وأعربت اللجنة الفرعية عن
        
    • نوّهت اللجنة الفرعية مع
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع
        
    la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de las actividades de la Oficina encaminadas a promover la comprensión del régimen jurídico internacional y la adhesión a sus instrumentos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنشطة المكتب الهادفة إلى ترويج فهم النظام القانوني الدولي والتقيّد به.
    la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de las actividades de la Oficina encaminadas a promover la comprensión del régimen jurídico internacional y la adhesión a sus instrumentos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنشطة المكتب الهادفة إلى ترويج فهم النظام القانوني الدولي والتقيّد به.
    la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de las aportaciones que el anterior director de la IMSO, Jerzy Vonau (Polonia), había hecho a la labor de la Subcomisión durante los ocho años anteriores. UN ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير الإسهامات القيّمة التي قدّمها المدير السابق للمنظمة، ييرزي فوناو، لأعمال اللجنة الفرعية خلال السنوات الثماني الماضية.
    En ese contexto, la Subcomisión tomó nota con aprecio de la posible convocatoria de una actividad paralela a la celebración del 54º período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre ese tema. UN وفي هذا السياق، أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير باحتمال عقد اجتماع حول هذا الموضوع على هامش الدورة الرابعة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    138. La Subcomisión tomó nota, con reconocimiento, de la información suministrada por esas delegaciones. UN 138- وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بالمعلومات التي قدّمتها تلك الوفود.
    la Subcomisión tomó nota con satisfacción del importante documento de trabajo dedicado a los problemas de derechos humanos y la protección de los derechos humanos de los romaníes y a las medidas de protección en pro de los romaníes y propuso a la Comisión que se hiciera un informe especial sobre este tema. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علماً مع الارتياح بورقة العمل الهامة المخصصة لمشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم، واقترحت على لجنة حقوق الإنسان تقريراً خاصاً بهذا الشأن.
    la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la información sobre las actividades de la Oficina encaminadas a promover y hacer que se comprenda, acepte y aplique el derecho internacional del espacio. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات عن أنشطة المكتب الرامية إلى تعزيز فهم وقبول وتطبيق قانون الفضاء الدولي.
    91. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que Alemania, Austria, China y Croacia aportarían contribuciones en efectivo a ONU-SPIDER en 2009. UN 91- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن ألمانيا والصين وكرواتيا والنمسا ستقدّم مساهمات نقدية لبرنامج سبايدر في عام 2009.
    166. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que el Canadá, China, los Estados Unidos, el Japón y Nigeria habían informado acerca de sus logros y de las actividades realizadas en 2008 en el marco del Año Heliofísico Internacional 2007. UN 166- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الصين وكندا ونيجيريا والولايات المتحدة واليابان قد أبلغت عمّا حققته من إنجازات وما قامت به في عام 2008 من أنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007.
    24. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que, después de su último período de sesiones, diversos Estados Miembros y organizaciones habían ofrecido contribuciones adicionales, las cuales se agradecían en el párrafo 54 del informe del Experto. UN ٢٤ - ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن مختلف الدول اﻷعضاء والمنظمات قدمت تبرعات إضافية منذ دورتها السابقة وأن هذه التبرعات ذكرت مع التقدير في الفقرة ٥٤ من تقرير الخبير .
    62. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de las contribuciones que entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales reconocidas por la Comisión como observadores permanentes habían hecho a la labor de los equipos de acción. UN 62- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير المساهمات التي قدمتها في عمل أفرقة العمل كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك منظمات دولية - حكومية وغير حكومية تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى اللجنة.
    66. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados Miembros sobre la promoción y organización de actividades públicas de difusión para celebrar la Semana Mundial del Espacio. UN 66- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تقارير الدول الأعضاء عن ترويج وتنظيم أنشطة وَصولة لعامة الناس احتفالا بأسبوع الفضاء العالمي.
    46. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que el Brasil acogería el siguiente curso práctico de las Naciones Unidas sobre derecho del espacio en noviembre de 2004. UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حلقة عمل الأمم المتحدة القادمة حول قانون الفضاء ستستضيفها البرازيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    51. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que el curso práctico había promovido la comprensión, aceptación y aplicación de los tratados y principios de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, sobre todo en América Latina y el Caribe. UN 51- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حلقة العمل تلك ساعدت على فهم وقبول وتنفيذ معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي، لا سيما في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    52. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que el próximo curso práctico de las Naciones Unidas sobre derecho espacial se celebraría en Abuja (Nigeria) del 14 al 17 de noviembre de 2005. UN 52- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حلقة العمل التالية التي ستعقدها الأمم المتحدة حول قانون الفضاء ستستضيفها نيجيريا في أبوجا من 14 إلى 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    35. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes que le presentaron Estados Miembros y organizaciones internacionales en respuesta a las recomendaciones del Grupo de Trabajo Plenario en su informe sobre la labor de su 11º período de sesiones. UN ٥٣ - أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بما قدمته اليها الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية من تقارير استجابة لتوصيات الفريق العامل الجامع في تقريره عن أعمال دورته الحادية عشرة .
    17. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes presentados por los Estados Miembros (A/AC.105/907 y Add.1) para su examen en relación con el tema 4 del programa, " Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales " . UN 17- أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بالتقارير التي قدّمتها الدول الأعضاء A/AC.105/907) وAdd.1) لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية ضمن إطار البند 4 من جدول الأعمال، المعنون " تبادل عام للآراء وعرض استهلالي للتقارير المقدّمة عن الأنشطة الوطنية. "
    36. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes que le habían presentado los Estados Miembros y las organizaciones internacionales con arreglo a las recomendaciones del Grupo de Trabajo Plenario en su informe sobre la labor realizada en su sexto período de sesiones (A/AC.105/513, anexo II, párrs. 6 a 20). UN ٣٦ - أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بالتقارير التي قدمتها إليها الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية استجابة لتوصيات الفريق العامل الجامع والواردة في تقريره عن أعمال دورته السادســـة A/AC.105/513)، المرفق الثاني، الفقرات ٦-٢٠(.
    la Subcomisión tomó nota con reconocimiento del acuerdo que se había alcanzado sobre el proyecto de resolución, que figura en el apéndice II del informe del Grupo de Trabajo. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع بالغ التقدير بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع القرار، الذي هو وارد في التذييل الثاني بتقرير الفريق العامل.
    2. En su 49º período de sesiones, la Subcomisión tomó nota con reconocimiento del documento de trabajo presentado por el Sr. Ribot Hatano (E/CN.4/Sub.2/1997/3) y le pidió que en su próximo período de sesiones le presentara un documento de trabajo revisado (resolución 1997/16). UN 2- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً مع التقدير، في دورتها التاسعة والأربعين، بورقة العمل التي قدمها السيد هاتانو (E/CN.4/Sub.2/1997/3) وطلبت إليه تقديم ورقة عمل منقحة في دورتها التالية (القرار 1997/16).
    la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la información sobre las actividades de la Oficina encaminadas a promover y hacer que se comprenda, acepte y aplique el derecho internacional del espacio. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات عن أنشطة المكتب الرامية إلى تعزيز فهم وقبول وتنفيذ قانون الفضاء الدولي.
    34. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los servicios de asesoramiento técnico prestados en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para apoyar las actividades y proyectos que fomentaban la cooperación regional en las aplicaciones de la tecnología espacial, mencionados en el informe de la Experta en aplicaciones de la tecnología espacial (A/AC.105/969, párrs. 46 a 51). UN 34- لاحظت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن التقدير ما قُدِّم في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية من خدمات استشارية تقنية دعما للأنشطة والمشاريع التي تعزز التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية، على النحو المشار إليه في تقرير خبير التطبيقات الفضائية (A/AC.105/969، الفقرات 46-51).
    48. la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los esfuerzos desplegados por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para aumentar su capacidad en materia de derecho espacial y encomió la labor de la Oficina al recopilar el documento " Education Opportunities in Space Law: a Directory " (véase A/AC.105/C.2/2005/CRP.4), su publicación electrónica de " Space Law Update " y la organización de cursos prácticos sobre derecho espacial. UN 48- ونوّهت اللجنة الفرعية مع التقدير بجهود مكتب شؤون الفضاء الخارجي لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء وأشادت بعمله المتعلق بإعداد وثيقته " دليل الفرص التعليمية المتاحة في ميدان قانون الفضاء " ومنشوره الالكتروني " معلومات محدّثة عن قانون الفضاء " وبتنظيم حلقات العمل التابعة لـه حول قانون الفضاء.
    la Subcomisión tomó nota con satisfacción de que, luego de muchos años de deliberaciones y negociaciones en la Comisión y en sus órganos subsidiarios, la Asamblea General aprobó en su resolución 47/68 un conjunto de Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها ﻷنه بعد عدة سنوات من المفاوضات والمداولات الصعبة في كثير من اﻷحيان في إطار اللجنة وهيئاتها الفرعية، اعتمدت الجمعية العامة، بالقرار ٤٧/٦٨، مجموعة من المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    161. la Subcomisión tomó nota con satisfacción de que varias instituciones estaban investigando las posibilidades de mitigar las amenazas planteadas por los objetos cercanos a la Tierra. UN 161- كما نوّهت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن الارتياح بأن عددا من المؤسسات تُعنى باستقصاء الإمكانيات المتاحة للتخفيف من الأخطار الناشئة عن الأجسام القريبة من الأرض.
    Además, la Subcomisión tomó nota con reconocimiento de que el curso práctico había constituido un aporte favorable a la difusión y el desarrollo del derecho espacial internacional y nacional y a la promoción de la aceptación universal de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير أنّ الحلقة ساهمت مساهمة إيجابية في نشر وتطوير قانون الفضاء الدولي والوطني وفي الترويج للطابع العالمي لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد