ويكيبيديا

    "la suboficina de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب الفرعي في
        
    • المكتب المصغر في
        
    • فإن مكتب
        
    • المكتب المصغّر التابع
        
    El personal del Tribunal de la oficina de Freetown y la suboficina de La Haya está trabajando para alcanzar dos objetivos esenciales. UN ويعمل حالياً موظفو المحكمة في فريتاون وفي المكتب الفرعي في لاهاي على تحقيق إنجازين من الإنجازات الرئيسية المقررة.
    El Tribunal asimismo sigue acogiendo en sus locales a la suboficina de La Haya del Tribunal Especial para Sierra Leona a los efectos de las actuaciones en la causa Taylor. UN ولا تزال المحكمة تستضيف في مقرها المكتب الفرعي في لاهاي للمحكمة الخاصة لسيراليون للسير في إجراءات محاكمة تايلور.
    La Oficina del ACNUR ha ampliado su presencia enviando a Abjasia a un Jefe de Oficina de contratación internacional y asignando un Voluntario de las Naciones Unidas a la suboficina de Sujumi. UN وزادت المفوضية من وجودها في أبخازيا بعد وصول رئيس مكتب معيﱠن دوليا وتعيين أحد متطوعي اﻷمم المتحدة في المكتب الفرعي في سوخومي.
    Los jefes de todas las oficinas regionales informarán directamente al Jefe de Gabinete, y el jefe de la suboficina de Zalingei responderá ante el jefe de la oficina regional de El Geneina. UN وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام رئيس الأركان في حين يكون رئيس المكتب الفرعي في زالنجي مسؤولا أمام رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    85. Alienta a la Secretaría a que agilice los procedimientos pendientes en la suboficina de Cuba y, al tiempo, reitera lo esencial que resulta que el proceso de descentralización iniciado por la ONUDI incluya estrategias de fortalecimiento de la estructura precedente de la Organización en la región, y la importancia de ir estableciendo más suboficinas. UN 85- ومضى قائلا إن الأمانة ينبغي أن تواصل تعجيل العمليات المعلقة في المكتب المصغر في كوبا. ومن المهم أيضا أن تتضمن عملية تحقيق اللامركزية، التي استهلتها اليونيدو، استراتيجيات لتدعيم البنية الموجودة للمنظمة في المنطقة وإنشاء مزيد من المكاتب المصغرة.
    la suboficina de Zalingei prestará apoyo administrativo y técnico al subsector. UN 158 - وفي المكتب الفرعي في زالنجي، يُقدم الدعم الإداري والتقني إلى القطاع الفرعي.
    Los jefes de todas las oficinas regionales informan directamente al Jefe de Gabinete, y el jefe de la suboficina de Zalingei responde ante el jefe de la oficina regional de El Geneina. UN وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مباشرة رئيس الديوان، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    Los jefes de todas las oficinas regionales dependen directamente del Jefe de Gabinete, y el jefe de la suboficina de Zalingei depende del jefe de la oficina regional de El Geneina. UN ورؤساء جميع المكاتب الإقليمية تابعون مباشرة لرئيس الموظفين، في حين يتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي لرئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    Los jefes de todas las oficinas regionales dependen directamente del Jefe de Gabinete, y el jefe de la suboficina de Zalingei depende del jefe de la oficina regional de El-Geneina. UN وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس ديوان الموظفين مباشرة، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    Los jefes de todas las oficinas regionales dependen directamente del Jefe de Gabinete, y el jefe de la suboficina de Zalingei depende del jefe de la oficina regional de El Geneina. UN ويتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس ديوان الموظفين مباشرة، بينما يتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    Los gastos de reparación y mantenimiento de los vehículos adquiridos recientemente por la oficina auxiliar de Côte d ' Ivoire y la suboficina de México eran antieconómicos, habida cuenta de que representaban del 20% al 49% del costo original de los vehículos tras un año de uso; UN وأصبحت تكاليف إصلاح وصيانة المركبات المشتراة حديثا في المكتب الفرعي في كوت ديفوار والمكتب التابع في المكسيك غير اقتصادية ﻷنها كانت مرتفعة بحيث بلغت ما يتراوح بين ٢٠ في المائة و ٤٩ في المائة من التكلفة اﻷصلية للعربات بعد سنة واحدة من الاستعمال؛
    c) Aunque el colaborador encargado de la ejecución adquirió combustible diésel con cargo a los fondos del ACNUR, facturó a la suboficina de Ngara aproximadamente 43.700 dólares por el combustible suministrado de enero a mayo de 1995. UN )ج( بالرغم من أن الشريك المنفذ اشترى وقود ديزل من أموال المفوضية، فإنه حمل المكتب الفرعي في نغارا بنحو ٧٠٠ ٤٣ دولار مقابل وقود الديزل المورد من كانون الثاني/يناير الى أيار/مايو ١٩٩٥.
    c) Aunque el colaborador encargado de la ejecución adquirió combustible diésel con cargo a los fondos del ACNUR, facturó a la suboficina de Ngara aproximadamente 43.700 dólares por el combustible suministrado de enero a mayo de 1995. UN )ج( بالرغم من أن الشريك المنفذ اشترى وقود ديزل من أموال المفوضية، فإنه حمل المكتب الفرعي في نغارا بنحو ٧٠٠ ٤٣ دولار مقابل وقود الديزل المورد من كانون الثاني/يناير الى أيار/مايو ١٩٩٥.
    Sin embargo, la suboficina de Galle se abrió a mediados de febrero de 2005, la de Batticaloa, el 2 de marzo y la de Ampara, el 7 de marzo, nueve semanas después del tsunami. UN ومع ذلك، فقد افتتح المكتب الفرعي في " غالي " في منتصف شباط/فبراير 2005، وافتتح مكتب " باتيكالوا " في 2 آذار/مارس، ومكتب أمبارا في 7 آذار/مارس، أي بعد مرور تسعة أسابيع على وقوع التسونامي.
    En consecuencia, se propone establecer una estructura de dos niveles, en la que los jefes de las oficinas regionales de El Fasher, Nyala y El Geneina tendrán categoría D-1 y el jefe de la suboficina de Zalingei categoría P-4. UN ونتيجة لذلك، يُقترَح إنشاء هيكل من مستويين يعين بموجبه رؤساء المكاتب الإقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة برتبة مد-1 ورئيس المكتب الفرعي في زالنجي برتبة ف - 4.
    En la suboficina de Zalingei esas funciones correrán a cargo de los oficiales de asuntos políticos (2 P-3). UN وفي المكتب الفرعي في زالنجي، يقوم بمهام إعداد التقارير السياسية موظفان للشؤون السياسية (2 برتبة ف-3).
    El jefe de los Servicios Administrativos también estará encargado de prestar servicios de alta calidad al cuartel general de la misión, la base logística de Nyala, las oficinas regionales de El Fasher y El Geneina y la suboficina de Zalingei, y en lugares situados fuera de la zona de la misión, como Jartum, Addis Abeba, Port Sudan y El Obeid. UN وسيكون رئيس خدمات الإدارة مسؤولا أيضا عن تقديم خدمات عالية الجودة في مقر البعثة في قاعدة اللوجستيات في نيالا وفي المكاتب الإقليمية في الفاشر والجنينة وفي المكتب الفرعي في زالنجي وفي الموقع خارج منطقة البعثة في الخرطوم وأديس أبابا وبور سودان والأبيض.
    Se propone que un Oficial de Asuntos Civiles (P-4) dirija la suboficina de Léogâne, a la que se asignará, además, el Oficial de Asuntos Civiles (Voluntarios de las Naciones Unidas). UN 52 - ويُقترح أن يرأس موظف للشؤون المدنية (برتبة ف-4) المكتب الفرعي في ليوغان، الذي سيستخدم أيضا كمقر لموظف الشؤون المدنية (من متطوعي الأمم المتحدة).
    84. El Sr. Halphen Pérez (Observador de Panamá), en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, destaca la creación de tres suboficinas de la ONUDI en su región, y en especial, el inicio de actividades en la suboficina de Nicaragua, donde ya se han puesto en marcha proyectos en materia de desarrollo del sector privado. UN 84- السيد هالفن بيريز (المراقب عن بنما): تكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، فقال إنه أحاط علما بإنشاء ثلاثة مكاتب مصغرة لليونيدو في منطقته، ولا سيما بأنشطة المكتب المصغر في نيكاراغوا، حيث اتخذت تدابير بالفعل بشأن تنمية القطاع الخاص.
    Si bien la adopción de uno u otro enfoque tiene sus ventajas, la suboficina de la ONUDI parece una opción interesante para ampliar la representación de la Organización sobre el terreno. UN وفي حين أنه قد يكون هناك مقايضة في المزايا بشأن اتّباع أيٍّ من هذين النهجين في التوظيف، فإن مكتب اليونيدو الفرعي يبدو بديلا جذّابا بخصوص توسيع نطاق تمثيل اليونيدو الميداني.
    El programa experimental se inició en Zimbabwe ya en enero de 2006 con el nombramiento del jefe de la suboficina de la ONUDI. UN وأردف قائلاً بأن البرنامج التجريـبي في زمبابوي قد بوشر مبكّراً في كانون الثاني/يناير 2006 بتعيين رئيس المكتب المصغّر التابع لليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد