Además, la Subdivisión de Evaluación estudió algunas oficinas en los países para determinar las limitaciones y dificultades en la realización de evaluaciones. | UN | وقام فرع التقييم أيضا بإجراء دراسات استقصائية عن مكاتب قطرية مختارة لتحديد ما يعترض عمليات التقييم من قيود وصعوبات. |
Además, la Subdivisión de Evaluación estudió algunas oficinas de los países para determinar las limitaciones y dificultades en la realización de evaluaciones. | UN | وقام فرع التقييم أيضا بإجراء دراسات عن مكاتب قطرية مختارة لتحديد ما يعترض عمليات التقييم من قيود وصعوبات. |
Agradecieron la labor de la Subdivisión de Evaluación y el valor excepcional aportado por la Junta. | UN | ثم أعربت عن تقديرها للأعمال التي يقوم بها فرع التقييم وللقيمة الممتازة التي تلقّاها المجلس في هذا الشأن. |
Agradecieron la labor de la Subdivisión de Evaluación y el valor excepcional aportado por la Junta. | UN | ثم أعربت عن تقديرها للأعمال التي يقوم بها فرع التقييم وللقيمة الممتازة التي تلقّاها المجلس في هذا الشأن. |
la Subdivisión de Evaluación ha distribuido un nuevo cuestionario en el que se resumen las principales conclusiones y recomendaciones de una evaluación, destacando las que serían aplicables a proyectos de la misma esfera sustantiva. | UN | وقد أصدر فرع التقييم استبيانا جديدا يلخص النتائج والتوصيات الرئيسية للتقييم، ويبرز النتائج والتوصيات التي يمكن أن تطبق على المشاريع الواقعة في نفس المجال الفني. |
la Subdivisión de Evaluación Ambiental realiza las principales evaluaciones ambientales del Programa, como la serie de informes GEO y otras evaluaciones regionales y temáticas. | UN | يضطلع فرع التقييم بمسؤولية تقييمات اليونيب البيئية الرئيسية مثل سلسلة تقارير التوقعات العالمية للبيئة، والتقييمات الاقليمية والمواضيعية الأخرى. |
La metodología de la Subdivisión de Evaluación se modificó considerablemente en 2010 a partir de la experiencia adquirida en las operaciones de supervisión de 2009 y 2010. | UN | وأدخلت تنقيحات هامة على منهجية فرع التقييم. في عام 2010 بالاستناد إلى الدروس المستفادة من أعمال الرقابة لعامي 2009 و 2010. |
En el informe se analizan el desempeño de la función de evaluación en el UNFPA; la calidad de las evaluaciones; y la capacidad de la Subdivisión de Evaluación de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA para abordar tanto el alcance como la calidad de las evaluaciones. | UN | ويقيِّم التقرير أداء وظيفة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وجودة التقييمات؛ وقدرة فرع التقييم بشعبة خدمات الرقابة التابعة لصندوق السكان على معالجة كل من نطاق التغطية بعمليات التقييم ونوعيتها. |
Sin embargo, como se indicó en la evaluación de la calidad realizada por la Subdivisión de Evaluación en 2011, las evaluaciones resultantes de los programas de los países no estuvieron a la altura de las expectativas en lo que respecta a la calidad. | UN | بيد أن عمليات تقييم البرامج القطرية الناجمة كانت دون المتوقع من حيث الجودة، كما أُشير إلى ذلك في تقييم الجودة الذي اضطلع به فرع التقييم في عام 2011. |
Basándose en el manual, la Subdivisión de Evaluación también elaboró módulos adaptados a las necesidades de intercambio de conocimientos sobre el diseño y la realización de evaluaciones de los programas de los países. | UN | وبالاستناد إلى هذا الكتيب، وضع فرع التقييم أيضا وحدات مصممة لمشاطرة المعارف بشأن تصميم وإجراء عمليات التقييم للبرامج القطرية. |
El Comité ha tomado nota de los resultados del examen de la evaluación de la calidad de 2011 realizado por la Subdivisión de Evaluación de la División. | UN | 29 - ولاحظت اللجنة الاستشارية نتائج استعراض تقييم الجودة الذي اضطلع به في عام 2011 فرع التقييم بشعبة خدمات الرقابة. |
El UNFPA también está planificando una evaluación de su reorganización que ha de realizar en 2013 la Subdivisión de Evaluación. | UN | 5 - ويخطط الصندوق أيضا لإجراء تقييم لإعادة تشكيله سيقوم بها فرع التقييم التابع لشعبة خدمات الرقابة في عام 2013. |
Los métodos de evaluación de los programas de los países se basan en la experiencia adquirida a partir de dos evaluaciones piloto diseñadas y realizadas por la Subdivisión de Evaluación en Bolivia (Estado Plurinacional de) y el Camerún en 2011. | UN | واستُمدت منهجية تقييم البرامج القطرية من الدروس المستفادة من تقييمين رائدين للبرامج القطرية صممهما ونفذهما فرع التقييم في بوليفيا والكاميرون في عام 2011. |
El Comité ha tomado nota de los resultados del examen de la evaluación de la calidad de 2011 realizado por la Subdivisión de Evaluación de la División de Servicios de Supervisión. | UN | 31 - لاحظت اللجنة الاستشارية نتائج استعراض تقييم الجودة الذي اضطلع به فرع التقييم بشعبة خدمات الرقابة في عام 2011. |
Las evaluaciones realizadas dentro de la Subdivisión de Evaluación obedecen las normas establecidas por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) para la evaluación dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتّبع التقييمات التي تُعد داخل فرع التقييم القواعد التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من أجل التقييم داخل منظومة الأمم المتحدة. |
2. la Subdivisión de Evaluación organiza y realiza evaluaciones a fondo, externas e independientes de proyectos y programas nacionales seleccionados, así como evaluaciones comparativas en función de temas concretos. | UN | ٢ - يقوم فرع التقييم بتنظيم وإجراء تقييمات متعمقة وخارجية ومستقلة لمشاريع وبرامج قطرية مختارة، وتقييمات مقارنة موجهة نحو المواضيع. |
La Subdivisión de Servicios de Biblioteca y de Información sobre Población ha sido trasladada a la División Técnica y de Evaluación, la Subdivisión de Capacitación a la División de Finanzas, Personal y Administración, y la Subdivisión de Evaluación de la División Técnica y de Evaluación es ahora una oficina independiente que informa directamente a la Directora Ejecutiva. | UN | وقد نقلت وحدة خدمات المكتبة وخدمات المعلومات السكانية إلى شعبة الشؤون التقنية والتقييم، ونقل فرع التدريب إلى شعبة الشؤون المالية وشؤون الموظفين واﻹدارة، في حين أصبح فرع التقييم التابع لشعبة الشؤون التقنية والتقييم مكتبا مستقلا يقدم تقاريره مباشرة إلى المديرة التنفيذية. |
* Incluidos los puestos correspondientes a la Subdivisión de Evaluación para el bienio 1996-1997. | UN | * يشمل فرع التقييم الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
d) Se asegure de que el Jefe de la Subdivisión de Evaluación de la División de Servicios de Supervisión tenga la palabra final sobre el contenido de los informes de evaluación que prepare la División; | UN | (د) ضمان أن يكون لرئيس فرع التقييم في شعبة خدمات الرقابة القول الفصل في مضمون تقارير التقييم التي تصدرها الشعبة؛ |
d) Se asegure de que el Jefe de la Subdivisión de Evaluación de la División de Servicios de Supervisión tenga la palabra final sobre el contenido de los informes de evaluación que prepare la División; | UN | (د) ضمان أن يكون لرئيس فرع التقييم في شعبة خدمات الرقابة القول الفصل في مضمون تقارير التقييم التي تصدرها الشعبة؛ |